Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Agilent Technologies Turbo-V 1000HT Bedienungshandbuch

Agilent Technologies Turbo-V 1000HT Bedienungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Turbo-V 1000HT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Manuale di istruzioni
Bedienungshandbuch
Notice de mode d'emploi
Manual de istrucciones
Manual de istruções
Bedrijfshandleiding
Istrukstionsbog
Bruksanvisning
87-900-894-01 (G)
04/2011
Turbo-V 1000HT
Controller
Models
969-9454
969-9554
Instruksjon manual
Ohjekäsikirja
Felhasználói kézikönyv
Podrecznik instrukcji
Návod k použití
Návod na obsluhu
Priročnik za navodila
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agilent Technologies Turbo-V 1000HT

  • Seite 1 Turbo-V 1000HT Controller Models 969-9454 969-9554 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
  • Seite 2: Trademarks

    Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G)
  • Seite 3 Turbo-V 1000 HT Controller Turbo-V 1000 HT Controller Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 3/310...
  • Seite 4 Turbo-V 1000 HT Controller 4/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Procedure di uso 22  Manutenzione 22  Smaltimento 23  Messaggi di errore 24  Gebrauchsanleitung 27  Allgemeines 28  Lagerung 29  Vor der Installation 30  Installation 32  Gebrauch 33  Bedienung 36  Wartung 36  Entsorgung 37  Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 5/310...
  • Seite 6 Messages d'erreur 52  Manual de istrucciones 55  Información general 56  Almacenamiento 57  Preparación para la instalación 58  Instalación 60  Uso 61  Procedimientos de uso 64  Mantenimiento 64  Eliminación 65  Mensajes de error 66  6/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 7 Mensagens de erro 80  Bedrijfshandleiding 83  Algemene informatie 84  Opslag 85  Voorbereiding voor installatie 86  Installatie 88  Gebruik 89  Gebruiksprocedures 92  Onderhoud 92  Afvalverwerking 93  Foutmeldingen 94  Istruktionsbog 97  Generel Information 98  Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 7/310...
  • Seite 8 Allmän Information 112  Förvaring 113  Förberedelser för installation 114  Installation 116  Användning 117  Instruktioner för bruk 120  Underhåll 120  Bortskaffning 121  Felmeddelanden 122  Instruksjon Manual 125  Generell informasjon 126  Lagring 127  Forberede installasjonen 128  8/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 9 Valmistelut asennusta varten142  Asennus 144  Käyttö 145  Käyttötoimenpiteet 148  Huolto 148  Hävittäminen 149  Vianetsintä 150  11 Felhasználói Kézikönyv 153  Általános információk 154  Tárolás 155  A telepítésre való előkészítés156  Telepítés 158  Használat 159  Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 9/310...
  • Seite 10 Procedure uzytkowania 176  Konserwacja 176  Przetworstwo odpadow 177  Bledne informacje 178  13 Návod k Použití 181  Všeobecné informace 182  Uskladnění 183  Příprava k instalaci 184  Instalace 186  Použití 187  Používané procedury 190  Údržba 190  10/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 11 Oznamy vád 206  15 Priročnik za Navodila 209  Splošne informacije 210  Skladiščenje211  Priprava za montažo 212  Montaža 214  Uporaba 215  Postopki uporabe 218  Vzdrževanje 218  Odlaganje opadkov 219  Obvestilo o napaki 220  Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 11/310...
  • Seite 12 Turbo-V 1000HT Controller Description 239  Controller Specifications 241  Controller Outline 242  Fuse Holder and Voltage Changer Assembly 243  Interconnections 244  Optional Serial Port 252  Use 274  Accessories and Spare Parts 302  Options 303  Maintenance 304  12/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Comandi, Indicatori e Connettori del Controller 20 Procedure di uso 20 Accensione del Controller Avvio della Pompa 22 Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento...
  • Seite 14: Informazioni Generali

    I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 1000HT (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
  • Seite 15: Immagazzinamento

    NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l’immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 15/310...
  • Seite 16: Preparazione Per L'installazione

    CEE 85/399 per la tutela dell’ambiente. Figura 1 Imballo dei controllers Ogni controller è fornito dalla Agilent predisposto per una certa tensione di alimentazione: il modello 969-9454 per 220 Vac il modello 969-9554 per 120 Vac 16/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 17 Selezionare la tensione di alimentazione desiderata e quindi reinserire con decisione il modulo nel suo vano. Verificare che sia stata selezionata le tensione corretta e quindi ricollegare il cavo di alimentazione. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 17/310...
  • Seite 18: Installazione

    I controller modello 969-9454 e 969-9554 hanno il cavo di collegamento alla NOTA pompa fissato al pannello posteriore del controller stesso. Per gli altri collegamenti e I'installazione degli accessori opzionali, vedere la sezione "Technical Information". 18/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 19: Uso

    Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello NOTA se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e la pompa Turbo-V possono essere accese contemporaneamente. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 19/310...
  • Seite 20: Comandi, Indicatori E Connettori Del Controller

    Premendo assieme i pulsanti 3 e 4 per almeno 2 secondi viene attivato un programma con il quale è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. 20/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 21 Presa di uscita di potenza (120 Vac) per l'alimentazione dei dispositivi opzionali (vent device, relè di attivazione della pompa primaria, ecc.). Vano previsto per il connettore della porta di comunicazione seriale RS-232 (fornita come opzione). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 21/310...
  • Seite 22: Procedure Di Uso

    Per arrestare la pompa occorre premere il pulsante STOP del pannello frontale. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 1000HT non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advanced exchange service", che permette di ottenere un controller rigenerato in...
  • Seite 23: Smaltimento

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 23/310...
  • Seite 24: Messaggi Di Errore

    La temperatura del Attendere che la CONTROLLER trasformatore del controller ha temperatura ritorni al di OVERTEMPERATURE superato i 90 °C. sotto della soglia. Premere due volte il pulsante START per riavviare la pompa. 24/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 25 Premere due volte il sezione di alimentazione del pulsante START per controller, o il controller ha riavviare la pompa. ricevuto un segnale spurio. Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla Agilent per la manutenzione. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 25/310...
  • Seite 26 Istruzioni per l’uso Messaggi di errore 26/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 27: Gebrauchsanleitung

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeines Lagerung Vor der Installation Installation Gebrauch Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des Controllers 33 Bedienung Einschalten des Controllers 36 Pumpenstart 36 Pumpenstopp 36 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 38 Übersetzung der Originalanleitungen 27/310...
  • Seite 28: Allgemeines

    Frequenzwandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 1000HT (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit kontrollieren.
  • Seite 29: Lagerung

    HINWEIS hervorgehoben werden. Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung der Controller müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95 % (nicht kondensierend) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 29/310...
  • Seite 30: Vor Der Installation

    EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Abbildung 1 Verpackung der Controller Alle Agilent-Controller sind werkseitig für eine bestimmte Anschlußspannung ausgelegt: Modell 969-9454 für 220 VWs Modell 969-9554 für 120 VWs 30/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 31 Das Spannungswahlmodul mit Sicherung mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers herausziehen. Die gewünschte Anschlußspannung wählen, und dann das Modul wieder einsetzen. Sicherstellen, daß die korrekte Spannung gewählt wurde, und das Netzkabel wieder anschließen. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 31/310...
  • Seite 32: Installation

    Für den Anschluß des Controllers an die Pumpe muß das zum Controller gehörende Kabel benutzt werden. Die Controller-Modelle 969-9454 und 969-9554 haben das Pumpenanschlußkabel HINWEIS an der Rückplatte befestigt. Für weitere Hinweise bezüglich Anschlüsse und Montage des bestellbaren Zubehörs siehe "Technical Information". 32/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 33: Gebrauch

    Schließflansch abgedeckt ist. Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen HINWEIS bleiben, wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 33/310...
  • Seite 34: Steuerungen, Anzeigen Und Verbinder Des Controllers

    Betriebsmodus. Bei gemeinsamer, mindestens 2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. 34/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 35 Versorgungseingangsmodul für den Controller. Umfaßt die Schutzsicherung, den Spannungs-wandler, die Leistungsans-chlußbuchse und den EMC-Filter. Leistungsausgangsbuchse (120 VWs) für die Versorgung des Zubehörs (vent device, Einschaltrelais für die Primärpumpe, etc.). Platz für den Verbinder des seriellen Anschlusses RS-232 (Option). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 35/310...
  • Seite 36: Bedienung

