Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Rexroth BS 2/M Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth BS 2/M:

Werbung

Bandstrecke BS 2/M
Belt section BS 2/M
Section à bande BS 2/M
Tratto a nastro BS 2/M
Tramo de cinta BS 2/M
Via de esteira BS 2/M
The Drive & Control Company
3 842 999 717
3 842 518 593 (2005.06)
DE+EN+FR+IT+ES+PT
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth BS 2/M

  • Seite 1 3 842 518 593 (2005.06) Bandstrecke BS 2/M DE+EN+FR+IT+ES+PT Belt section BS 2/M Section à bande BS 2/M Tratto a nastro BS 2/M Tramo de cinta BS 2/M Via de esteira BS 2/M The Drive & Control Company 3 842 999 717...
  • Seite 2 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité! Die Installation, Inbetriebnahme, Wartung Installation, initial operation, maintenance L'installation, la mise en service, la und Instandsetzung, darf nur unter and repair work may only be carried out maintenance et les réparations ne...
  • Seite 3 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures BS 2/M “A“ = Transportsicherung “A“ = Transport retainer « A » = Sûreté de transport Fig. 1 Fig. 1: Fig.
  • Seite 4: Zubehör Accessories Accessoires

    Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Zubehör Accessories Accessoires SZ 2 M8x30 (4x) M8x25 (4x) (4x) (4x) M8 (8x) Fig. 2 Fig. 3 Für den Einbau der B S 2/ M For installing BS 2/ M...
  • Seite 5 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Einbau in das Transfersystem Installing in the transfer system Montage dans le système de transfert *) Bei l 3000 ist mittig eine Stütze SZ 2 vorzusehen! *) When l 3000 a leg set SZ 2 must be installed mid-length! *) Lorsque l 3000, prévoir un support SZ 2 au milieu !
  • Seite 6 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Einbau BS 2/M zwischen Strecken ST 2 Installing BS 2/M between conveyor sections ST 2 Montage de BS 2/M entre des sections ST 2 SW13 SW13 = 10Nm = 10Nm...
  • Seite 7 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Montage BS 2/M auf Stützen SZ 2 Installation of BS 2/M on leg sets SZ 2 Montage de BS 2/M sur des supports SZ 2 SW13 = 25Nm Fig. 6...
  • Seite 8 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Ausrichten Alignment Alignement SW24 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 7 Längs und quer ausrichten, dazu Align lengthways and widthways, Aligner longitudinalement et Spindeln der Gelenkfüße entsprechend adjusting the spindles on the hinged feet.
  • Seite 9 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Montage Fundamentwinkelsatz/Bodendübel Connect foundation bracket set/floor anchor Montage jeu d'équerres de fondation/chevilles de fond 1: 3 842 528 718 (2x ) 3 842 345 081 (2x ) 2: 3 842 526 560...
  • Seite 10: Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial Operation Installation/Mise En Service

    Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’AR RET D’URGENCE eine N OT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
  • Seite 11 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Typschild (Beispiel) Name plate (example) Erstinbetriebnahme Plaque signalétique (exemple) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Um die Drehrichtung des Motors zu ändern, zwei beliebige Drähte ( L1, L2...
  • Seite 12 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06)
  • Seite 13 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Wartung Maintenance Maintenance Vor Wartungs arbeiten sind die Prior to maintenance work, disconnect Déconnecter l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant...
  • Seite 14 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Wartung (Forts.) Maintenance (cont’d.) Maintenance (suite) Get riebe (1, Fig. 13) Gear (1, Fig. 13) Engrenage (1, Fig . 13) Das Getriebe ist wartungsfrei! The gear is maintenance-free! L'engrenage est exempt d'entretien ! Motor (2, Fig.
  • Seite 15 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Fig . 13...
  • Seite 16 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Instandsetzung Repair Réparations Vor allen Instandsetzungs arbeiten Prior to any repair work, disconnect Débrancher l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant etc.) abschalten!
  • Seite 17 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) (4x) (4x) (4x) (2x2) (2x2) Fig . 14...
  • Seite 18 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Zahnriemenwechsel (Forts.) Changing the toothed belt (contin.) Changement de la courroie dentée (suite) Einbau des neuen Zahnriemens in Install new toothed belt following Pour installer une nouvelle courroie instructions in reverse order from dentée, suivre les instructions...
  • Seite 19 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) (4x) (4x) (4x) (2x2) (2x2) Fig . 15...
  • Seite 20 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Getriebewechsel, Motoranbau innen Replacing the gear, motor mounting, inner Changement de réducteur, montage intérieur du moteur Fig. 16: Fig. 16: Fig . 16 : 2 x 4 Schrauben an der Loosen the 2 x 4 screws at the drive Desserrer 2 x 4 vis de l’unité...
  • Seite 21 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) (4x) "gleitmo 585K" (2x) SW10 (4x) (2x) Fig .16...
  • Seite 22 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Getriebewechsel, Motoranbau außen Replacing the gear, motor mounting, outer Changement de réducteur, montage extérieur du moteur Fig. 17: Fig. 17: Fig . 17 : Zwei Sechsk antschrauben Loosen the two hexagonal screws Desserrer deux vis à...
  • Seite 23 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (2x) SW10 "gleitmo 585K" (4x) Fig . 17...
  • Seite 24 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Motorwechsel Replacing the motor Changement du moteur Motoranbau innen Fig . 18: Motor mounting, inner Fig . 18: Montage intérieur du moteur Fig . 18 : Motoranbau außen Fig. 19: Motor mount ing, out er Fig.
  • Seite 25 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) "gleitmo 585K" Fig . 18 "gleitmo 585K" (4x) Fig . 19...
  • Seite 26 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Fig. 20 Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifications Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifications techniques...
  • Seite 27 3 842 518 593 (2005.06) Bandstrecke BS 2/M DE+EN+FR+IT+ES+PT Belt section BS 2/M Section à bande BS 2/M Tratto a nastro BS 2/M Tramo de cinta BS 2/M Via de esteira BS 2/M The Drive & Control Company 3 842 999 717...
  • Seite 28 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança! L'installazione, la messa in funzione, la ¡La instalación, la puesta en A instalação, a colocação em manutenzione e le riparazioni vanno funcionamiento, el mantenimiento y las funcionamento, a manutenção e...
  • Seite 29 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento BS 2/M “A“ = Protezione trasporto “A“ = Dispositivo de seguridad de transporte “A“ = Retentor de proteção de transporte Fig.
  • Seite 30 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Accessori Accesorios Acessórios SZ 2 M8x30 (4x) M8x25 (4x) (4x) (4x) M8 (8x) Fig. 2 Fig. 3 Per il montaggio del BS 2/ M Para el montaje del B S 2/M...
  • Seite 31 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer *) Per l 3000 prevedere un supporto SZ 2 a metà tratto! *) Para l 3000 hay que prever un soporte SZ 2 en la mitad! *) Com I 3000 deve ser previsto um suporte SZ 2 ao centro! Fig.
  • Seite 32 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Montaggio del BS 2/M fra i tratti ST 2 Montaje del BS 2/M entre tramos ST 2 Montagem da BS 2/M entre vias ST 2 SW13 SW13 = 10Nm = 10Nm...
  • Seite 33 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Montaggio del BS 2/M su supporti SZ 2 Montaje del BS 2/M sobre montantes SZ 2 Montagem da BS 2/M sobre suportes SZ 2 SW13 = 25Nm Fig. 6 Il tratto a nastro B S 2/M si può...
  • Seite 34 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Allineamento Alineación Alinhar SW24 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 7 Allineare longitudinalmente e Alinear longitudinal y transversalmente, Alinhar no sentido longitudinal e trasversalmente, regolando a questo para ello, graduar convenientemente los transversal, ajustando scopo l'asta dei piedi snodati.
  • Seite 35 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Montaggio set di angolari di fondazione/ tassello di fondo Montaje juego de escuadras de fundación/tacos de piso Montagem do jogo de cantoneiras de fundação/buchas de fixação ao solo 1: 3 842 528 718 (2x )
  • Seite 36 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Messa in funzione/Installazione Puesta en servicio/Instalación Colocação em funcionamento/Instalação Per il sistema di trasferimento deve ¡El cliente debe prever el sistema transfer O cliente deve prever um dispositivo de essere previsto un dispositivo di arresto con un dispositivo de parada de desligamento de emergência para o...
  • Seite 37 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Targhetta ( esempio) Placa de caracteristicas (ejemplo) Prima messa in funzione Placa de identificação (exemplo) Avviare il sistema solo brevemente (max. 2 s.) per controllare la giusta direzione di rotazione del motore.
  • Seite 38 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06)
  • Seite 39 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Manutenzione Mantenimiento Manutenção Prima di eseguire lavori di iAntes de iniciarse las tareas de Antes de realizar trabalhos de manutenzione, spegnere le fonti di mantenimiento se deben manutenção, os condutores de energia energia (interruttore principale ecc.)!
  • Seite 40 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Manutenzione (segue) Mantenimiento (cont.) Manutenção (cont.) Ridut tore (1, Fig . 13) Transmisión (1, Fig . 13) Engrenagem (1, Fig. 13) Il riduttore non richiede manutenzione! ¡Las transmisiones no requieren A engrenagem não requer manutenção!
  • Seite 41 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG Fig . 13...
  • Seite 42 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Riparazioni Reparaciones Conserto Prima di eseguire lavori di ¡Antes de iniciarse las tareas de Antes de fazer consertos, os reparación se deben desconectar todas condutores de energia (interruptor manutenzione, spegnere le fonti di energia (interruttore principale ecc.)!
  • Seite 43 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) (4x) (4x) (4x) (2x2) (2x2) Fig . 14...
  • Seite 44 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Sostituzione della cinghia dentata (segue) Cambio de la correa dentada (cont.) Troca da correia dentada (cont.) Per montare la cinghia nuova, Montaje de la nueva correa dentada Montagem da nova correia dentada...
  • Seite 45 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) (4x) (4x) (4x) (2x2) (2x2) Fig . 15...
  • Seite 46 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Sostituzione degli ingranaggi, attacco del motore, interno Cambio de transmisión, montaje motor, interno Troca da engrenagem, montagem interna do motor Fig. 16: Fig . 16: Fig . 16: Allentare 2 x 4 viti sull’unità di...
  • Seite 47 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) (4x) "gleitmo 585K" (2x) SW10 (4x) (2x) Fig .16...
  • Seite 48 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Sostituzione degli ingranaggi, attacco del motore, esterno Cambio de transmisión, montaje motor, externo Troca da engrenagem, montagem externa do motor Fig. 17: Fig. 17: Fig . 17: Allentare due viti a testa esagonale...
  • Seite 49 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (2x) SW10 "gleitmo 585K" (4x) Fig . 17...
  • Seite 50 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Sostituzione del motore Cambio del motor Troca de motor Attacco del motore, interno Mont aje motor, interno Fig. 18: Montagem interna do motor Fig . 18: Fig . 18: Mont aje motor, ext erno Fig. 19:...
  • Seite 51 3 842 518 593 (2005.06) TS 2plus Bosch Rexrot h AG (4x) "gleitmo 585K" Fig . 18 "gleitmo 585K" (4x) Fig . 19...
  • Seite 52 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 518 593 (2005.06) Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais Fig. 20 Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifications Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifications techniques...

Diese Anleitung auch für:

3 842 999 717