Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Condair GS Serie Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONSANLEITUNG
Gasbeheizter Dampf-Luftbefeuchter
Condair GS
Serie II
Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Condair GS Serie

  • Seite 1 INSTALLATIONSANLEITUNG Gasbeheizter Dampf-Luftbefeuchter Condair GS Serie II Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung...
  • Seite 2: Wir Danken Ihnen, Dass Sie Condair Gewählt Haben

    Serienummer: Eigentumsrechte Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum von Condair Group AG. Die Weitergabe und Vervielfältigung der Anleitung (auch auszugsweise) sowie die Verwertung und Weitergabe ihres Inhaltes an Dritte sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einzuhaltende Abstände / Abmessungen und Gewichte 5.4.2.1 Einzuhaltende Abstände 5.4.2.2 Abmessungen und Gewichte 5.4.3 Condair GS von der Versandpalette abheben 5.4.4 Wandmontage – Nur Kompaktgeräte Condair GS 23/45 5.4.5 Bodengestellmontage 5.4.6 Montage-Checkliste Dampfinstallation Installation der Hauptdampfleitung 5.6.1 Bewährte Verfahren zur Installation von Dampf- und Kondensatleitungen 5.6.1.1...
  • Seite 4 Installation als C6-Gerät 5.9.2 Anschluss der Abgasabführleitung 5.9.2.1 Anforderungen an die Abgasabführung für Condair GS Modelle mit Standard-Effizienz 5.9.2.2 Anforderungen an die Abgasabführung für die Condair GS CS Modelle mit erhöhter Effizienz 5.9.3 Checkliste für die Abgasabführleitung 5.10 Gasinstallation 5.10.1 Übersicht Gaszufuhrinstallation für Kompakt- und Standardgerät...
  • Seite 5: Einleitung

    Beachten und befolgen Sie zudem, alle nationalen und lokalen Vorschriften zur Ausführung von Gas-, Verbrennungsluft-, Abgas-, Wasser-, Dampf- und Elektroinstallationen. Wenn Sie nach dem Lesen dieser Anleitung Fragen haben, nehmen Sie bitte mit Ihrem lokalen Condair- Partner Kontakt auf. Man wird Ihnen gerne weiterhelfen.
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Die Installationsanleitung ist an einem siche ren Ort aufzubewahren, wo sie jederzeit zur Hand ist. Falls das Produkt den Besitzer wechselt, ist die Installationsanleitung dem neuen Betreiber zu übergeben. Bei Verlust der Dokumentation wenden Sie sich für eine Ersatzkopie an Ihren Condair-Partner. Sprachversionen Diese Installationsanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich.
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Eingriffe darüber hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch von Condair autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass alle Personen die mit Arbeiten am Condair GS betraut sind, die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen und einhalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Dampf-Luftbefeuchter Condair GS ist ausschließlich zur Luftbefeuchtung über einen von Condair...
  • Seite 8: Brand- Oder Explosionsgefahr

    Arbeiten am Gassystem dürfen nur von einem qualifizierten Installateur, einem autorisierten Service- techniker oder von Ihrem lokalen Gasanbieter durchgeführt werden. Vor Beginn von Arbeiten am Gassystem sicherstellen, dass der Condair GS außer Betrieb gesetzt (Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und Wasser- und Gaszufuhr geschlossen) und gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme gesichert ist.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise am Gerät Am Condair GS sind verschiedene Sicherheits- und Kennzeichnungsaufkleber angebracht. Bitte beachten und befolgen Sie die entsprechenden Informationen auf diesen Aufklebern. Aufkleber Gas-Sicherheitswarnung Warnungsaufkleber Schrank geschlossen halten Aufkleber allgemeine Sicherheitswarnung Aufkleber Spezifikationen Abb. 1: Position der Sicherheits- und Kennzeichnungsaufkleber...
  • Seite 10: Produktübersicht