    Zum Stoppen der Pumpe muß die STOPP-Taste an der Fronttafel gedrückt werden. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 1000HT sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Agilent-Reparaturdienst bzw. der "Agilent advanced exchange service"...
  • Seite 37: Entsorgung

    Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 37/310...
  • Seite 38: Fehlermeldungen

    Betätigung der START-Taste neustarten. FAULT: Die Temperatur des Controller- Warten bis die Temperatur CONTROLLER Trafos hat 90 °C überschritten. unter den Schwellenwert OVERTEMPERATURE gesunken ist. Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. 38/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 39 Defekt im Versorgungsbereich Die Pumpe durch des Controllers bzw. der zweimalige Betätigung der Controller hat ein falsches START-Taste neustarten. Signal erhalten. Erscheint die Meldung wieder sollte der Agilent- Wartungsdienst gerufen werden. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 39/310...
  • Seite 40 Gebrauchsanleitung Fehlermeldungen 40/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 41 Turbo-V 1000HT Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 42 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 44 Installation Utilisation Commandes, Indicateurs et Connecteurs du Contrôleur 48 Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur 50 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 50...
  • Seite 42: Mode D'emploi Indications Generales

    éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'autoprotection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 1000HT (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la vitesse atteinte par la pompe.
  • Seite 43: Emmagasinage

    Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de - 20 °C à + 70 °C humidité relative: de 0 % à 95 % (non condensante). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 43/310...
  • Seite 44: Preparation Pour L'installation

    83/399 en matière de protection de l'environnement. Figure 1 Emballage des contrôleurs Chaque contrôleur est fourni par Agilent pré-équipé pour une certaine tension d'alimentation: le modèle 969-9454 pour 220 Vca le modèle 969-9554 pour 120 Vca. 44/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 45 Enlever le module de sélection de tension à fusible à l'aide d'un petit tournevis. Sélectionner la tension d'alimentation voulue, puis replacer fermement le module dans son logement. S'assurer que la tension correcte a été sélectionnée, puis reconnecter le câble d'alimentation. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 45/310...
  • Seite 46: Installation

    Les contrôleurs modèle 969-9454 et 969-9554 sont do-tés d'un câble de NOTE connexion à la pompe fixé au tableau dorsal du contrôleur. Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en option, voir la section "Technical Information". 46/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 47: Utilisation

    Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est NOTE procédé à aucune connexion exté-rieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo-V peuvent être mises en marche simultanément. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 47/310...
  • Seite 48: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs Du Contrôleur

    4 pendant 2 secondes au moins, on active un programme avec lequel il est possible de programmer certains paramètres opérationnels. Ecran alphanumérique à cristaux liquides: matrice de points, 2 lignes x 16 caractères. 48/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 49 Prise de sortie de puissance (120 Vca) pour l'alimentation des dispositifs en option (vent device, relais d'activation de la pompe primaire, etc.). Emplacement prévu pour le connecteur de la porte de communication série RS-232 (fournie en option). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 49/310...
  • Seite 50: Procedures D'utilisation

    Pour arrêter la pompe, presser l'interrupteur STOP du tableau frontal Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 1000HT n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
  • Seite 51: Mise Au Rebut

    Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 51/310...
  • Seite 52: Messages D'erreur

    La température du Attendre que la CONTROLLER transformateur du contrôleur a température retourne au- OVERTEMPERATURE dépassé 90 °C. dessous du seuil. Presser deux fois l'interrupteur START pour remettre la pompe en marche. 52/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 53 START pour contrôleur, ou bien le contrôleur remettre la pompe en a reçu un faux signal. marche. Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Agilent pour l'entretien. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 53/310...
  • Seite 54 Mode d’emploi Messages d'erreur 54/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 55: Manual De Istrucciones

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 57 Preparación para la instalación 58 Instalación Mandos, Indicadores y Conectores del Controler Procedimientos de uso Encendido del controler64 Puesta en marcha de la Bomba 64 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación...
  • Seite 56: Información General

    Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 1000HT (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Seite 57: Almacenamiento

    Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 57/310...
  • Seite 58: Preparación Para La Instalación

    Figura 1 Embalaje de los Controlers Cada controler llega de Agilent preparado para una cierta tensión de alimentación: el modelo 969-9454 por 220 Vac el modelo 969-9554 por 120 Vac 58/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 59 Seleccionar la tensión de alimentación deseada y luego volver a introducir con determinación el módulo en su alojamiento. Comprobar que se ha seleccionado la tensión correcta y luego volver a conectar el cable de alimentación. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 59/310...
  • Seite 60: Instalación

    Los controlers del modelo 969-9454 y 969-9554 llevan el cable de conexión a la NOTA bomba fijado al panel trasero del Controler. Para otras conexiones y la instalación de los accesorios opcionales, véase la sección “Technical Information”. 60/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 61: Uso

    El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no NOTA se efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V pueden encenderse simultáneamente. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 61/310...
  • Seite 62: Mandos, Indicadores Y Conectores Del Controler

    Apretando juntos los pulsadores 3 y 4 durante 2 segundos por lo menos, se activa un programa con el cual se pueden programar algunos parámetros operativos. Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. 62/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 63 Toma de salida de potencia (120 Vac) para la alimentación de los dispositivos opcionales (vent device, relé de activación de la bomba primaria, etc.) Alojamiento previsto para el conector del puerto de comunicación serie Rs-232 (suministrada como opción). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 63/310...
  • Seite 64: Procedimientos De Uso

    Para detener la bomba hay que apretar el pulsador STOP del panel frontal. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 1000HT no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que...
  • Seite 65: Eliminación

    éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 65/310...
  • Seite 66: Mensajes De Error

    Esperar a que la temperatura CONTROLLER transformador del vuelva por debajo del umbral. OVERTEMPERATURE controler ha superado los Apretar dos veces el pulsador 90 ºC. START para volver a poner en marcha la bomba. 66/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 67 START para volver a poner en alimentación del controler marcha la bomba. o el controler ha recibido Si el mensaje se vuelve a una señal espurio. presentar dirigirse a Agilent para el mantenimiento. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 67/310...
  • Seite 68 Manual de istrucciones Mensajes de error 68/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 69: Manual De Istruções

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores do Controller 76 Procedimentos de uso 78 Acendimento do Controller 78 Activação da bomba Paragem da bomba 78 Manutenção Eliminação...
  • Seite 70: Informações Gerais

    Os controllers comandam as bombas da série Turbo-V 1000HT (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em relação à velocidade atingida pela bomba.
  • Seite 71: Armazenagem

    Durante o transporte e a armazenagem dos controllers, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 71/310...
  • Seite 72: Preparação Para A Instalação

    Figura 1 Embalagem dos controllers Cada controller chega à Agilent predisposto para uma determinada tensão de alimentação: o modelo 969-9454 para 220 Vac o modelo 969-9554 para 120 Vac 72/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 73 Seleccionar a tensão de alimentação desejada e, a seguir, reinstalar com força o módulo na sua sede. Verificar se foi seleccionada a tensão correcta e, a seguir, ligar novamente o cabo de alimentação. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 73/310...
  • Seite 74: Instalação

    Os controllers modelo 969-9454 e 969-9554 possuem o cabo de alimentação à NOTA bomba fixado ao painel posterior do próprio controller. Para as outras ligações e a instalação dos acessórios opcionais, ver a secção "Technical Information". 74/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 75: Utilização

    O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada NOTA nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser ligadas simultaneamente. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 75/310...
  • Seite 76: Comandos, Indicadores E Conectores Do Controller

    3 e 4 por, no mínimo, 2 segundos, é activado um programa com o qual é possível programar alguns parâmetros operativos. Mostrador alfanumérico a cristais líquidos: matriz por pontos, 2 linhas x 16 caracteres. 76/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 77 Tomada de saída de potência (120 Vac) para a a alimentação dos dispositivos opcionais (vent device, relé de activação da bomba primária, etc.). Vão previsto para o conector da porta de comunicação serial RS-232 (fornecida como opcional). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 77/310...
  • Seite 78: Procedimentos De Uso

