Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Agilent Technologies Turbo-V 1000HT Benutzerhandbuch

Agilent Technologies Turbo-V 1000HT Benutzerhandbuch

Pcb controller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Turbo-V 1000HT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Turbo-V 1000HT
PCB Controller
Model 969-9879
87-900-906-01 (E)
JULY 2006
NOTICE: This document contains references to Varian.
Please note that Varian, Inc. is now part of Agilent
Technologies. For more information, go to
www.agilent.com/chem.
vacuum technologies
(I)
MANUALE DI ISTRUZIONI
(D)
BEDIENUNGSHANDBUCH
(F)
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
(E)
MANUAL DE ISTRUCCIONES
(P)
MANUAL DE ISTRUÇÕES
(NL)
BEDRIJFSHANDLEIDING
(DK)
ISTRUKSTIONSBOG
(S)
BRUKSANVISNING
(N)
INSTRUKSJON MANUAL
(FIN) OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
(GR)
(H)
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
(PL)
PODRECZNIK INSTRUKCJI
(CZ)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA OBSLUHU
(SLO) PRIROČNIK ZA NAVODILA
(GB)
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agilent Technologies Turbo-V 1000HT

  • Seite 1 NOTICE: This document contains references to Varian. Please note that Varian, Inc. is now part of Agilent Technologies. For more information, go to www.agilent.com/chem. vacuum technologies MANUALE DI ISTRUZIONI Turbo-V 1000HT BEDIENUNGSHANDBUCH PCB Controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE ISTRUCCIONES MANUAL DE ISTRUÇÕES...
  • Seite 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ..................……… 53 NÁVOD K POUŽITIU ..................………. NAVODILA ZA UPORABO .................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... 65 TECHNICAL INFORMATION..................TURBO-V 1000HT PCB CONTROLLER DESCRIPTION ............... CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................CONTROLLER OUTLINE ....................... INTERCONNECTIONS ........................Connection P1 - Logic Input Interconnections ...............
  • Seite 6 OPTIONAL SERIAL PORT......................Serial Port Installation......................Serial Communication Port....................RS 232-422 Communication Description ................RS 485 Communication Description..................Transmission Channel Characteristics................... Message Structure......................... USE..............................General ..........................Startup ........................... Front / Remote Selection ....................... Monitor Relay Programming ....................Starting the Pump ........................Operating the Pump ......................
  • Seite 7: Informazioni Generali

    Turbo-V 1000HT PCB. Il controller pilota le pompe della serie Turbo-V 1000HT PCB (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla Imballo dei controller velocità...
  • Seite 8 ISTRUZIONI PER L’USO POMPA CONTROLLER Cavo di Interconnessione tra il Controller e la Pompa CONTROLLER Sensore termico del trasformatore Con rete a 100/120 Vac CONTROLLER Sensore termico del trasformatore Con rete a 220/240 Vac Interconnessioni tra il Controller, il Transformatore di Alimentazione e la Rete 87-900-906-01 (E)
  • Seite 9: Procedure Di Uso

    Comunità Europea) indica che il prodotto sul quale è MANUTENZIONE applicato, NON deve essere smaltito insieme ai comuni I controller della serie Turbo-V 1000HT PCB non rifiuti domestici o industriali, ma deve essere avviato ad richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento un sistema di raccolta differenziata.
  • Seite 10: Messaggi Di Errore

    ISTRUZIONI PER L’USO MESSAGGI DI ERRORE NOTA In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del I messaggi di errore sono presentati solo se è installata controller presenta alcuni messaggi di errore elencati l'opzione "hand held terminal". nella tabella seguente. MESSAGGIO DESCRIZIONE AZIONE CORRETTIVA...
  • Seite 11: Allgemeines

    Pumpenserie Turbo-V 1000HT erforderlichen Schaltungen. Der Controller steuert die Pumpen der Serie Turbo-V 1000HT PCB (durch einen 10- Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem er die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpen- Verpackung des Controllers geschwindigkeit kontrolliert. Mittels Hilfsverbinder sind die Fernsteuerungen für Pumpenstart- und stopp, die Signale...
  • Seite 12 GEBRAUCHSANLEITUNG CONTROLLER PUMPE Anschluß Controller - Pumpe CONTROLLER Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 100/120 Vac CONTROLLER Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 220/240 Vac Verbindungen zwischen Controller, Speisetrafo und Netz 87-900-906-01 (E)
  • Seite 13: Bedienung