    Produktübersicht Modellübersicht Die Dampf-Luftbefeuchter Condair GS sind in zwei unterschiedlichen Gehäuseausführungen ("Kom- pakt" für Wandmontage und "Standard" für Bodenmontage), zwei Effizienzklassen (Erhöhte Effizienz: mit Brennwertwärmetauscher (Option CS), Standardeffizienz: ohne Brennwertwärmetauscher) und maximalen Dampfleistungen von 23 kg/h bis 260 kg/h erhältlich. Kompakt Standard GS 23 GS 90 GS 65...
  • Seite 11: Kennzeichnung Des Modells

    Kennzeichnung des Modells Das Typenschild auf der rechten Seite des Condair GS zeigt die Modellnummer, die Seriennummer und die Nennwerte des Gerätes (Position des Typenschildes siehe Abb. BRUTTO BRUTTO 2797 693408 U.S. PATENT NUMBER 5,816,496 EUROPEAN PATENT NUMBER 0803686 OTHER PATENTS PENDING...
  • Seite 12: Zubehör

    Zubehör 3.3.1 Übersicht Zubehör Modell Condair GS 23 ... 45 ... 65 ... 90 ... 130 ... 195 ... 260 ... Dampfverteilrohr 81-... (Detailinformationen siehe Kapitel 3.3.2) Anzahl Dampfverteilsystem OptiSorp System 1 System 1 System 2 System 2 System 3 System 3...
  • Seite 13: Detailinformationen Zubehör

    Hinweis: Muss die Befeuchtungsstrecke aus technischen Gründen reduziert werden, muss die Dampfleis- tung des Befeuchters auf mehrere Dampfverteilrohre aufgeteilt oder das OptiSorp-Dampfverteilersystem verwendet werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Condair-Partner. Hinweis: Weitere Angaben zum Dampfverteilrohr DV81-... finden sich in der separaten Montage- und Betriebsanleitung zu diesem Produkt.
  • Seite 14: Dampfverteilsystem Optisorp

    3.3.2.2 Dampfverteilsystem OptiSorp Das Dampfverteilsystem OptiSorp wird eingesetzt in Lüftungskanälen, in denen nur eine kurze Befeuch- tungsstrecke zur Verfügung steht. Bei einer Bestellung sind die Kanalabmessungen anzugeben. Bitte beachten Sie dazu folgende Daten: System 1 System 2 System 3 System 4 Anzahl Dampfanschlüsse max.
  • Seite 15: Kontrolle Der Lieferung / Lagerung Und Transport

    Allfällige Beschädigungen müssen umgehend dem Transportunternehmen gemeldet werden. – Überprüfen Sie anhand des Lieferscheins, ob alle Komponenten geliefert wurden. Fehlende Komponenten sind innerhalb von 48 Stunden Ihrem Condair-Partner zu melden. Condair Group AG übernimmt keine Verantwortung für fehlendes Material über diesem Zeitraum hinaus. Der Standardlieferumfang umfasst: –...
  • Seite 16: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Lagerung Der Condair GS ist in der Originalverpackung an einem geschützten Ort mit folgenden Bedingungen zu lagern: – Raumtemperatur: 5 ... 40 °C – Raumfeuchtigkeit: 10 ... 75 %rF Transport Transportieren Sie das Gerät und Komponenten nach Möglichkeit immer in der Originalverpackung und verwenden Sie geeignete Transportmittel bzw.
  • Seite 17: Montage- Und Installationsarbeiten

    Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair GS erst an das Stromnetz anschließen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 18: Installationsübersichten

    Installationsübersichten 5.2.1 Typische Installation – Kompaktgeräte 11 10 Abb. 3: Typische Installation – Kompaktgeräte Feuchtesensor oder externer Feuchteregler (im Abluft- 16 Netztrennschalter Spannungsversorgung (zwingend) kanal bei Abluftfeuchteregelung oder im Zuluftkanal bei 17 Anschlussverschraubung Gaszuleitung Zuluftfeuchteregelung montiert) 18 Absperrventil Wasserzuleitung Abluftkanal 19 Wasserfilter Zuluftkanal 20 Anschlussverschraubung Wasserzulauf...
  • Seite 19: Typische Installation Für Standardgeräte