    Para parar a bomba, é necessário premer o botão STOP do painel frontal. Manutenção Os controllers da série Turbo-V 1000HT não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado.Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advanced exchange service", que...
  • Seite 79: Eliminação

    Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 79/310...
  • Seite 80: Mensagens De Erro

    FAULT: A temperatura do transformador Aguardar até que a CONTROLLER do controller superou os 90 ºC. temperatura volte ao limite OVERTEMPERATURE estabelecido. Premer duas vezes o botão START para reactivar a bomba. 80/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 81 Premer duas vezes o botão secção de alimentação do START para reactivar a controller, ou o controller bomba. recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Agilent para a manutenção. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 81/310...
  • Seite 82 Manual de Istruções Mensagens de erro 82/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 83 Turbo-V 1000HT Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 84 Opslag 85 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, Controlelampjes en Connectoren van de Controller 90 Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 92 Onderhoud Afvalverwerking 93...
  • Seite 84: Bedrijfshandleiding Algemene Informatie

    De controllers zijn van circuits voorzien die noodzakelijk zijn voor de automatische werking van de pompen van de serie Turbo-V 1000HT. Via een hulpconnector zijn de sturingen voor het op afstand starten en...
  • Seite 85: Opslag

    Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 85/310...
  • Seite 86: Voorbereiding Voor Installatie

    EEG milieurichtlijn 85/399. Figuur 1 Verpakking van de controller Agilent heeft elke controller voorbereid voor een bepaalde voedingsspanning: het model 969-9454 voor 220 Vac het model 969-9554 voor 10 Vac 86/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 87 Kies de gewenste voedingsspanning en breng de module weer in zijn zitting aan. Controleer of de juiste spanning is gekozen en sluit de voedingskabel weer aan. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 87/310...
  • Seite 88: Installatie

    De verbindingskabel van de controller aan de pomp van de modellen 969-9454 OPMERKING en 969-9554 is op het achterpaneel van de controller bevestigd. Voor de overige aansluitingen en de installatie van de accessoires wordt verwezen naar het hoofdstuk "Technical Information". 88/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 89: Gebruik

    De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe OPMERKING aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 89/310...
  • Seite 90: Bedieningsorganen, Controlelampjes En Connectoren Van De Controller

    Door drukknoppen 3 en 4 gelijktijdig gedurende ten minste 2 seconden in te drukken, wordt een programma gestart waarmee enkele bedrijfsparameters kunnen worden geprogrammeerd. Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. 90/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 91 Stopcontact voor stroomuitgang (120 Vac) voor voeding van optionele voorzieningen (vent device, relais voor activeren primaire pomp, enz.). Ruimte bestemd voor de connector van de seriële communicatiepoort RS232 (geleverd als optie). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 91/310...
  • Seite 92: Gebruiksprocedures

    Voor het stoppen van de pomp de STOP knop op het frontpaneel bedienen. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 1000HT zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange service"...
  • Seite 93: Afvalverwerking

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 93/310...
  • Seite 94: Foutmeldingen

    Wacht tot de temperatuur CONTROLLER transformator van de controller weer onder de OVERTEMPERATURE bedraagt meer dan drempelwaarde is gezakt. 90 °C. Bedien twee maal de START-knop om de pomp weer op te starten. 94/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 95 START-knop om de pomp controller of de controller heeft weer op te starten. een stoorsignaal ontvangen. Als de melding weer verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 95/310...
  • Seite 96 Bedrijfshandleiding Foutmeldingen 96/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 97: Istruktionsbog

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheden 104 Instruktion Start af styreenheden 106 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 106 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 97/310...
  • Seite 98: Generel Information

    Styreenhederne er udstyrede med selvdiagnose- og selvbeskyttelsesfunktioner. Styreenhederne kontrollerer pumperne i Turbo-V 1000HT serien (med en ti-trins-proces) i forbindelse med start. Spænding og strøm reguleres i forhold til pumpens opnåede hastighed. Styreenhederne omfatter alle midler, der kræves for automatisk drift af pumperne i Turbo-V 1000HT serien.
  • Seite 99: Opbevaring

    Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 99/310...
  • Seite 100: Forberedelser Før Installation

    Materialet kan genbruges 100 % og opfylder EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhedens emballage Styreenheden leveres fra Agilent forindstillet til en vis strømforsyning: modellen 969-9454 til 220 V vekselstrøm modellen 969-9554 til 120 V vekselstrøm 100/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 101 Tag spændingsindgangsmodulet og tilhørende sikring ud med en lille skruetrækker. Vælg ønskede driftsspænding og sæt modulet og sikringen godt fast igen. Kontrollér at den valgte spænding er korrekt. Tilslut strømkablet. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 101/310...
  • Seite 102: Installation

    Styreenheden model 969-9454 og 969-9554 leveres med kabel til tilslutning af BEMÆRK pumpen, der er fastmonteret på styreenhedens bagside. For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". 102/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 103: Anvendelse

    Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres BEMÆRK eksterne tilslutninger. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere samtidigt. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 103/310...
  • Seite 104: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheden

    Når trykknapperne 3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. 104/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 105 Spændingsindgangsmodul til styreenheden. Modulet omfatter hovedsikringer, spændingsomkobler, udtag til hovedledning og EMC-filter. Effektudtag (120 V vekselstrøm) til strømforsyning af tilbehør (vent device, aktiveringsrelæ til primærpumpe mv.). Tilgængelig plads til kontakt til serieport RS-232 (leveres som tilbehør). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 105/310...
  • Seite 106: Instruktion

    Stop af pumpen Pumpen stopper ved at trykke på STOP-trykknappen på frontpanelet. Vedligeholdelse Styreenhederne i Turbo-V 1000HT-serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Agilents reparations-service eller Agilent udvekslingsservice, hvor man kan få...
  • Seite 107: Bortskaffelse

    Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 107/310...
  • Seite 108: Fejlmeddelelser

    FAULT: Temperaturen på styreenhedens Vent på at temperaturen CONTROLLER transformator overskrider 90 °C. falder til under tærskelværdi. OVERTEMPERATURE Tryk to gange på START for at starte pumpen igen. 108/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 109 Tryk to gange på START- styreenhedens fødespænding knappen for at starte eller styreenheden har fået et pumpen igen. falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 109/310...
  • Seite 110 Istruktionsbog Fejlmeddelelser 110/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 111: Bruksanvisning

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Bruksanvisning Allmän Information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Kontroller, Indikatorer och Kontakter på Styrenheten Instruktioner för bruk 120 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 120 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 122 Översättning av originalinstruktionerna...
  • Seite 112: Allmän Information

    Styrenheterna är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion. Styrenheterna kontrollerar pumparna i Turbo-V 1000HT-serien (med en tiostegs-process) i samband med start. Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet. Styrenheterna omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i Turbo-V...
  • Seite 113: Förvaring

    Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 113/310...
  • Seite 114: Förberedelser För Installation

    EU-direktiv 85/399 om miljöskydd. Figur 1 Styrenhetens förpackning Styrenheten levereras från Agilent med förinställning för en viss matningsspänning: modellen 969-9454 för 220 V växelström modellen 969-9554 för 120 V växelström 114/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 115 Kontrollera vilken spänning som är inställd på spänningsingångsmodulen. Ta ut spänningsingångsmodulen och tillhörande säkring med en liten skruvmejsel. Välj önskad matningsspänning och sätt tillbaka modulen i sitt hus. Kontrollera att den valda matningsspänningen är korrekt. Återanslut strömkabeln. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 115/310...
  • Seite 116: Installation

    Styrenheten modell 969-9454 och 969-9554 levereras med kabel för anslutning OBSERVERA av pumpen redan fastmonterad på styrenhetens baksida. Beträffande övriga anslutningar och installation av tillbehör hänvisas till avsnittet "Technical Information". 116/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 117: Användning

    är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen OBSERVERA extern anslutning utförs. Förvakuum-pumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera samtidigt. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 117/310...
  • Seite 118: Kontroller, Indikatorer Och Kontakter På Styrenheten