    Dieses Symbol (nur in den EU-Ländern gültig) zeigt WARTUNG an, dass das betreffende Produkt nicht zusammen mit Die Controller der Serie Turbo-V 1000HT PCB sind Haushaltsmüll entsorgt werden darf sondern einem wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von speziellen Sammelsystem zugeführt werden muss.
  • Seite 14: Fehlermeldungen

    GEBRAUCHSANLEITUNG FEHLERMELDUNGEN ANMERKUNG einigen Störungsfällen zeigt Die Störungsmeldungen werden nur angezeigt, wenn das Selbstdiagnosessystem des Controllers die in der Zubehör "handheld terminal" installiert ist. nachstehenden Tabelle zusammengefaßten Meldungen MELDUNG BESCHREIBUNG BEHEBUNG Fehlfunktion der Pumpen-Controller Ver- Sicherstellen, daß das Verbindungs-kabel CHECK CONNECTION bindung.
  • Seite 15: Indications Generales

    Turbo-V 1000HT PCB. Le contrôleur pilote les pompes de la série Turbo-V 1000HT PCB (selon un processus subdivisé en dix pas) pendant la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par Emballage des contrôleurs...
  • Seite 16 MODE D'EMPLOI CONTROLEUR POMPE Câble d’Interconnexion entre le Contrôleur et la Pompe CONTROLEUR Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 100/120 Vac CONTROLLER Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 220/240 Vac Interconnexions entre le Contrôleur, le Transformateur d’Alimentation et le Réseau 87-900-906-01 (E)
  • Seite 17: Procedures D'utilisation

    Communauté européenne) indique que le produit sur le- quel il est appliqué NE doit PAS être mis au rebut avec les Les contrôleurs de la série Turbo-V 1000HT PCB n'exi- ordures ménagères ou les déchets industriels ordinaires, gent aucun entretien. Toute opération doit être effec- mais passer par un système de collecte sélective.
  • Seite 18: Messages D'erreur

    MODE D'EMPLOI MESSAGES D'ERREUR NOTE Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits Les messages d'erreur ne sont affichés que si l'option d'autodiagnostic du contrôleur présente certains mes- "hand held terminal" est installée. sages d'erreur indiqués dans le tableau ci-dessous. MESSAGE DESCRIPTION INTERVENTION...
  • Seite 19: Información General

    Éste incorpora todos los circuitos necesarios para el funcionamiento automático de la serie Turbo-V 1000HT PCB. El controler pilota las bombas de la serie Turbo-V 1000HT PCB (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de Embalaje del Controler puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente...
  • Seite 20 INSTRUCCIONES DE USO CONTROLER BOMBA Cable de Interconexión entre el Controler y la Bomba CONTROLER Sensor térmico del trasformador Con red de 100/120 Vac CONTROLER Sensor térmico del trasformador Con red de 220/240 Vac Interconexiones entre el Controler, el Transformador de Alimentación y la Red 87-900-906-01 (E)
  • Seite 21: Procedimientos De Uso

    Los controlers de la serie Turbo-V 1000HT PCB no Por lo tanto, se invita al usuario final, a ponerse en necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación contacto con el proveedor del dispositivo, tanto si éste...
  • Seite 22: Mensajes De Error

    INSTRUCCIONES DE USO MENSAJES DE ERROR NOTA algunos casos avería circuitos Los mensajes de error se presentan sólo si se instala la autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes opción “hand held terminal”. de error detallados en la tabla siguiente. MENSAJE DESCRIPCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA Mal funcionamiento en la conexión...
  • Seite 23: Informações Gerais

    Incorpora todos os circuitos necessários para o funcionamento automático das bombas da série Turbo-V 1000HT PCB. O controller comanda as bombas da série Turbo-V 1000HT PCB (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em...
  • Seite 24 INSTRUÇÕES PARA O USO CONTROLLER BOMBA Cabo de Interconexão entre o Controller e a Bomba CONTROLLER Sensor térmico do transformador Com rede de 100/120 Vac CONTROLLER Sensor térmico do transformador Com rede de 220/240 Vac Interconexões entre o Controller, o Transformador de Alientação e a Rede 87-900-906-01 (E)
  • Seite 25: Procedimentos De Uso