    5.2.2 Typische Installation für Standardgeräte GS 65-CS GS 90-260 -CS Abb. 4: Typische Installation für Standardgeräte (abgebildetes Gerät GS 65) Feuchtesensor oder externer Feuchteregler (im Abluft- 14 Anschlussverschraubung Wasserzulauf kanal bei Abluftfeuchteregelung oder im Zuluftkanal bei 15 Netztrennschalter Spannungsversorgung (zwingend) Zuluftfeuchteregelung montiert) 16 Wasserablaufleitung Abluftkanal...
  • Seite 20: Anforderungen An Die Installationsräumlichkeiten

    Anforderungen an die Installationsräumlichkeiten Stellen Sie zur Vorbereitung der Installation des Luftbefeuchters Condair GS sicher, dass die folgenden Anforderungen an den Installationsraum erfüllt sind. Melden Sie etwaige Unstimmigkeiten dem Bau- stellenleiter. – Der Installationsraum muss den geltenden lokalen und nationalen Vorschriften für die Installation von gasbefeuerten Geräten entsprechen.
  • Seite 21: Montage Des Befeuchters

    Montage des Befeuchters 5.4.1 Platzierungshinweise – Vor der Montage des Condair GS Befeuchters sicherstellen, dass die Anforderungen an den Instal- lationsraum eingehalten sind (siehe Kapitel 5.3). – Den Condair GS-Befeuchter so platzieren, dass: – genügend Platz für die Bedienung und Wartung vorhanden ist (Mindestabstände siehe Kapitel 5.4.2).
  • Seite 22: Abmessungen Und Gewichte

    5.4.2.2 Abmessungen und Gewichte Die nachfolgend aufgeführten Abmessungen und Gewichte sind ohne Wandhalterung. Siehe auch Masszeichnungen in Kapitel 6.5. Tabelle 2: Abmessungen und Gewichte Condair GS CS Abmessungen Gewichte in mm in kg Modell Höhe Höhe Breite Tiefe Netto Betrieb Bodengestell (mit Bodentänder)
  • Seite 23: Condair Gs Von Der Versandpalette Abheben

    WARNUNG! Schweres Objekt – Gefahr von Körperverletzungen oder Schäden an der Anlage! Prävention: Heben Sie den Condair GS mit einer geeigneten Hebevorrichtung an. Heben Sie das Gerät von unten an seinem Grundrahmen an, nicht an den Seitenplatten oder der Geräteoberseite.
  • Seite 24: Bodengestellmontage

    Für die Wandmontage der Kompaktgeräte GS 23/45 gehen Sie wie folgt vor (siehe Abb. 1. Prüfen Sie, ob die ausgewählte Montagestelle ausreichend Platz für Wartungsarbeiten bietet und sich in einer leicht bedienbaren Höhe befindet (Einzuhaltende Mindestabstände siehe Kapitel 5.4.2.1). 2. Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche eine ausreichende Tragfähigkeit aufweist, um das Betriebsgewicht des Geräts zu tragen (Gerätegewichte siehe Kapitel 5.4.2.2).
  • Seite 25: Montage-Checkliste

    WARNUNG! Schweres Objekt – Gefahr von Körperverletzungen oder Schäden an der Anlage! Prävention: Heben Sie den Condair GS mit einer geeigneten Hebevorrichtung an. Heben Sie das Gerät von unten an seinem Grundrahmen an, nicht von der Seite oder den Oberplatten.
  • Seite 26: Installation Der Hauptdampfleitung