    När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken 118/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 119 EMC-filter. Effektuttag (120 V växelström) för strömförsörjning av tillbehör (vent device, aktiveringsrelä för primärpump mfl). Tillgängligt utrymme för kontakt till seriell port RS-232 (levereras som tillbehör). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 119/310...
  • Seite 120: Instruktioner För Bruk

    Stopp av pumpen Pumpen stoppas genom att trycka på tryckknappen STOPP på frontpanelen. Underhåll Styrenheterna i Turbo-V 1000HT-serien är underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet.
  • Seite 121: Bortskaffning

    återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffningsprocessen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 121/310...
  • Seite 122: Felmeddelanden

    START för att starta om pumpen. FAULT: Temperaturen på styrenhetens Vänta tills temperaturen CONTROLLER transformator överskrider 90 °C. sjunker under tröskelvärdet. OVERTEMPERATURE Tryck två gånger på knappen START för att starta om pumpen. 122/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 123 Tryck två gånger på knappen matningsdel har uppstått eller START för att starta om styrenheten har fått en falsk pumpen. signal. Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 123/310...
  • Seite 124 Bruksanvisning Felmeddelanden 124/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 125: Instruksjon Manual

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Instruksjon Manual Generell informasjon 126 Lagring Forberede installasjonen Installasjon Bruk 131 Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheten Instruksjoner for bruk 134 Starte styreenheten Starte pumpen 134 Stoppe pumpen Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen...
  • Seite 126: Generell Informasjon

    Styreenhetene i Turbo-V 1000HT serien er mikroprosessorstyrte frekvensomvendere, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenhetene har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse. Styreenhetene kontrollerer pumpene i Turbo-V 1000HT serien (med en titrinnsprosess) ved oppstart. Spenning og strømstyrke justeres i forhold til pumpens oppnådde hastighet.
  • Seite 127: Lagring

    Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 127/310...
  • Seite 128: Forberede Installasjonen

    100 % resirkulerbare og er i samsvar med EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhetens emballasje Styreenheten leveres fra Agilent med forhåndsinnstillinger for en viss nettspenning: modellen 969-9454 for 220 V vekselstrøm modellen 969-9554 for 120 V vekselstrøm 128/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 129 Ta ut spenningsinngangsmodulen og tilhørende sikring med en liten skrutrekker. Velg ønsket nettspenning og sett modulen tilbake i huset. Kontroller at den valgte nettspenningen er korrekt, og kople maskinen til strømnettet. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 129/310...
  • Seite 130: Installasjon

    Styreenheten modell 969-9454 og 969-9554 leveres med kabel for tilkopling av MERK pumpen allerede fastmontert på styreenhetens bakside. Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av ekstrautstyr vises det til avsnittet "Technical Information". 130/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 131: Bruk

    Dersom inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller dersom den er blokkert av låseflensen må pumpen aldri startes opp. Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en MERK annen ekstern tilkopling. Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 131/310...
  • Seite 132: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheten

    Når trykknappene 3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punktmatrise, 2 rader med 16 tegn. 132/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 133 EMC-filter. Effektuttak (120 V vekselstrøm) for strømforsyning av ekstrautstyr (vent device, aktiveringsrele for primærpumpe osv) Tilgjengelig plass for kontakt til seriell port RS-232 (leveres som ekstrautstyr). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 133/310...
  • Seite 134: Instruksjoner For Bruk

    ødelagte styreenheten. ADVARSEL! Dersom Før noe arbeid utføres på styreenheten, må den frakoples strømnettet. Dersom en styreenhet skal kasseres, må dette skje i henhold til nasjonale bestemmelser. 134/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 135: Eliminering

    å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 135/310...
  • Seite 136: Feilmeldinger

    START for å starte pumpen. FAULT: Temperaturen på styreenhetens Vent til temperaturen synker CONTROLLER transformator er over 90 °C. under terskelverdien. OVERTEMPERATURE Trykk to ganger på knappen START for å starte pumpen. 136/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 137 Trykk to ganger på knappen styreenhetens matedel,, eller så START for å starte pumpen har styreenheten fått et falskt igjen. signal. Vises feilmeldingen om igjen,, må du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 137/310...
  • Seite 138 Instruksjon Manual Feilmeldinger 138/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 139: Ohjekäsikirja

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 145 Valvojan Säätimet, Osoittimet ja Liittimet 146 Käyttötoimenpiteet Valvojan käynnistys Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 148 Huolto 148 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 139/310...
  • Seite 140: Yleisiä Tietoja

    Sarjan Turbo-V 1000HT valvojat ovat mikroprosessoreiden valvomia kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvojat ajavat Turbo-V 1000HT-sarjan pumppuja (kymmenportaisessa järjestelmässä) käynnistys-vaiheessa valvoen jännitettä...
  • Seite 141: Varastointi

    Huomiot sisältävät tärkeää tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 141/310...
  • Seite 142: Valmistelut Asennusta Varten142

    Materiaali voidaan kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EY:n 85/399 direktiiviä ympäristön suojelusta. Kuva 1 Valvojan pakkaus Jokainen valvoja on Agilentilla säädetty tietylle sähköjännitteelle: malli 969-9454 säädetty 220 vaihtovirta malli 969-9554 säädetty 120 vaihtovirta 142/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 143 Tarkistakaa jännitteen syöttömoduulista säädetty jännite. Vetäkää ulos jännitteen valintamoduuli sulakkeineen pientä ruuvimeisseliä käyttäen. Valitkaa haluttu sähköjännite, jonka jälkeen asettakaa moduuli uudelleen huolelliseti sille tarkoitettuun tilaan. Tarkistakaa, että valittu jännite on oikea ja kytkekää virtakaapeli uudelleen. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 143/310...
  • Seite 144: Asennus

    Valvojaa kytkettäessä sille tarkoitettuun pumppuun käyttäkää valvojalle tarkoitettua erityiskaapelia. Valvojamalleissa 969-9454 ja 969-9554 on pumpun liitoskaapeli kiinnitettynä itse HUOM valvojan takaosan paneeliin. Muiden kytkentöjen ja valinnaisten lisälaitteiden asennusten suorittamiseksi, katsokaa kappaletta "Tekniset tiedot". 144/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 145: Käyttö

    Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, mikäli ulkoisia HUOM kytkentöjä ei suoriteta. Esityhjennyspumppu ja Turbo-V pumppu voidaan käynnistää samanaikaisesti. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 145/310...
  • Seite 146: Valvojan Säätimet, Osoittimet Ja Liittimet

    Tämä on aina aktiivi riippumatta valitusta toimintamoodista. Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. 146/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 147 Valvojan sähkövirran tulomoduuli. Käsittää suojasulakkeen, jännitteenmuuntajan, sähkövoiman pistorasian ja EMC suodattimen. Voimanpoiston pistorasia (120 vaihtovirta) valinnaisten laitteiden virtatarpeelle (ilmareikälaitteelle, pääpumpun aktivointireleelle jne.) Tila, joka on tarkoitettu viestintäportin sarjakytkennälle RS-232 (toimitetaan lisävarusteena). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 147/310...
  • Seite 148: Käyttötoimenpiteet

    Pumpun pysäyttäminen Pumppu pysähtyy painettaessa etupaneelissa olevaa STOP- painonappia. Huolto Turbo-V 1000HT sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan.
  • Seite 149: Hävittäminen

    Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 149/310...
  • Seite 150: Vianetsintä

    Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. FAULT: Valvojan muuntajan lämpötila Odottakaa, että lämpötila CONTROLLER on ylittänyt 90 °C. putoaa kynnysarvon OVERTEMPERATURE alapuolelle. Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. 150/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 151 OVERVOLTAGE Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START on ilmennyt ongelma tai kaksi kertaa, jolloin pumppu valvojan saama signaali on käynnistyy. väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 151/310...
  • Seite 152 Ohjekäsikirja Vianetsintä 152/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 153: Felhasználói Kézikönyv

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 154 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat A vezérlő parancsai, kijelzői és csatlakozói Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 162 A szivattyú beindítása 162 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 163 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása...
  • Seite 154: Általános Információk

    A Turbo-V 1000HT sorozatú vezérlők mikroprocesszoros vezérlésű, szilárdtest-elemekkel realizált frekvencia-átalakítók, öndiagnosztikai és saját védelmi képességekkel. A vezérlők Turbo-V 1000HT sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot a szivattyú által elért sebesség függvényében szabályozva.
  • Seite 155: Tárolás

    A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 155/310...
  • Seite 156: A Telepítésre Való Előkészítés156

    újrafelhasználható, s megfelel a környezetvédelemmel kapcsolatos EGK 85/399-es irányelvnek. Ábra 1 A vezérlők csomagolása Valamennyi vezérlő meghatározott tápfeszültségre előkészítve kerül a Agilent által leszállításra: a 969-9454 modell 220 Vac a 969-9554 modell 120 Vac számára. 156/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 157 Kihúzni a biztosítékkal ellátott feszültségválasztó modult, egy kis csavarhúzó segítségével. Kiválasztani a kívánt tápfeszültséget, majd határozott mozdulattal visszatolni a modult a rekeszébe. Ellenőrizni, hogy a megfelelő feszültség lett-e kiválasztva, majd újra csatlakoztatni a hálózati kábelt. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 157/310...
  • Seite 158: Telepítés

    A 969-9454 és a 969-9554 modellű vezérlők a hátlapjukra rögzített kábellel MEGJEGYZÉS rendelkeznek, a szivattyúval való összekötéshez. A többi összekötéssel és az opcionális kiegészítő felszerelések telepítésével kapcsolatosan lásd a “Technical Information” című alfejezetet. 158/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 159: Használat

    üzemeltetni. A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a megfelelő átkötéssel MEGJEGYZÉS (jumper), ha nincs semmiféle külső összeköttetés. Az elő-vákuum és a Turbo-V szivattyú egyidejűleg is be lehetnek kapcsolva. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 159/310...
  • Seite 160: A Vezérlő Parancsai, Kijelzői És Csatlakozói

    üzemmódtól. A 3-as és 4-es nyomógombot együtt legalább 2 másodpercig nyomva tartva, egy program kerül aktiválásra, melynek segítségével néhány üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 16 karakter. 160/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 161 és az EMC-szűrőt. Kimeneti feszültség (120 Vac) dugós csatlakozója, az opcionális berendezések (Vent Device, a főszivattyú aktiváló reléje stb.) táplálásához. Rekesz az RS 232 soros kommunikációs port csatlakozója számára (opcióként szállítva). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 161/310...
  • Seite 162: Használati Eljárások

    A szivattyú leállításához meg kell nyomni az előlapon található STOP nyomógombot. Karbantartás A Turbo-V 1000HT sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít.
  • Seite 163: Megsemmisítés

    A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 163/310...
  • Seite 164: Hibaüzenetek

    START nyomógombot. FAULT: A vezérlő transzformátorának Várakozni, míg a CONTROLLER hőmérséklete túllépte a 90 °C-t. hőmérséklet a küszöbérték OVERTEMPERATURE alá esik. A szivattyú újraindításához kétszer megnyomni a START nyomógombot. 164/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 165 OVERVOLTAGE Meghibásodás történt a vezérlő A szivattyú újraindításához tápellátási részegységében, kétszer megnyomni a vagy a vezérlő egy hamis jelet START nyomógombot. kapott. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 165/310...
  • Seite 166 Felhasználói Kézikönyv Hibaüzenetek 166/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 167: Podrecznik Instrukcji

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne 168 Magazynowanie 169 Przygotowanie do instalacji 170 Instalacja Uzytkowanie Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera Procedure uzytkowania Zaswiecenie kontrolera 176 Uruchomienie pompy Zatrzymanie pompy 176 Konserwacja Przetworstwo odpadow Bledne informacje 178 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 168: Informacje Ogolne

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 1000HT (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow) Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy.
  • Seite 169: Magazynowanie

    Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 % (nie kondensujaca). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 169/310...
  • Seite 170: Przygotowanie Do Instalacji

    CEE 85/399 dotyczacym ochrony srodowiska. Posta 1 Opakowanie kontrolerow Kazdy kontroler dostarczony przez Agilent posiada juz uregulowanie napiecie zasilania: model 969 - 9454 na 220 Vac model 969 - 9554 na 120 Vac 170/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 171 Wyregulowac wybrane napiecie zasilania i ponownie w sposob zdecydowany umiescic modul na swoim miejscu. Zweryfikowac czy wartosc wyselekcjonowanego napiecia jest prawidlowa i ponownie podlaczyc kabel zasilajacy. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 171/310...
  • Seite 172: Instalacja

    Do polaczenia kontrolera z pompa nalezy uzywac jego specjalnego kabla. Kontrolery model 969-9454 i 969-9554 posiadaja kabel do polaczenia z pompa PRZYPIS umocowany na tylnym pulpicie kontrolera. Sposob polaczenia i instalowania akcesoriow jest opisany w rozdziale “Technical Information”. 172/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 173: Uzytkowanie

    W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik PRZYPIS zamykajacy J1 powinien pozostac polaczony ze swoim mostkiem. Pompa wstepnej prozni i pompa Turbo-V moga byc uruchomione jednoczesnie. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 173/310...
  • Seite 174: Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera

    Naciskajac jednoczesnie przyciski 3 I 4 przez conajmniej 2 sekundy uruchamia sie program przy pomocy ktorego jest mozliwe programowanie niektorych parametrow operatywnych. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. 174/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 175 Gniazdko wyjsciowe mocy (120 Vcc) do zasilania urzadzen dodatkowych (vent device, relè do uruchomienia pompy pierwszego stopnia itp). Pomieszczenie przewidziane dla lacznika wejciowego komunikacji seryjnej RS 232 (dostarczany jako dodatkowy na zyczenie). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 175/310...
  • Seite 176: Procedure Uzytkowania

    Do zatrzymania pompy wystarczy nacisnac przycisk STOP znajdujacy sie na pulpicie frontalnym. Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 1000HT nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi byc przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”., w ktorym mozna otrzymac kontroler...
  • Seite 177: Przetworstwo Odpadow

    . Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 177/310...
  • Seite 178: Bledne Informacje

    START dla ponownego uruchomienia pompy. FAULT: Temperatura transformatora w Odczekac az temperatura CONTROLLER kontrolerze przekroczyla 90 °C. sie obnizy ponizej OVERTEMPERATURE ustalonego poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego uruchomienia pompy. 178/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 179 Nastapilo uszkodzenie w sekcji Nacisnac dwa razy przycisk zasilania kontrolera lub kontroler START dla ponownego otrzymal sygnal nieprawidlowy. uruchomienia pompy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Agilent o przeprowadzenie konserwacji. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 179/310...
  • Seite 180 Podrecznik Instrukcji Bledne informacje 180/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 181: Návod K Použití

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 182 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 187 Ovládání, indikátory a konektory Kontroléru Používané procedury 190 Zapalování Kontroléru 190 Spouštění čerpadla 190 Zastavení čerpadla 190 Údržba 190 Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu...
  • Seite 182: Všeobecné Informace

    Kontroléry řídí čerpadla série Turbo-V 1000HT (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne. Uvnitř jsou zamontovány veškeré...
  • Seite 183: Uskladnění

    Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 183/310...
  • Seite 184: Příprava K Instalaci

    EU, CEE 85/399, které se týkají životního prostředí. Postava 1 Balení kontrolérů Každý kontrolér, dodaný podnikem Agilent, je připraven na jisté elektrické napětí: model 969-9454 na 220 Vac model 969-9554 na 120 Vac 184/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 185 Malým šroubovákem vyjmout selekční modul napětí i pojistku. Zvolit vyžádané elektrické napětí, a modul znovu rázně vložit do svého lůžka. Prověřit, zda bylo řádně zvoleno napětí a elektrický kabel opět napojit na siť. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 185/310...
  • Seite 186: Instalace

    Propojovací kabel kontrolérů modelu 969-9454 a 969-9554 je upevněn na zadním POZNÁMKA panelu samotného kontroléru. Pro opční příslušenství i jeho dalšího spojení a instalace, je třeba se podívat do sekce "Technical Information". 186/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 187: Použití

    čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskutečněno žádné vnější spojení, musí POZNÁMKA zůstat propojený se svým můstkem. Čerpadlo pre-prázdna a čerpadlo Turbo-V se mohou zapnout současně. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 187/310...
  • Seite 188: Ovládání, Indikátory A Konektory Kontroléru

    Jestliže se tlačítka 3 a 4 stisknou společně alespoň na 2 vteřiny, bude aktivován program, dle kterého se mohou naprogramovat některé operativní parametry. Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 16 charakterů. 188/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 189 EMC. Výstupní výkonová zásuvka (120 Vac) k napájení opčních mechanismů (vent device, zapínací relè primárního čerpadla, atd.). Předpokládané místo na konektor komunikačních seriálních dveří RS-232 (opce). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 189/310...
  • Seite 190: Používané Procedury

    Zastavení čerpadla Čerpadlo se zastaví stisknutím tlačítka STOP na čelním panelu. Údržba Kontroléry série Turbo-V 1000HT nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být proveden jen povolaným personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený kontrolér bude vyměněn za nový.
  • Seite 191: Likvidace

    Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 191/310...
  • Seite 192: Chybné Zprávy

    Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné spuštění čerpadla. FAULT: Teplota transformátoru Počkat až se temperatura CONTROLLER kontroléru překročila 90 °C. opět vrátí pod mezní OVERTEMPERATURE hodnotu. Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné spuštění čerpadla 192/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 193 OVERVOLTAGE Vznikla porucha v napájecí sekci Stisknout dvakrát tlačítko kontroléru, nebo kontrolér dostal START pro opětné spuštění falešný signál. čerpadla. Po opětné zprávě, kvůli údržbě je třeba se obrátit na Agilent. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 193/310...
  • Seite 194 Návod k Použití Chybné zprávy 194/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 195: Návod Na Obsluhu

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 196 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 198 Inštalácia Použitie Povely, Ukazovatele a Prípojky “Controller” Postup pri použití 204 Zapnutie “Controller”204 Naštartovanie čerpadla 204 Zastavenie čerpadla Údržba 204 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu...
  • Seite 196: Všeobecné Informácie

    Turbo-V 1000HT sú meniči kmitočtu, kontrolované mikroprocesorom, vyrobené prvkami pevnej fázy a so schopnosťopu samodiagnostiky a samokontroly. “Controllers” riadia čerpadlá série Turbo-V 1000HT (s procesom, rozdelenýcm do desať rozpätí) počas štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s rýchlosťou, dosiahnutou čerpadlom.
  • Seite 197: Uskladňovanie

    Poznámky zahrňujú dôležité informácie, vytiahnuté z textu. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 197/310...
  • Seite 198: Príprava Pre Inštaláciu

    CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia. Postava 1 Obal “Controllers” Každý “Controller”, dodaný firmou Agilent je prispôsobený na určité napätie: model 969-9454 pre 220 Vac model 969-9554 pre 120 Vac 198/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 199 Pomocou malého skrutkovača vyberte modul voľby napätia s poistkou. Zvoľte napätie napájania a modul pevne zasuňte na jeho pôvodné miesto. Skontrolujte, či je zvolené správne napätie a napojte elektrickú šnúru. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 199/310...
  • Seite 200: Inštalácia

    Pre napojenie “Controller” na príslušné čerpadlo použite jeho príslušný kábel. Modely“ controllers” 969-9454 e 969-9554 majú kábel napojenia na čerpadlo POZNÁMKA upevnený na zadnom paneli “controller”. Pre ostatné napojenia a inštaláciu zvoliteľného príslušenstva viď časť "Technical Information". 200/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 201: Použitie

    Uzavierajúca prípojka J1 sa musí nechať napojená na jej mostík vtedy, keď nie je POZNÁMKA prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové čerpadlo a čerpadlo Turbo-V môžu byť zapnuté súčasne. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 201/310...
  • Seite 202: Povely, Ukazovatele A Prípojky "Controller

    Je stale aktívne, nezávisle od voľby funkcie. Stlačiac spolu tlačidlá 3 a 4 na aspoň 2 sekundy, sa spustí program, s ktorým ke možné zvoliť niektoré operatívne parameter. Alfanumerický displej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie x 16 písmen. 202/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 203 EMC. Zásuvka výstupu výkonu (120 Vac) pre napájanie zvolených zariadení (vent device, relè spúšťania primárneho čerpadla, atď.) Miesto určené pre spojku hradlového obvodu pre seriálnu komunikáciu RS 232 (dodaný na požiadavku). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 203/310...
  • Seite 204: Postup Pri Použití

    Zastavenie čerpadla Pre zastavenie čerpadla treba stlačiť tlačidlo STOP na čelnom paneli. Údržba “Controllers” série Turbo-V 1000HT nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Agilent alebo "Agilent advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”.
  • Seite 205: Likvidácia

    Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 205/310...
  • Seite 206: Oznamy Vád

    Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. FAULT: Teplota transformátora Počkať, kým teplota CONTROLLER “controller” prekročila 90 °C. neklesne pod hranicu. OVERTEMPERATURE Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. 206/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 207 Objavila sa vada v sekcii Stlačte dvakrát tlačidlo napájania “controller”, alebo START pre “controller” dostal falošný znovunaštartovanie signál. čerpadla. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 207/310...
  • Seite 208 Návod na Obsluhu Oznamy vád 208/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 209: Priročnik Za Navodila

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji Controllera 216 Postopki uporabe 218 Vklopitev Controllera Zagon črpalke 218 Zaustavitev črpalke 218 Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku...
  • Seite 210: Splošne Informacije

    1000HT so frekvenčni pretvorniki, na katere nadzor ima mikrokrmilnik, sestavljen iz solidnih delov za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščite. Controller krmi črpalke serije Turbo-V 1000HT (s 10- faznim postopkom) med pogonom in nadzoruje napetost ter električni tok v sorazmerju s hitrostjo, ki jo doseže črpalka. Controller vsebuje celotno električno vezje, ki je potrebno za avtomatično delovanje črpalke...
  • Seite 211: Skladiščenje

    Opombe vsebujejo vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllerjev morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga: 0 – 95 % (bez kondenzacije). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 211/310...
  • Seite 212: Priprava Za Montažo

    Material lahko v celoti reciklirate in ustreza direktivi CEE 85/399 za zaščito okolja. Slika 1 Embalaža controllerjev Vsak controller Agilent je napravljen za določeno gonilno napetost: modello 969-9454 za 220 Vac modello 969-9554 za 120 Vac 212/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 213 Z majhnim izvijačem izvlecite biralni modul napetosti z varovalko. Izberite želeno napajalno napetost in vnovič odločno vtaknite modul v njegovo odprtino. Preverite, da ste izbrali pravilno napetost in vnovič priključite kabel. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 213/310...
  • Seite 214: Montaža

    Modeli Controllera 969-9454 in 969-9554 imajo priključni kabel črpalke, ki je OPOMBA pričvrščen na zadnji plošči controllera. Za ostale priključke in montažo drugih dodatnih delov, si lahko ogledate poglavje "Technical Information". 214/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 215: Uporaba

    Konektor za zapiranje J1 mora ostati priključen k svojemu mostičku, če niste OPOMBA izvršili nikakršne druge zunanje priključitvije. Črpalko predhodnega črpanja in črpalko Turbo-V lahko istočasno vklopite. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 215/310...
  • Seite 216: Komande, Indikatorji In Konektorji Controllera

    Vedno je aktivna neodvisno od nastavljenega delovanja tipke. Če skupaj pritisnite tipki 3 in 4 za vsaj 2 sekundi boste aktivirali program, s katerim lahko nastavite nekaj operativnih programov. Alfaštevilčni zaslon od tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znakov. 216/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 217 EMC. Močna vtičnica na izhodu (120 Vac) za napajanje dodatnih naprav (vent device, relè za aktiviranje primarne črpalke, itd.). Odprtina za konektor serijskih komunikacijskih vrat RS-232 (kot opcija). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 217/310...
  • Seite 218: Postopki Uporabe

