Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Honeywell MILLER MIGHTEVAC Gebrauchsanweisung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MILLER MIGHTEVAC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
5.0 INSTALLATION
5.1 GENERAL INSTALLATION AND MAKING CONNECTIONS
The MightEvac Self-Retracting Lifeline must be mounted to an overhead anchorage by the attach-
ment swivel using a locking carabiner or other Honeywell Miller approved anchorage connector, or
it must be used in conjunction with a Honeywell Miller mounting bracket which is then installed on
a tripod. The anchorage must be capable of supporting a 5,000 lb. (22.2kN) tensile load. Review
all warnings and instructions when selecting a mounting location.
For general fall protection,
connect the lifeline end con-
nector (i.e., snap hook) to the
back D-ring on the full-body
harness.
WITH MOUNTING BRACKET
5.2 INSTALLATION OF MIGHTEVAC TO MOUNTING BRACKET (REF. FIG. 1)
Step 1: Remove red, round protective stickers from both sides of the MightEvac unit.
Step 2: Insert attachment swivel of the unit into bracket as shown.
Step 3: Slide the unit forward until the threaded holes in the housing (where stickers were removed)
are aligned with the holes in the front of the bracket as shown.
NOTE: The carrying handle of the unit must be in the upward position away from the
bracket.
Insert the fastener through the lockwasher, spacer and hole in the bracket. Tighten to 8
plus or minus one (1) ft.-lbs. (96 plus or minus 12 in.-lbs.). Repeat for opposite side.
Step 4: Insert the pushpin through the bracket in the holes provided. This securely attaches the
unit to the bracket. Ensure the pushpin is securely through both holes and remains in place.
Step 5: Attach the unit with bracket to an approved Honeywell Miller anchoring device and secure
with the pushpins provided. Refer to installation procedures in sections 5.3, 5.4, 5.5, 5.6 and 5.7
of this manual.
To remove the unit, simply reverse the above procedures.
MIGHTEVAC
ANCHORAGE
ANCHORAGE
CONNECTOR
SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY
• Always use and inspect unit in accordance
with manufacturer's instructions.
• Do not use as a restraint or positioning
device.
• Use only with attachment fittings and safety
harness recommended by manufacturer.
• Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
• Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically overhead. Never work
above the device.
• Keep user and other workers from becoming
entangled in lifeline.
• Do not allow lifeline to drag over
obstructions.
• Never clamp off or stand on the lifeline.
WARNING: Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must be followed: Failure to do so could result in serious
injury or death. Only for use by ONE person as a personal fall arrester. Device must be taken out of service for inspection and recertification
after arresting a fall or when the impact indicator has been activated. Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed.
ADVERTENCIA: Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho: El no hacerio
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas. El
dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya
activado el indicator de impacto. Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection.
ADVERTISSEMENT: Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit: Dans le cas
contraire, vous risquez de blessures graves ou meme lamort. Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute
personnelle. L'appareil doit etre mis hors d'utilisation pour inspection et recertification apres avoir arrete une chute ou
lorsque l'indicateur d'impact a ete active. Contactez Miller Fall Protection si vous avez besoin d'un nouveau manuel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
LOCKING
CARABINER
ATTACHMENT
SWIVEL
®
PAT. NO. 5,771,993
• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, rope or webbing
lifelines to come in contact with anything
that will damage the lifeline including, but
not limited to, sharp, abrasive, rough or
high-temperature surfaces, welding, heat
sources, electrical hazards, or moving
machinery.
• Wear gloves when inspecting or handling
cable lifelines.
• Check lifeline for damage, frays, or cuts that
will reduce the strength.
• Maintain tension on the lifeline while letting
it retract after disconnecting from worker.
• Servicing must only be performed by the
manufacturer or an approved agent.
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis