Seite 2
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 2/26 Bosch Rexroth AG Sicherheitshinweise! Zasady bezpieczeństwa! Die Installation, Inbetriebnahme, Instalacja, uruchomienie, Wartung und Instandsetzung, eksploatacja, konserwacja i darf nur unter Berücksichtigung naprawy mogą być wykonywane aller Sicherheitshinweise und wyłącznie z uwzględnieniem -Vorschriften und nur durch wszystkich zasad i przepisów...
MTPL 518 593/2005-06 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/26 Einbau in das Transfersystem Montaż w systemie transportowym *) Bei l ≥ 3000 ist mittig eine Stütze SZ 2 vorzusehen! *) Przy l ≥ 3000 należy zaprojektować pośrodku podporę ! Fig.
Seite 6
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 6/26 Bosch Rexroth AG Einbau BS 2/M zwischen Strecken ST 2 Montaż przenośników BS 2/M pomiędzy odcinkami ST 2 SW13 SW13 = 10Nm = 10Nm M8x30 (4x) M8x25 (4x) (4x) (4x) M8 (8x) Fig. 5 / Rys. 5 ...
Seite 7
MTPL 518 593/2005-06 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/26 Montage BS 2/M auf Stützen SZ 2 Montaż BS 2/M na podporach SZ 2 SW13 = 25Nm Fig. 6 / Rys. 6 Die Bandstecke BS 2/M kann je Przenośniki BS 2/M w zależności...
Seite 8
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 8/26 Bosch Rexroth AG Ausrichten Ustawienie SW24 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 7 / Rys. 7 Längs und quer ausrichten, Ustawić wzdłuż i w poprzek, w tym dazu Spindeln der Gelenkfüße celu odpowiednio wyregulować...
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 10/26 Bosch Rexroth AG Installation/Inbetriebnahme Instalacja/Uruchomienie Für das Transfersystem ist Klient musi zapewnić dla systemu kundenseitig eine NOT-AUS transportowego wyłączniki Einrichtung vorzusehen! awaryjne! Przepisy dotyczące Unfallverhütungsvorschrift zapobiegania wypadkom, Berufsgenossenschaft stowarzyszenia zawodowego Stetigförderer, VBG 10.
Seite 11
MTPL 518 593/2005-06 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/26 Typschild (Beispiel) Tabliczka znamionowa(przykład) Erstinbetriebnahme Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Um die Drehrichtung des Motors zu ändern, zwei beliebige Drähte (L1, L2 oder L3 , Fig.
Seite 13
MTPL 518 593/2005-06 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/26 Wartung Konserwacja Vor Wartungsarbeiten sind die Przed rozpoczęciem konserwacji Energiezuführungen (Hauptschalter należy odłączyć zasilanie (wyłącznik etc.) abzuschalten! główny etc.)! Außerdem sind Maßnahmen Ponadto niezbędne są erforderlich um unbeabsichtigtes działania, w celu zapobiegania...
Seite 14
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 14/26 Bosch Rexroth AG Wartung (Forts.) Konserwacja (c.d.) Getriebe (1, Fig. 13) Przekładnia (1, rys. 13) Das Getriebe ist wartungsfrei! Silnik (2, rys. 13). Motor (2, Fig. 13) W celu zapewnienia dostatecznego Um eine ausreichende Kühlung...
Seite 15
MTPL 518 593/2005-06 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/26 Fig. 13 / Rys. 13...
Seite 16
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 16/26 Bosch Rexroth AG Instandsetzung Naprawa Vor allen Instandsetzungs arbeiten Przed rozpoczęciem jakichkolwiek Energiezuführungen (Hauptschalter prac naprawczych należy odłączyć etc.) abschalten! zasilanie (wyłącznik główny etc.)! Außerdem sind Maßnahmen Ponadto niezbędne są erforderlich, um ein działania, w celu zapobiegania...
Seite 18
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 18/26 Bosch Rexroth AG Zahnriemenwechsel (Forts.) Wymiana pasa zębatego (c.d.) Montaż nowego pasa zębatego w Einbau des neuen Zahnriemens odwrotnej kolejności od (8) do in umgekehrter Reihenfolge (8) (1), rys.15. bis (1), Fig. 15.
Seite 20
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 20/26 Bosch Rexroth AG Getriebewechsel, Motoranbau innen Wymiana reduktora, montaż silnika wewnątrz Rys. 16: Fig. 16: 2 x 4 Schrauben an der Odkręcić 2 x 4 śruby na Antriebseinheit lösen. jednostce napędowej.
Seite 24
TS 2plus | MTPL 518 593/2005-06 24/26 Bosch Rexroth AG Motorwechsel Wymiana silnika Montaż silnika wewnątrz rys. 18: Motoranbau innen Fig. 18: Montaż silnika na zewnątrz rys. 19: Motoranbau außen Fig. 19: Vier Sechskantschrauben Zwolnić cztery śruby M5x16 (SW 8) mit sześciokątne M5 (SW8) z...