    300 mm Abb. 9: Installation der Hauptdampfleitung Dampfauslass Befeuchter Dampfschlauch (DN100 Adapter mit Condair GS 195/260 mitgeliefert) (Maximale Länge 4 m, Mindestbiegeradius 300 mm, mit einer Mindest-Steigung von 20% oder ein Mindestgefälle Schraub-Schlauchklemme von 5% zum Dampfverteiler geführt, Dampfschlauch darf (im Lieferumfang enthalten) nicht durchhängen, ggf.
  • Seite 27: Bewährte Verfahren Zur Installation Von Dampf- Und Kondensatleitungen

    GS 195/260 ø101,6 mm DN100 5.6.1 Bewährte Verfahren zur Installation von Dampf- und Kondensatleitungen Condair empfiehlt, dass Sie die folgenden bewährten Verfahren für die Installation von atmosphärischen Dampf- und Kondensatleitungen beachten. Siehe auch Abb. 9 auf Seite 5.6.1.1 Dampfleitung –...
  • Seite 28 – siehe Abb. 10 auf Seite – Verwenden Sie für Schlauchleitungen ausschließlich Condair-Dampfschläuche. Andere Arten von Dampfschläuchen können die Leistung des Gerätes beeinträchtigen. Der Mindestbiegeradius des Dampfschlauches beträgt 300 mm. Der Dampfschlauch muss eine Mindest-Steigung von 20 % oder ein Mindestgefälle von 5 % zum Dampfverteiler aufweisen.
  • Seite 29: Kondensatablaufleitungen

    Dampfleitung Kondensatablaufleitung Minimale Steigung 20% Min. 300 mm Min. Minimales Gefälle 5% Min. 300 mm 300 mm Min. 300 mm Minimales Gefälle 2% Minimales Gefälle 2% Abb. 10: Dampf- und Kondensatleitung 5.6.1.2 Kondensatablaufleitungen WARNUNG! Gefahr von schweren Verbrennungen durch Kontakt mit heißen Flüssigkeiten oder Dampf! Die Kondensatleitungen können mit heißen Wasser oder heißem Dampf gefüllt sein.
  • Seite 30: Häufige Fehler Bei Der Installation Der Dampf- Und Kondensatleitung

    5.6.1.3 Häufige Fehler bei der Installation der Dampf­ und Kondensatleitung Einige häufige Fehler bei der Installation der Dampf- und Kondensatleitung werden in gezeigt. Abb. 11 2, 5 3, 5 >20% >2% Abb. 11: Häufige Fehler bei der Installation der Dampf- und Kondensatleitung Die Kondensatfalle befindet sich weniger als das erforderliche Minimum von 300 mm unter dem Dampfverteiler. Am Übergang von einer horizontalen in eine vertikale Leitung ist keine Kondensatablaufleitung installiert.
  • Seite 31: Checkliste Für Die Dampfinstallation

    … Ist der Durchmesser der Dampfleitung nur am Dampfverteiler reduziert und ist unmittelbar vor der Reduktion eine Kondensatablaufleitung installiert? … Dampfleitungen werden nur am Dampfverteiler über einen Condair-Adapter zusammengeführt? … Hängt die Dampfleitung nicht durch? … Sind die Dampfschläuche mit Schlauchbriden an den Anschlüssen befestigt und sind die Schlauch- briden? Schellen richtig festgezogen? …...
  • Seite 32: Wasserinstallation

    Wasserinstallation Die Wasserinstallation ist gemäß Abb. 12 und den Hinweisen zur Wasserinstallation in Kapitel 5.7.3 auszuführen. 5.7.1 Übersicht Wasserinstallation Kompaktgeräte GS 23/45 Standardgeräte (GS 65 ist gezeigt) G 3/4" 3... 8 bar ø25 mm 1...25 °C ø25 mm G 3/4" min.
  • Seite 33: Übersicht Über Die Installation Des Abgaskondensatablaufs (Nur Cs-Modell)