    Europeia) indica que o produto no qual está aplicado MANUTENÇÃO NÃO deve ser eliminado juntamente com os resíduos O controller da série Turbo-V 1000HT PCB não requer domésticos ou industriais comuns, mas deve ser qualquer manutenção. Todas as operações devem ser dirigido a um sistema de recolha diferenciada.
  • Seite 26: Mensagens De Erro

    INSTRUÇÕES PARA O USO MENSAGENS DE ERRO NOTA Em alguns casos defeito, circuitos autodiagnóstico do controller apresentam mensagens As mensagens de erro apresentam-se só se estiver de erro relacionadas na tabela abaixo. instalada a opção "hand held terminal". MENSAGEM DESCRIÇÃO ACÇÃO CORRECTIVA CHECK CONNECTION TO Mau funcionamento na ligação entre a...
  • Seite 27: Algemene Informatie

    Turbo-V 1000HT PCB. De controller stuurt de pompen van de serie Turbo-V 1000HT PCB (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleert hierbij de spanning en de stroom Verpakking van de controller in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid.
  • Seite 28 GEBRUIKSAANWIJZINGEN CONTROLLER POMP Verbindingskabel tussen controller en pomp CONTROLLER Thermische sensor van de transformator Bij 100/120 Vac krachtnet CONTROLLER Thermische sensor van de transformator Bij 220/240 Vac krachtnet Onderlinge verbindingen tussen controller, voedingstransformator en krachtnet 87-900-906-01 (E)
  • Seite 29 NIET mag worden ONDERHOUD afgevoerd samen met mormaal huisvuil of industrieel De controllers van de serie Turbo-V 1000HT PCB zijn afval, maar gescheiden moet worden ingezameld. onderho- udsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten De eindgebruiker wordt dus verzocht contact op te door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
  • Seite 30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN FOUTMELDINGEN OPMERKING In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van De foutmeldingen worden alleen getoond als de optie de controller enkele foutmeldingen op die in de "hand-held terminal" is geïnstalleerd. volgende tabel zijn omschreven. BOODSCHAP OMSCHRIJVING REMEDIE Foutieve verbinding tussen pomp en Controleren of de verbindingskabel tussen CHECK CONNECTION controller.
  • Seite 31: Generel Information

    Styreenheden er udstyret selvdiagnose selvbeskyttelsesfunktioner. Styreenheden kontrollerer pumperne i Turbo-V 1000HT PCB serien (med en ti- trins-proces) i forbindelse med start. Spænding og strøm reguleres i forhold til pumpens opnåede hastighed. Styreenheden omfatter alle midler, der kræves for automatisk drift af pumperne i Turbo-V...
  • Seite 32 BRUGSANVISNING PUMPE STYREENHED Forbindelseskabel mellem styreenheden og pumpen STYREENHED Trasformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnet STYREENHED Trasformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnet Forbindelser mellem styreenheden, effekttransformatoren og elnettet 87-900-906-01 (E)
  • Seite 33: Vedligeholdelse

    IKKE må bortskaffes sammen med affald fra private husholdninger eller industriel affald men skal VEDLIGEHOLDELSE indleveres på godkendt affaldsstation. Styreenhederne i Turbo-V 1000HT PCB serien behøver Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på...
  • Seite 34 BRUGSANVISNING FEJLMEDDELELSER BEMÆRK Styreenheden viser ved selvdiagnose aktuelle fejl på displayet. De mulige meddelelser listes i følgende Fejlmeddelelserne vises kun, hvis tilbeøret "Hand Held tabel. Terminal" er installeret. MEDDELELSE BESKRIVELSE KONTROL Tilslutning mellem pumpe Controllér tilslutningskabel mellem CHECK CONNECTION styreenhed er defekt. pumpe og styreenhed er korrekt monteret TO PUMP samt at ingen afbrydninger forekommer.
  • Seite 35: Allmän Information

    Styrenheten i Turbo-V 1000HT PCB serien är en mikroprocessorstyrd frekvensomvandlare som består av komponenter med fast tillstånd. Styrenheten är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion.
  • Seite 36 BRUKSANVISNING STYRENHET PUMP Anslutningskabel mellan styrenheten och pumpen STYRENHET Transformatorns värmesensor Med 100/120 Vac elnät STYRENHET Transformatorns värmesensor Med 220/240 Vac elnät Kopplingarna mellan styrenheten, effekttransformatorn och elnätet 87-900-906-01 (E)
  • Seite 37: Instruktioner För Bruk