    Da bi črpalko zaustavili morate pritisniti tipko STOP v prednji plošči. Vzdrževanje Controllerji serije Turbo-V 1000HT ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare obrnite se servisu Agilent ali "Agilent advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnavljeni controller.
  • Seite 219: Odlaganje Opadkov

    Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 219/310...
  • Seite 220: Obvestilo O Napaki

    START za ponoven zagon črpalke. FAULT: Temperatura transformatorja Počakajte, da se CONTROLLER controllera je presegla 90 °C. temperatura vrne pod OVERTEMPERATURE normalnim vrednostnim pragom. Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven zagon črpalke. 220/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 221 Kvar v oddelku za napajanje Dvakrat pritisnite tipko controllera, ali je controller dobil START za ponoven zagon nepristen znak. črpalke. Če se to obvestilo spet pojavi, obrnite se Agilent za pravilno vzdrževanje. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 221/310...
  • Seite 222 Priročnik za Navodila Obvestilo o napaki 222/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 223: Instructions For Use

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Instructions for Use General information Storage Preparation for installation 226 Installation Controller Controls, Indicators and Connectors 230 Use procedure Controller Startup 232 Starting the pump 232 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error messages Original Instructions 223/310...
  • Seite 224: General Information

    The Turbo-V 1000HT series controllers are microprocessor-controlled, solid-state, frequency converters with self-diagnostic and self-protection features.
  • Seite 225: Storage

    NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without condensation) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 225/310...
  • Seite 226: Preparation For Installation

    Figure 1 Controllers packing Each controller is factory set for a specific power supply: model 969-9454 is factory set for 220 Vac operation model 969-9554 is factory set for 120 Vac operation 226/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 227 Using a small screw driver, pull out the voltage selector and fuses. Select the operating voltage then firmly insert the voltage selector and fuses in place. Check voltage selector window for correct set and connect power cord. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 227/310...
  • Seite 228: Installation

    The controllers model 969-9454 and 969-9554 are supplied with the pump cable NOTE fixed to the controller rear panel. See the appendix “Technical Information” for detailed Information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation. 228/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 229: Use

    The input signal J1 connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be switched on at the same time. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 229/310...
  • Seite 230: Controller Controls, Indicators And Connectors

    Push-buttons 3 and 4, if pressed together for at least 2 seconds put the controller in a routine where it is possible to program some operation parameters. LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. 230/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 231 Controller power entry module consisting of mains fuses, voltage change over, mains socket and EMC filter. Power output connector (120 Vac) for vent device, forepump contactor coils etc. Provision for RS232 communication port connector (provide as an option). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 231/310...
  • Seite 232: Use Procedure

    To shutdown the pump press the STOP push-button on the controller front panel. Maintenance The Turbo-V 1000HT series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
  • Seite 233: Disposal

    Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 233/310...
  • Seite 234: Error Messages

    FAULT: The controller transformer Wait until the temperature CONTROLLER temperature exceeds 90 °C. decrease below threshold OVERTEMPERATURE value. Press the START push- button twice to start the pump. 234/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 235 Controller power supply circuitry Press the START push- is faulty, or the Controller button twice to start the received a spike. pump. Should the message still be present, call the Agilent service. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 (G) 235/310...
  • Seite 236 Instructions for Use Error messages 236/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 237: Technical Information

    Turbo-V 1000HT Controller User Manual Technical Information Turbo-V 1000HT Controller Description 239 Controller Specifications 241 Controller Outline Fuse Holder and Voltage Changer Assembly 243 Interconnections 244 Connection P1 - Logic Input Interconnections 245 Connection J2 - Logic Output Interconnections 247 Controller to Pump Connection Connection J6 and J7 –...
  • Seite 238 Starting the Pump 295 Operating the Pump 297 Low Speed Operation Pump Shutdown Power Failure 301 Remote Control Mode Operation 301 RS 232 Control Mode Operation 302 Accessories and Spare Parts 302 Options Maintenance 238/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 239: Turbo-V 1000Ht Controller Description

    An EEPROM internal to the microprocessor is used to store pump operating parameters and the input/output programmed information. The controller can be operated via: Front panel switches Remote signals via rear panel connectors RS 232/485/422 serial link (option). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 239/310...
  • Seite 240 Technical Information Turbo-V 1000HT Controller Description Figure 4 Turbo-V 1000HT Controllers 240/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 241: Controller Specifications

    OUTPUT signals (sockets) Output fan Voltage Valve, forepump socket RS 232 connection (optional) Interconnecting cables Mains cable (3-wire, 3-meter long) Pump cable (6-wire, 5-meter long) Weight (both models) 12 kg (26.5 lbs) Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 241/310...
  • Seite 242: Controller Outline

    Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 550 controllers are shown in the following figures: Figure 5 Controller models 969-9454 and 969-9554 outline 242/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 243: Fuse Holder And Voltage Changer Assembly

    Proceed as follows to replace one or both fuses: Remove the assembly by levering in position A with a small screwdriver. Replace the fuse. Use only T-type fuses of the following characteristics: 100/120 Vac 6.3 A 220/240 Vac 3.15 A Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 243/310...
  • Seite 244: Interconnections

    Interconnections The following figure shows the Controller inter-connections. VENT DEVICE COMPUTER FOREPUMP, ETC. SERIAL PORT (OPTIONAL) INPUT DEVICES MAINS OUTPUT DEVICES TURBO PUMP Figure 8 Controller models 969-9454 and 969-9554 interconnection 244/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 245: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    (relay contact, transistor. etc.). When the contact closes, the turbopump runs at low speed and when the contact opens, the turbopump reverts to high speed mode. With the remote mode operation selected, the front panel push-button is inoperative. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 245/310...
  • Seite 246 When the contact is closed, the turbopump and the interconnected devices are stopped. Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 1000HT pump to start if no NOTE interlock contact is connected. if, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
  • Seite 247: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    LOW SPEED signal, 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 12 positive, pin 5 negative). The output Voltage will be present when the low speed mode is selected. either through. the front panel. the remote signal, or RS 232. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 247/310...
  • Seite 248 The output Voltage will be present when a fault condition is displayed on the front panel display. Analog output voltage (0 - 10 V) of pump speed (pin 9 positive, pin 1 negative). 248/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 249 The following figure shows a typical logic output connection (relay coil) but any other device may be connected e.g. a LED, a computer, etc., and the related simplified circuit of the controller. Figure 12 Typical output connection Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 249/310...
  • Seite 250: Controller To Pump Connection

    A-F = pump temperature sensor B-C-D = 54 Vac 3-phase output to pump motor stator E = ground Figure 13 Controller-to-pump connector (applicable to model 969-9445 and 969-9545) 250/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 251: Connection J6 And J7 - Accessories And Options Interconnections

    1 A. If more than one device is connected, be sure to draw not more than 120 VA to avoid controller damage. Use a relay coil with a maximum surge power of 65 VA. Forepump relay coil is an independent user supplied item. NOTE Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 251/310...
  • Seite 252: Optional Serial Port

    Insert the flat cable through the rear panel and plug it into the socket P1 located on the Interface board. Restore the main board into its original position. Install and tighten the connector screws and turrets. Replace the cover. 252/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 253 Technical Information Optional Serial Port Figure 15 Serial port connector installation Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 253/310...
  • Seite 254: Rs 232 Communication Port

    Agilent cannot guarantee compliance with FCC regulations for radiated NOTE emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector. The cable should be secured to the connector with screws. 254/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 255: Rs 232-422 Communication Descriptions

