Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalación De La Unidad - Honeywell MILLER MIGHTEVAC Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MILLER MIGHTEVAC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
5.0 INSTALACIÓN
5.1 INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN Y CONEXIONES
La cuerda salvavidas autorretráctil MightEvac
debe fijarse a un anclaje arriba del nivel de la ca-
beza con el eslabón giratorio de fijación mediante
un mosquetón asegurador u otro conector de anc-
laje aprobado por Honeywell Miller, o debe usarse
junto con un soporte de montaje Honeywell Miller
el cual se instala después
Para protección anticaídas gen-
eral, conecte el conector extremo
(es decir, gancho de resorte) de
la cuerda salvavidas al anillo "D"
posterior del arnés de cuerpo en-
tero.
SOPORTE DE MONTAJE
5.2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
MIGHTEVAC AL SOPORTE DE MONTAJE (VER FIG. 1)
Paso 1: Retire las calcomanías protectoras redondas de color rojo de ambos lados de la unidad
MightEvac.
Paso 2: Introduzca el eslabón giratorio de fijación de la unidad en el soporte, como se muestra.
Paso 3: Deslice la unidad hacia adelante hasta que los agujeros roscados del alojamiento (don-
de se retiraron las calcomanías) estén alineados on los de la parte frontal del soporte, como se
muestra.
NOTA: El asa de acarreo de la unidad debe estar en posición levantada, lejos del soporte.
Introduzca el perno a través de la tuerca de seguridad, del separador y del agujero del soporte.
Apriete el perno a 8 ± 1 lb•pie (96 ± 12 lb•pulg / 11 ± 1.4 N•m). Repita la operación en el lado
opuesto.
Paso 4: Introduzca el pasador a
través de los agueros del soporte.
De esta manera se fija la unidad al
soporte. Asegúrese de que el pasa-
dor esté bien asegurado a través de
ambos agujeros y permanezca en su
lugar.
Paso 5: Fije la unidad con el soporte
a un dispositivo de anclaje Honey-
well Miller y asegúrela con los pas-
adores suministrados. Consulte los
procedimientos de instalación de-
scritos en las secciones 5.3, 5.4, 5.5,
5.6 y 5.7 de este manual.
MIGHTEVAC
CONECTOR DE
ANCLAJE
Fig. 1
ANCLAJE
MOSQUETÓN
ASEGURADOR
®
PAT. NO. 5,771,993
SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY
• Always use and inspect unit in accordance
• Do not allow the lifeline to become slack.
with manufacturer's instructions.
• Do not allow cable, rope or webbing
• Do not use as a restraint or positioning
lifelines to come in contact with anything
device.
that will damage the lifeline including, but
• Use only with attachment fittings and safety
not limited to, sharp, abrasive, rough or
harness recommended by manufacturer.
high-temperature surfaces, welding, heat
• Always connect the hook directly to
sources, electrical hazards, or moving
attachment point on harness.
machinery.
• Guard against swing falls by keeping the
• Wear gloves when inspecting or handling
lifeline vertically overhead. Never work
cable lifelines.
above the device.
• Check lifeline for damage, frays, or cuts that
• Keep user and other workers from becoming
will reduce the strength.
entangled in lifeline.
• Maintain tension on the lifeline while letting
• Do not allow lifeline to drag over
it retract after disconnecting from worker.
obstructions.
• Servicing must only be performed by the
• Never clamp off or stand on the lifeline.
manufacturer or an approved agent.
WARNING: Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must be followed: Failure to do so could result in serious
injury or death. Only for use by ONE person as a personal fall arrester. Device must be taken out of service for inspection and recertification
after arresting a fall or when the impact indicator has been activated. Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed.
ADVERTENCIA: Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho: El no hacerio
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas. El
dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya
activado el indicator de impacto. Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection.
ADVERTISSEMENT: Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit: Dans le cas
contraire, vous risquez de blessures graves ou meme lamort. Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute
personnelle. L'appareil doit etre mis hors d'utilisation pour inspection et recertification apres avoir arrete une chute ou
lorsque l'indicateur d'impact a ete active. Contactez Miller Fall Protection si vous avez besoin d'un nouveau manuel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
ESLABÓN
GIRATORIO DE
FIJACIÓN
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis