Herunterladen Diese Seite drucken

Installation Bs 2; Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial Operation Installation/Mise En Service; Installation Of Bs 2; Raccordement Du Moteur - Bosch Rexroth BS 2 Montageanleitung

Bandstrecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth BS 2:

Werbung

18
Bosch Rexroth AG
Installation/Inbetriebnahme
Installation/Initial operation
Installation/Mise en service
Für das Transfersystem ist kundenseitig 
eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen!
Unfallverhütungsvorschrift 
Berufsgenossenschaft Stetigförderer, 
VBG 10.
Der Motoranschluss muss durch  
Fachpersonal ausgeführt werden!
VDE-Vorschrift VDE 0100 für 
Deutschland, bzw die entsprechenden 
Vorschriften des Anwenderlandes.
Die Oberflächen von Motoren und 
Getrieben können unter bestimmten 
Last- und Betriebsbedingungen 
Temperaturen von bis zu 70 °C 
annehmen. In diesen Fällen müssen 
durch entsprechende konstruktive 
Maßnahmen 
(Schutzvorrichtungen) oder 
entsprechende Warnzeichen, 
die jeweils geltenden Unfallverhütungs-
vorschriften (UVV) erfüllt werden! 
Motoranschluss
Der Motoranschluss ist nach den 
Angaben des Typschildes (Fig. A) 
entsprechend der Netzspannung nach 
Fig. B (Y) oder Fig. C (D) durchzuführen.
Der Motor ist mit einem Bimetall-
Schalter (potenzialfreier Thermokontakt, 
230 V AC, 300 mA) zur Temperaturüber-
wachung ausgerüstet. 
Der Motor ist so anzuschließen, dass bei 
Ansprechen des Schalters der Motor 
stromlos geschaltet wird. 
Anschlusspläne nach Fig. B bzw. Fig. C 
sowie Anschlussplan im Klemmenkasten 
beachten !
Kabeleinführung so wählen, dass das 
Kabel im Betrieb nicht beschädigt 
werden kann.
Option Anschlussleitung:
3 842 409 645 (M20x1,5) (Fig. D).
Vorsicherung beachten!
The customer is obliged to equip the 
transfer system with an EMERGENCY 
OFF device. 
Unfallverhütungsvorschrift 
Berufsgenossenschaft Stetigförderer, 
VBG 10. (German accident prevention 
regulations of the trade cooperative 
association continuous conveyors, 
VBG 10).
The motor must be connected by 
specialists!
Regulation VDE 0100 of German 
Association of  
Electricians (VDE) for 
Germany or the appropriate regulations 
for the country where the product is 
used.
Unter certain load and operating 
conditions, the surfaces of the motors 
and gears can reach temperatures of 
up to 70°C. In such cases, currently 
valid accident prevention regulation 
(in Germany: UVV) must be met by 
corresponding constructive measures 
(safety devices) or safety warning signs! 
Motor connection
The motor must be connected in 
accordance with the voltage and current 
information as in Fig. B (Y) or Fig. C (D) 
that is listed on the name plate (Fig. A).
The motor is equipped with a bi-metal 
switch (potential-free thermal contact, 
230 V AC, 300 mA) to monitor the 
temperature. 
The motor must be connected in such 
a manner that it is currentless when the 
switch is actuated. 
Observe the connection plans in Fig. B 
and Fig. C, as well as the connection 
plan in the terminal box! 
Select a cable entry that prevents 
damage to the cable during operation.
Connection cable option:
3 842 409 645 (M20x1.5) (Fig. D).
Pay attention to ballast fuse!
TS 2plus
3 842 518 577 (2003.06)
Un dispositif d'ARRET D'URGENCE 
doit être prévu par le client pour le 
système de transfert !
Unfallverhütungsvorschrift  
Berufsgenossenschaft Stetigförderer, 
VBG 10. (Directives nationales 
allemandes de prévention des accidents, 
convoyeurs à fonctionnement continu, 
VBG 10).
Le raccordement du moteur doit être 
effectué par un personnel compétent !
Norme VDE 0100 pour l'Allemagne ou 
les réglementations correspondantes du 
pays de l'utilisateur.
Dans des conditions de charges et des 
conditions ambiantes particulières, les 
surfaces des moteurs et engrenages 
peuvent  atteindre des températures 
jusqu'à 70 °C. Dans ces cas, les 
directives de prévention d'accident 
(UVV) en vigueur doivent être satisfaites 
par des mesures constructives 
appropriées (dispositifs de protection) 
ou des panneaux d'avertissement 
appropriés ! 

Raccordement du moteur

Procéder au raccordement du moteur 
conformément aux spécifications sur la 
tension et le courant selon Fig. B (Y) 
ou Fig. C (D) indiquées sur la plaque 
signalétique (Fig. A).
Le moteur est équipé pour le contrôle 
de la température d'un interrupteur 
bimétallique (contact thermique sans 
potentiel, 230 V AC, 300 mA). Le 
moteur doit être raccordé de telle 
sorte que lors du déclenchement de 
l'interrupteur, le moteur soit commuté 
hors tension. 
Tenir compte des schémas de 
raccordement selon Fig. B ou Fig. C 
ainsi que du schéma de raccordement 
dans la boîte de connexions !
Choisir l'entrée de câble de telle 
sorte que le câble ne puisse pas être 
endommagé pendant le fonctionnement.
Câble de raccordement en option : 
3 842 409 645 (M20x1,5) (Fig. D).
Attention au préfusible !

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth bs 2/o