    UNDERHÅLL rekommenderar därför att slutanvändaren tar kontakt med leverantören av anordningen, oberoende om det Styrenheterna i Turbo-V 1000HT PCB serien är handlar om moderföretaget eller återförsäljaren, för att underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras av kunna starta uppsamlings- auktoriserad personal.
  • Seite 38 BRUKSANVISNING FELMEDDELANDEN OBSERVERA När vissa fel uppstår visar styrenhetens självdiagnoskrets aktuellt felmeddelande på displayen. De möjliga medde- Felmeddelandena visas endast om tillbehöret "Hand landena listas i följande tabell. Held Terminal" är installerat. MEDDELANDE BESKRIVNING ÅTGÄRD CHECK CONNECTION Anslutningen mellan pump Kontrollera att anslutningskabeln mellan styrenhet är defekt.
  • Seite 39: Generell Informasjon

    Styreenheten i Turbo-V 1000HT PCB serien er en mikroprosessorstyrt frekvensomvender, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenheten har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse.
  • Seite 40 BRUKERVEILEDNING STYREENHET PUMPE Forbindelseskabel mellom styreenheten og pumpen STYREENHET Transformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnett STYREENHET Transformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnett Forbindelser mellom styreenheten, effekttransformatoren og elnettet 87-900-906-01 (E)
  • Seite 41: Instruksjoner For Bruk

    BRUKERVEILEDNING MERK Styreenheten skal installeres på slik måte, kjøleluften kan sirkulere fritt rundt apparatet. Ikke installer eller bruk styreenheten i miljøer som utsettes for regn, snø eller is, støv, aggressive gasser, eksplosjonsfarlige miljøer eller i miljøer med stor brannfare. Under bruk må følgende forhold respekteres: •...
  • Seite 42 BRUKERVEILEDNING FEILMELDINGER MERK Selvdiagnosekretsen i styreenheten viser den aktuelle Feilmeldingene vises kun dersom ekstrautstyret "Hand feilmeldingen i displayet. De aktuelle feilmeldingen Held Terminal" er installert. fremgår av tabellen nedenfor. MELDING BESKRIVELSE FORHOLDSREGEL Defekt kopling mellom pumpe og Kontroller at tilkoplingskabelen mellom CHECK CONNECTION styreenhet.
  • Seite 43: Käyttöohjeet

    V 1000HT PCB valvoja on mikroprosessorin valvoma kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvoja ajaa Turbo-V 1000HT PCB sarjan pumppuja (kymmen- portaisessa järjestelmässä) käynnistysvaiheessa valvoen jännitettä ja sähkövirtaa suhteessa pumpun saavuttamaan nopeuteen. Ne yhdistävät kaikki sähköpiirit, jotka ovat välttämättömiä...
  • Seite 44 KÄYTTÖOHJEET VALVOJA PUMPPU Liitoskapeli valvojan ja pumpun välillä VALVOJA Muuntajan lämpösessori Sähköverkolla 100/120 Vac VALVOJA Muuntajan lämpösessori Sähköverkolla 220/240 Vac Kytkennät valvojan, sähkömuuntajan ja sähköverkon välillä 87-900-906-01 (E)
  • Seite 45 Pidettävä Pääte. Merkki (koskee ainoastaan Euroopan Unionin jäsenmaita) tarkoittaa, että tuotetta EI saa hävittää HUOLTO tavallisen kotitalous- tai teollisuusjätteen mukana, vaan Turbo-V 1000HT PCB sarjan valvojat eivät kaipaa toimitettava erilliseen keräyspisteeseen. minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät Loppukäyttäjää kehotetaan vuoksi ottamaan toimenpiteet tulee jättää...
  • Seite 46: Vianetsintä

    KÄYTTÖOHJEET VIANETSINTÄ HUOM Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan Virheviestit näkyvät vain siinä tapauksessa, että siihen on itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy viesteinä, jotka asennettu valinnainen "Käsin pidettävä pääte". on kuvailtu seuraavassa taulukossa. VIESTI VIKA KORJAUSTOIMENPITEET CHECK CONNECTION TO Toimintahäiriö pumpun valvojan Tarkistakaa että...
  • Seite 47: Odhgies Crhsews

    Ç eqnikev Ç diatav x eiÇ. Oi ruqmistev Ç thÇ seirav Ç Turbo-V 1000HT PCB eiv n ai ev n aÇ metatropev a Ç...
  • Seite 48 ODHGIES CRHSEWS RUQMISTHS ANTLIA Sundev s eiÇ metaxuv tou ruqmisthv kai thÇ antliv a Ç RUQMISTHS Qermiko/ j aisqhth/ r aj tou metasxhmatisth Me div k tuo sta 100/120 Vac RUQMISTHS Qermiko/ j aisqhth/ r aj tou metaschmatisth/ Me div k tuo sta 220/240 Vac Diasundev s eiÇ...
  • Seite 49 Το παρακάτω σύµβολο εφαρµόζεται σύµφωνα µε την ντιρεκτίβα Ε.Κ. που ονοµάζεται SUNTHRHSH "WEEE". Oi ruqmistevÇ thÇ seiravÇ Turbo-V 1000HT PCB den Αυτό το σύµβολο (που ισχύει µόνο για τις χώρες της apaitouvn kamiva sunthvrhsh. Opoiadhvpote epevmbash qa Ευρωπαϊκής Κοινότητας) δείχνει ότι το προϊόν στο οποίο...
  • Seite 50 ODHGIES CRHSEWS MUNHMATA LAQOUS SHMEIWSH orismev n eÇ periptwv s eiÇ blav b hÇ kuklwv m ata Ta mhnuv m ata lav q ouÇ parousiav z ontai mov n on an ev c ei autodiav g nwshÇ ruqmisthv parousiav z oun orismev n a ″...
  • Seite 51: Általános Információk

    öndiagnosztikai és saját védelmi képességekkel. Magukban foglalják a Turbo-V A Turbo-V 1000HT PCB sorozatú szivattyúk automatikus működtetéséhez szükséges valamennyi áramkört. A vezérlők Turbo-V 1000HT PCB sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az A vezérl ő k csomagolása indítási fázisban a feszültséget és az áramot a szivattyú...
  • Seite 52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEZÉRLŐ SZIVATTYÚ A vezérl ő és a szivattyú közötti összeköt ő kábel VEZÉRLŐ A transzformátor hőérzékelője 100/120 Vac-s hálózattal VEZÉRLŐ A transzformátor hőérzékelője 220/240 Vac-s hálózattal A vezérl ő , a táplálás transzformátora és a hálózat közötti összeköttetés 87-900-906-01 (E)
  • Seite 53: Használati Eljárások

    KARBANTARTÁS háztartási vagy ipari hulladékkal együtt megsemmisítésre, hanem szelektív A Turbo-V 1000HT PCB sorozatú vezérlők semmiféle hulladékgyűjtő rendszerbe kell továbbítani. karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés Meghibásodás esetén igénybe vehető...
  • Seite 54: Hibaüzenetek

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIBAÜZENETEK MEGJEGYZÉS Néhány meghibásodási esetben vezérlő A hibaüzenetek csak akkor jelennek meg, ha a "hand öndiagnosztikai áramkörei hibaüzenetet jelenítenek held terminal" opció installálásra került. meg (lásd az alábbi táblázatot). ÜZENET LEÍRÁS JAVÍTÁSI TEVÉKENYSÉG Összeköttetési hiba a szivattyú és a közti összekötő...
  • Seite 55: Informacje Ogolne

    Kontroler z serii Turbo-V 1000HT PCB jest przetwornikiem czestotliwosci kontrolowanym przez mikroprocesor zrealizowanym z komponentow w stanie stalym i posiadajacym zdolnosci samodiagnostyczne samoochronne.
  • Seite 56 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA KONTROLER POMPA Kabel polaczeniowy pomiedzy kontrolerem i pompa KONTROLER Termiczny czujnik transformatora Z siecia 100/120Vac KONTROLER Termiczny czujnik transformatora Z siecia 220/240Vac Polaczenia pomiedzy Kontrolerem Transformatore Zasilania i Siecia 87-900-906-01 (E)
  • Seite 57: Konserwacja

