Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch Rexroth PSK-Serie Anleitung Seite 53

Präzisionsmodule
Inhaltsverzeichnis

Werbung

R310D4 2475 (2004.05)
PSK
Mounting the BS in the carriage
• Only if necessary:
• If there was a spacer in the carriage
(! 9.11.3 ), slide this spacer onto
the screw (1).
• Slide the carriage flange (2) onto the
screw.
• If there was a key in the keyway
(! 9.11.3 ), it must be re-inserted (3).
Make sure the screw cannot
bend (4)!
If there is no keyway in the car-
riage, align the BS nut with the lube
holes in the carriage (5) and the BS nut
(6)! The lube holes do not have to match
up precisely. Deviations up to 45° are
possible.
F If present, take care to line up the
key with the keyway in the carriage.
If the BS nut is not inserted with
the lube hole (6) first, the BS cannot be
lubricated in service.
• Insert the BS nut into the carriage,
lube hole (6) first. Take care not to tilt
the nut.
• Carefully push the BS nut with screw in
as far as it will go, taking care to avoid
impacts.
• Screw the flange (7) in place on the
carriage using four screws. Tightening
torques ! 9.1
Mounting the carriages in the frame
• Only if necessary:
• Slide the second carriage onto the
screw.
• Mount the floating bearings. ! 9.13
When inserting the carriages, do
not damage the seals.
• Grip the screw on either side of the
carriages and carefully lift it.
F The second carriage must point in
the direction of the floating bearing end
block.
• Slide the carriages into the frame, tak-
ing care not to tilt them.
• Insert the floating bearings into the end
block.
Montage de la VAB dans le plateau
• Uniquement lorsque c'est nécessaire :
• Lorsque le plateau comporte une
entretoise (! 9.11.3 ), la réenfiler
sur la vis (1).
• Enfiler le flasque (2) du plateau sur
la vis.
• Lorsqu'il existe une clavette dans la
rainure de la VAB (! 9.11.3 ), celle-ci
doit être réinsérée (3).
S'assurer que la vis ne peut pas
fléchir (4) !
Lorsque le plateau ne comporte
pas de rainure pour clavette, aligner
l'écrou de la VAB selon les orifices de
lubrification du plateau (5) et de l'écrou
de la VAB (6) ! Les orifices de lubrifica-
tion ne doivent pas se superposer com-
plètement. Des déviations de l'ordre de
45° sont possibles.
F Tenir compte de la clavette et de la
rainure pour clavette dans le plateau.
Si l'écrou de la VAB n'est pas in-
troduit l'orifice de lubrification (6) en
avant, il est impossible de relubrifier la
VAB en service.
• Introduire l'écrou de la VAB dans le
plateau l'orifice de lubrification (6) en
avant sans le bloquer.
• Pousser prudemment l'écrou avec la vis
en butée. Eviter les à-coups.
• Fixer le flasque (7) au plateau à l'aide
de quatre vis. Couples de serrage ! 9.1
Montage des plateaux dans le corps
principal
• Uniquement lorsque c'est nécessaire :
• Introduire le deuxième plateau sur la
vis.
• Monter le palier libre. ! 9.13
Ne pas endommager les racleurs
lors de l'introduction des plateaux.
• Saisir la vis en amont et en aval des
plateaux et la soulever prudemment.
F Le deuxième plateau doit être orien-
té vers la traverse de palier libre.
• Introduire les plateaux dans le corps
principal sans forcer.
• Enfiler les roulements dans la traverse
de palier libre.
Bosch Rexroth AG
Montare la vite a sfere nella tavola
• Soltanto se necessario:
• se nella tavola c'era un distanziale
(! 9.11.3 ), infilare un distanziale
nella vite (1).
• calzare la flangia (2) della tavola
nella vite.
• Se nella cava per chiavetta della
chiocciola della vite a sfere c'era una
chiavetta (! 9.11.3 ), reinserire la
chiavetta (3).
Provvedere affinché la vite non
possa deformarsi (4)!
Se nella tavola non c'è una cava
per chiavetta, allineare la chiocciola della
vite a sfere in base ai fori di lubrificazio-
ne che si trovano nella tavola (5) ed a
quelli che si trovano nel dado della vite
a sfere (6)! I fori di lubrificazione non
devono combaciare perfettamente.
Sono possibili differenze di 45°.
F Se sono previste, far attenzione a
chiavetta e cava per chiavetta nella tavola.
Se la chiocciola della vite a sfere non
viene calzata con il foro di lubrificazione
(6) in avanti, la vite a sfere non può esse-
re rilubrificata durante il funzionamento.
• Calzare la chiocciola della vite a sfere
nella tavola con il foro di lubrificazione
(6) in avanti facendo attenzione a non
inclinarla.
• Infilare con cautela la chiocciola della
vite a sfere con la vite fino al riferimen-
to fisso. Evitare gli urti.
• Fissare la flangia (7) alla tavola con
quattro viti. Coppie di serraggio ! 9.1
Montare le tavole nel profilato di base
• Soltanto se necessario:
• calzare la seconda tavola nella vite.
• montare il cuscinetto di vincolo
radiale. ! 9.13
Nell'infilare le tavole far attenzione
a non danneggiare le guarnizioni.
• Afferrare la vite davanti e dietro le
tavole e sollevare con cautela.
F La seconda tavola deve essere rivolta
verso la testata del cuscinetto di vincolo
radiale.
• Infilare le tavole nel profilato di base
facendo attenzione a non inclinarle.
• Infilare il cuscinetto di vincolo radiale
nella sua testata.
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth psk 50Rexroth psk 60Rexroth psk 90

Inhaltsverzeichnis