    Host to controller must be sent with a minimum interval of 1 second to avoid the controller hang-up. Communication protocol: Host = Master Controller = Slave The communication is performed in the following way: Figure 16 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 255/310...
  • Seite 256 "B" = STOP "C" = Low Speed ON "D" = Low Speed OFF "E" = Request for operational parameters "F" = Pump times zeroing "G" = Parameters reading "H" = Parameters writing 256/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 257 START command "A" in ASCII code = 41; inverted it will be: FF + 1 - 41 = BF. Tab. 5 CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION "A" "B" "C" "D" "E" Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 257/310...
  • Seite 258 Technical Information Optional Serial Port CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION "F" "G" "H" "I " "J" "K" "L" "N" "O" "P" "Q" "R" "S" "ACK" "NACK" 258/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 259 Message When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", "N", "O", "P", "Q", "R", the Turbo-V 1000HT controller will Answer the ACK or NACK. When the Request is "E, the Answer will contain the complete set of the following parameters: Tab.
  • Seite 260 When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with "H" characters of the following type: "H" + ..DATA ..+ CRC The CRC is calculated on the string consisting of H + DATA. 260/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 261 0101 = " " " " 0110 = FAILURE 0111 = APPROACHING LOW SPEED R2 status (0 = OFF 1 = ON) R1 status (0 = OFF 1 = ON) MSB X Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 261/310...
  • Seite 262 12 characters with the following parameters: Tab. 12 BYTES MEANING Software version CRC 16 EPROM 8-11 CRC 16 parameters On request a sample program in QBasic language is available by Agilent. 262/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 263: Rs 485 Communication Description

    0 = 600 baud 1 = 1200 baud 2 = 2400 baud 3 = 4800 baud 4 = 9600 baud RS 485 Communication Description Figure 19 Communication RS 485 serial port connections Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 263/310...
  • Seite 264: Transmission Channel Characteristics

    Technical Information Optional Serial Port Transmission Channel Characteristics levels: RS 485 baud rate: 9600/4800/2400/1200/600 programmable character length: 8 bits parity: none stop bit: 1 bit protocoll: master (PC) / slave (converter) max. devices: 264/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 265: Message Structure

    In the case of reading request of a window, the data field doesn’t exist. <ETX>= 0x03 <CRC>= XOR among all the characters following <STX>=(with exception of <STX>), including the end character <ETX> hexadecimally encoded by two ASCII characters. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 265/310...
  • Seite 266 <DATA> depends to the window type. The different types are: Tab. 14 Length Characters Permitted Logic (L) ‘0’=OFF ‘1’=ON Numeric (N) ‘0’...’9’ (Justifield to the right with ‘0’) Alphanumeric (A) Max 10 ‘ ‘...’_’ 266/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 267 Technical Information Optional Serial Port Examples Command: START Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 267/310...
  • Seite 268 Technical Information Optional Serial Port Command: SOFT-START (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR 268/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 269 Optional Serial Port Command: LOW SPEED (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 269/310...
  • Seite 270 Technical Information Optional Serial Port Command: CURRENT Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000.00 Command: FREQUENCY Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000038 270/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 271 Technical Information Optional Serial Port Command: ERR-CODE Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000000 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 271/310...
  • Seite 272 STATE R1 [0=OFF / 1=ON] STATE R2 [0=OFF / 1=ON] CYCLE TIME (0-999.999) IN MINUTES CYCLE NUMBER (0- 65.535) IN COUNTS PUMP LIFE (0-999.999) IN HOURS CRC PROGRAM LISTING CRC PARAMETER LISTING 272/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 273 Technical Information Optional Serial Port WIN = Window R = Read W = Write T = Type L = Logical N = Numeric A = Alphanumeric Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 273/310...
  • Seite 274: Use

    The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. When the Turbo-V 1000HT pump is baked by a membrane pump, the Soft Start NOTE mode should be deselected.
  • Seite 275: Startup

    Unplug the controller power cable and verify the P1 connection according to section II. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 275/310...
  • Seite 276 °C = is the temperature of the outer ring of the upper bearing (range 00 to 99 °C) X = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. 276/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 277 = is the elapsed time related to the cycle number displayed (range 0 to 99999 minutes) PUMP LIFE = is the total operation time of the pump (range 0 to 99999 hours). Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 277/310...
  • Seite 278: Front / Remote Selection

    Normal speed within ten steps. When NO is selected, the Soft Start mode is deselected and the ramp-up of the pump will be done within 300 seconds. The controller factory default is set to YES. 278/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 279 Technical Information The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is NOTE stopped. Press CYCLE NUMBER to select YES or NO. Figure 22 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 279/310...
  • Seite 280 Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: Figure 23 If necessary press CYCLE NUMBER to select YES or NO. Enter the selection by pressing the PUMP CURRENT push-button, and the display shows: Figure 24 280/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 281 XXXXXX = means the word FRONT. REMOTE, or SER depending on the last selection. The controller is factory-set for FRONT panel operation. Choose the desired selection by pressing the CYCLE push- button. Figure 25 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 281/310...
  • Seite 282 Figure 26 where: XXXX = means 600, 1200, 2400, 4800, 9600 baud rate for the host computer or printer communication. The controller is factory- set for 9600 baud rate operation. 282/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 283 Technical Information Select the desired value by pressing the CYCLE NUMBER. Figure 27 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 283/310...
  • Seite 284 Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button and, if the seria option is installed, the display shows: Figure 28 where: XXXXX = means HOST or PRINT. 284/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 285 The data available are: Speed adjust Pump/controller operating condition Cycle time Pump life Pump temperature Pump current Pump voltage Controller output frequency Cycle number Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 285/310...
  • Seite 286 The controller is factory-set to HOST. Confirm the selection by pressing the PUMP CURRENT push- button. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. 286/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 287: Monitor Relay Programming

    The speed threshold will condition the R1 and R2 operation (see the following cycle diagram] and it is factory-set to 36 KRPM. Press the CYCLE NUMBER push-button to select the first number Figure 30 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 287/310...
  • Seite 288 = pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME Figure 31 Cycle diagram 288/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 289 Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. Figure 32 Press the CYCLE NUMBER push-button to select the second number. Figure 33 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 289/310...
  • Seite 290 RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. 290/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 291 CYCLE NUMBER push-button to select the desired number. Figure 35 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the data. Figure 36 The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 291/310...
  • Seite 292 (see the preceding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 37 292/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 293 The controller is factory-set to NO. If YES is selected, the pump life shall be reset to 000. After selecting YES, press the PUMP CURRENT push-button to enter the command and the display shows: Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 293/310...
  • Seite 294: Speed Adjustment

    24 to 38 KRPM. Different values are rejected. The speed adjustment sets automatically the LOW SPEED frequency to 2/3. The speed can be adjusted only when the pump is stopped. NOTE 294/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 295: Starting The Pump

    REMOTE or RS 232 / 422 / 485. Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 295/310...
  • Seite 296 The pump will accelerate to its normal rotational speed. During acceleration of the pump or during any operating condition, it is always possible to select the other parameters to be displayed pressing the PUMP CURRENT or the CYCLE NUMBER pushbuttons. 296/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 297: Operating The Pump

    The controller automatically synchronizes the output to the rotational speed of the pump and then accelerates linearly up to the nominal speed or within steps if the Soft Start has been selected. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 297/310...
  • Seite 298: Low Speed Operation

    LOW SPEED push-button once if the display shows: or twice if the display shows other parameters, either before starting the pump or after it is operating. If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: 298/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 299 LS = means low speed mode is selected. After starting, a LS appears on the right bottom corner of the following displays: and when the pump reaches the low speed value, display reverts to Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 299/310...
  • Seite 300: Pump Shutdown

    During the acceleration, the display shows: Pump Shutdown Press the front panel STOP push-button or remove the remote signal; the power from the turbopump will be removed and the pump will begin to slow down. 300/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 301: Power Failure

    If the Soft Start has been deselected the display shows: With or without Soft Start mode selected the START/STOP and LOW SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 301/310...
  • Seite 302: Accessories And Spare Parts

    Description Part number J1 input mating connector 969-9853 P6 and P7 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) SR-03-660441-01 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) SR-03-660441-02 302/310 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01...
  • Seite 303: Options

    Controller to pump extension cable (5 m extension) 969-9951 L0500 RS 485 computer communication kit 969-9856 RS 232 computer communication kit 969-9857 RS 422 computer communication kit 969-9858 P2 output mating connector 969-9852 Turbo-V 1000HT Controller User Manual / 87-900-894-01 303/310...
  • Seite 304: Maintenance

    This document contains proprietary information of Agilent associates except as authorized by Agilent in a separate writing. This document and its information shall not be copied, used or disclosed to others, and shall be returned to Agilent upon request Agilent Technologies Italia S.p.A. to Italy Figure 40...
  • Seite 310 Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...

Diese Anleitung auch für:

969-9454969-9554

Inhaltsverzeichnis