    “hand held terminal” nacisnac przycisk STOP. z innymi domowymi lub przemyslowymi natomiast musi byc skladowany w miejscu przeznaczonym dla odpadow KONSERWACJA do przerobki zroznicowanej . Kontroler z serii Turbo-V 1000HT PCB nie wymaga zadnej Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej konserwacji. Jakakolwiek interwencja...
  • Seite 58: Bledne Informacje

    INSTRUKCJA UZYTKOWANIA BLEDNE INFORMACJE PRZYPIS niektorych przypadkach uszodzen obwod do Informacje blende moga powstawac tylko w przypadku autodiagnozy kontrolera pokazuje niektore blendne jezeli jest zainstalowana opcja “hand held terminal“. informacje wymienione w ponizszej tabeli. INFORMACJA OPIS AKCJA KORYGUJACA Zaklocenia na polaczeniu miedzy pompa Zweryfikowac czy kabel laczacy pompe z CHECK CONNECTION i kontrolerem.
  • Seite 59: Všeobecné Informace

    Obsahuje veškeré obvody nutné pro automatický provoz čerpadel série Turbo-V 1000HT PCB. Kontrolér řídí čerpadla série Turbo-V 1000HT PCB (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne.
  • Seite 60 P Ř ÍRU Č KA K POUŽITÍ ČERPADLO KONTROLÉR Kabel vzájemného spojení mezi Kontrolérem a Č erpadlem KONTROLÉR Tepelné čidlo transformátoru S 100/120 Vac sítí KONTROLÉR Tepelné čidlo transformátoru S 220/240 Vac sítí Propojení mezi Kontrolérem, Napájecím Transformátorem a Sítí 87-900-906-01 (E)
  • Seite 61: Používané Procedury

    ÚDRŽBA Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, Kontrolér série Turbo-V 1000HT PCB nevyžaduje aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být vykonáván prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a jen kompetentním personálem.
  • Seite 62: Chybné Zprávy

    P Ř ÍRU Č KA K POUŽITÍ CHYBNÉ ZPRÁVY POZNÁMKA některých případných poruchách Chybné odkazy se uskute čň ují jen v p ř ípad ě op č ní autodiagnostických obvodech, kontrolér předává instalace "hand held terminal". několik chybných odkazů, které jsou vyjmenovány v následující...
  • Seite 63: Návod K Použitiu

    Obsahuje všetky obvody, potrebné pre automatickú prevádzku čerpadiel série Turbo-V 1000HT PCB. “Controllers” riadi čerpadlá série Turbo- V 1000HT PCB (s procesom, rozdeleným do desať rozpätí) počas štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s rýchlosťou, dosiahnutou čerpadlom.
  • Seite 64 NÁVOD K POUŽITIU ČERPADLO CONTROLLER Kábel vzájomného prepojenia medzi Controller Č erpadlom CONTROLLER Tepelné čidlo transformátora S 100/120 Vac sie ť ou CONTROLLER Tepelné čidlo transformátora S 220/240 Vac sie ť ou Prepojenia medzi Controllerom, Napájacím Transformátorom a Sie ť ou 87-900-906-01 (E)
  • Seite 65: Postup Pri Použití

    ÚDRŽBA Vyzývame preto konečného užívateľa, skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to “Controllers” série Turbo-V 1000HT PCB nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa poverený...
  • Seite 66: Oznamy Vád

    NÁVOD K POUŽITIU OZNAMY VÁD POZNÁMKA V niektorých prípadoch, týkajúcich sa vád, obvod Oznamy vád sa ukazujú iba ke ď je nainštalovaná opcia samodiagnostiky “controller” signalizuje niekoľko "hand held terminal". oznamov vád, uvedených na ďalšej strane. OZNAM POPIS ZÁSAH OPRAVY Nefunguje napojenie medzi čerpadlom a Skontrolujte, či je spojovací...
  • Seite 67: Splošna Navodila

    Controller serije Turbo-V 1000HT PCB je frekvenčni pretvornik, na katerega nadzor ima mikrokrmilnik, sestavljen iz solidnih delov za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščite.
  • Seite 68 NAVODILA ZA UPORABO ČRPALKA CONTROLLER Interkonektorski kabel Controllera in č rpalke CONTROLLER Termični senzor transformatorja Z mrežo od 100/120 Vac CONTROLLER Termični senzor transformatorja Z mrežo od 220/20 Vac Interkonektorske vezave med Controllerjem, napajalnim Transformatorjemin omrežjem. 87-900-906-01 (E)
  • Seite 69 VZDRŽEVANJE Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku Controllerji serije Turbo-V 1000HT PCB ne potrebujejo ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe.
  • Seite 70: Obvestilo O Napaki

    NAVODILA ZA UOPRABO OBVESTILO O NAPAKI OPOMBA V nekaj slučajih kvara prikaže vezje avtodiagnoze Obvestila o napakah se pojavijo samo č e je nastavljena controllera nekaj obvestil o napakah, kot so opisane v opcija "hand held terminal". spodnji tabeli. OBVESTILO OPIS POPRAVA črpalke...
  • Seite 71: General Information

    It incorporates all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 1000HT PCB pump series. The controller drives (within ten steps) the Turbo-V 1000HT PCB pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump.
  • Seite 72 INSTRUCTIONS FOR USE PUMP CONTROLLER Interconnection Cable Controller - Pump CONTROLLER Transformer thermic sensor Mains: 100/120 Vac CONTROLLER Transformer thermic sensor Mains: 220/240 Vac Interconnections Controller - Transformer - Mains 87-900-906-01 (E)
  • Seite 73: Use Procedure

    MAINTENANCE differentiated waste collection system. The Turbo-V 1000HT PCB series controller does not The end user is therefore invited to contact the supplier require any maintenance. Any work performed on the of the device, whether the Parent Company or a controller must be carried out by authorized personnel.
  • Seite 74: Error Messages

    INSTRUCTIONS FOR USE ERROR MESSAGES NOTE For a certain type of failure, the controller will self- The error messages are displayed only when the option diagnose the error and the messages described in the hand held terminal is available. following table are displayed. MESSAGE DESCRIPTION REPAIR ACTION...
  • Seite 75: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Moreover, it manages signals from sensors, input/ TURBO-V 1000HT PCB CONTROLLER output connection information to be displayed, and DESCRIPTION gives outputs for a fully automatic operation. The controller (model 969-94xx) is a solid-state A dedicated EEPROM is used to store pump operating...
  • Seite 76: Controller Specifications

    633 Hz, ±2% Frequency Power with air cooling 300 W maximum CONTROLLER OUTLINE Power with The outline dimensions for the Turbo-V 1000HT PCB water cooling 450 W maximum controller are shown in the following figure. Operating 0°C to +40 °C temperature Storage temperature -20°C to +70°C...
  • Seite 77: Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller interconnections. Controller interconnections 87-900-906-01 (E)
  • Seite 78: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection P1 - Logic Input Interconnections NOTE Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 1000HT PCB pump to start if no interlock contact is connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
  • Seite 79: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated J2 OUT output (pin 14 positive, pin 7 negative). FAULT The output Voltage will be present upon the FAULT (+24V) programmed condition delay YES or delay NO R 2 (+24V) ST ART (see the cycle diagram in the following pages).
  • Seite 80: Controller-To-Power Connection

    TECHNICAL INFORMATION Controller-to-Power Connection primary 120 Vac 50/60 Hz The power supply from the external transformer must be connected to P3, P8 and P9 connectors of the PCB. primary 120 Vac 50/60 Hz secondary 18 Vac The following figure shows the interconnection details. 0.7 A primary 18 Vac...
  • Seite 81: Controller-To-Pump Connection

    TECHNICAL INFORMATION Controller-to-Pump Connection To connect the controller to the pump, an appropriate interconnection cable must be prepared to connect the P10 connector of the controller with the pump connector. The following figure shows the pump output connector configuration where pins: −...
  • Seite 82: Optional Serial Port

    1 second to avoid the controller hang-up. Communication protocol: Host = Master Turbo-V 1000HT PCB controller = slave The communication is performed in the following way: Serial port connector installation...
  • Seite 83 1000HT PCB controller will answer in one of the following ways: • • NACK • Message When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", "N", "O", "P", "Q", "R", the Turbo-V 1000HT PCB controller will Answer the ACK or NACK. 87-900-906-01 (E)
  • Seite 84 TECHNICAL INFORMATION When the Request is "E", the Answer will contain the When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with "H" characters of the following complete set of the following parameters: type: Bytes Meaning "H" + ..DATA ..+ CRC 0000=STOP 0001=WAITING INTERLOCK The CRC is calculated on the string consisting of...
  • Seite 85: Rs 485 Communication Description

    TECHNICAL INFORMATION When the Request is "K" (Counters readings), the RS 485 Communication Description Answer will contain a string of 11 characters with the following parameters: Bytes Meaning Cycle time Pump life 9-10 Cycle number When the Request is "L" (software version), the Answer will contain a string of 12 characters with the following Communication RS 485 serial port connections parameters:...
  • Seite 86 TECHNICAL INFORMATION <DATA> = alphanumeric ASCII string EXAMPLES: containing, in the case of writing Command : START operation,the parameter to input Source : PC into the window addressed by Destination : Inverter the field <WINDOW>This field may have variable length according to the data type contained in the window where ADDR...
  • Seite 87 TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter Source : Inverter Destination : PC Destination : PC 32 30 30 30 30 30 30 2E 30 30 03 39 44 ADDR STX ADD WINDOW RD 000.00 ETX CRC Command : LOW SPEED (ON) Source : PC Command : FREQUENCY...
  • Seite 88 TECHNICAL INFORMATION R W T Description L START/STOP L LOW SPEED [0=OFF / 1=ON] L SOFT START [0=NO / 1=YES] L DEAT TIME [0=NO / 1=YES] L WATER COOLING [0=NO / 1=YES] N SPEED THRESHOLD N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) N SPEED ADJUST N MODE (0, 1, 2) [FRONT, REMOTE, SERIAL] N BAUD_RATE (0-4) [600, 1200, 2400, 4800, 9600]...
  • Seite 89: Use

    P U S H S T A R T B U T T O N NOTE When the Turbo-V 1000HT PCB pump is baked by a • Press the CURRENT pushbutton and the display membrane pump, the Soft Start mode should be shows (e.g.):...
  • Seite 90: Front / Remote Selection

    TECHNICAL INFORMATION • FRONT / REMOTE Selection Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: • Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to X X X X C Y C L E X X X X X m program the controller.
  • Seite 91: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION • Monitor Relay Programming Enter the selection by pressing PUMP CURRENT pushbutton, and the display shows: • The display shows: F R O N T R E M O T E S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X X X X X S E L E C T...
  • Seite 92 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the pushbutton. second number. S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X K R P M Cycle diagram 87-900-906-01 (E)
  • Seite 93 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the push-button, and the display shows: data. R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s time...
  • Seite 94: Starting The Pump

    TECHNICAL INFORMATION • Starting the Pump Press PUMP CURRENT to confirm, and the display shows: If the forepump and vent device are not operated by the controller, close the vent valve and switch on the forepump. P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X...
  • Seite 95: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION • If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: N O R M A L O P E R A T I O N K R P M P U M P S T A R T K R P M even if any previous display selection was made.
  • Seite 96 TECHNICAL INFORMATION or twice if the display shows other parameters, either With normal LOW SPEED operation, the pump will run before starting the pump or after it is operating. at about 2/3 of its nominal speed and achieves a base If LOW SPEED is selected before starting the pump, pressure somewhat...
  • Seite 97: Pump Shutdown

    NOTE Power Failure The electrical diagrams of the Turbo-V 1000HT PCB In the event of a power failure (momentary or long controller are equal to the electrical diagrams of the term), the Turbo-V controller will stop the turbopump TurboV 550 controller.
  • Seite 98: Customer Information

    Request for Return 1. A Return Authorization Number (RA#) WILL NOT be issued until this Request for Return is completely filled out, signed and returned to Varian Customer Service. 2. Return shipments shall be made in compliance with local and international Shipping Regulations (IATA, DOT, UN). 3.
  • Seite 99 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Seite 100 Sales and Service Offices France and Benelux Japan Other Countries Varian s.a. Varian Vacuum Technologies Varian Inc. 7 Avenue des Tropiques Sumitomo Shibaura Building, 8th Floor Vacuum Technologies Z.A. de Courtaboeuf - B.P. 12 4-16-36 Shibaura Via F.lli Varian 54 Les Ulis cedex (Orsay) 91941 Minato-ku, Tokyo 108 10040 Leini, (Torino)

Diese Anleitung auch für:

969-9879

Inhaltsverzeichnis