    – muss einen Mindestgefälle von 2% haben und darf dengestell die Seiten und den Boden des Trichters nicht berühren. Verwenden Sie den Condair Kondensatschaluch. Offener Ablauftrichter mit Siphon - Der Trichter muss sich unterhalb des Kondensatablaufs und innerhalb von 1 m zum Gerät befinden (oder gemäss den geltenden Richtlinien)
  • Seite 34: Hinweise Zur Wasserinstallation

    Der Befeuchter muss mit kaltem unbehandeltem Trinkwasser, Umkehrosmose-Wasser (UO-Wasser) oder deionisiertem (DI) Wasser gespiesen werden, mit einem Durchsatz von 10 l/min für die Condair GS 23-130-Geräte bzw. 20 l/min für die Condair GS 195-260-Geräte. Die Wasserqualität muss den Anforderungen gemäß...
  • Seite 35 Hinweise zum Wasserablauf Der Wasserablauf ist gemäß der Übersichtsabbildung (Abb. 12 auf Seite 32) und den geltenden lokalen Vorschriften für Wasserinstallationen zu erstellen. – Der Ablaufschlauch vom Befeuchter sollte so kurz wie möglich sein und in einen offenen Ablauftrich- ter mit Siphon geführt werden, ohne dessen Seiten und Boden zu berühren (min. 2 cm Luftspalt). Der Ablaufschlauch muss ein konstantes Gefälle von mindestens 2% aufweisen und mit einer Schlauchklemme am Anschluss am Gerät befestigt werden.
  • Seite 36: Checkliste Für Die Wasserinstallation

    5.7.4 Checkliste für die Wasserinstallation Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um sicherzustellen, dass die Wasserinstallationen für den Be- feuchter korrekt ausgeführt sind: – Wasserzulauf … Entspricht die Wasserqualität den aufgeführten Anforderungen in Table 7 auf Seite … Ist in der Wasserzuleitung in unmittelbarer Nähe zum Gerät ein Siebfilterventil respektive ein Absperr ventil und ein Wasserfilter 125 µm montiert? …...
  • Seite 37: Installation Der Verbrennungsluftzufuhr

    Befeuchter. Bekannte Verunreinigungen sind: Halogene, Ammoniak und Chloride, übermäßiger Staub, Kalk oder Schmutz. Ein übermäßiger Kontakt mit diesen Verunreinigungen wirkt sich auch auf die eingebaute Elektronik aus. Wenden Sie sich bei Fragen an Condair. Falls erforderlich, isolieren Sie das Gerät von dem kontaminierten Raum.
  • Seite 38 Tabelle 9: Gitterflächen für boden- und deckennahe Lufteinlässe Modell Freie Gitterfläche (cm Bodennahe Lufteintritte Deckennahe Lufteintritte Condair GS 23 / GS 23-CS Condair GS 45 / GS 45-CS Condair GS 65 / GS 65-CS Condair GS 90 / GS 90-CS Condair GS 130 / GS 130-CS...
  • Seite 39: Raumluftunabhängige Installation

    5.8.2 Raumluftunabhängige Installation Eine raumluftunabhängige Installation saugt die frische Verbrennungsluft von außen an. Die Anforderun- gen an die raumluftunabhängige Verbrennung von Gasen richten sich nach den nationalen und lokalen Installationsvorschriften, wie am Anfang dieses Abschnitts beschrieben. Der in Tabelle 10 aufgelistete Durchmesser der Luftansaugöffnung muss über die ganze Länge der Zufuhrleitung eingehalten werden.
  • Seite 40: Anforderungen An Die Raumluftunabhängige Luftzufuhr

    1 m zwischen den Adaptern. – Bei niedrigen Temperaturen kann es an der Außenseite der Luftzufuhrleitung zu Wasserkondensation kommen. Um dies zu verhindern, empfiehlt Condair, die Luftzufuhrleitung mit einer Inline-Heizung und einer Isolierung zu versehen. 5.8.4 Checkliste für die Verbrennungsluftzufuhr Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um sicherzustellen, dass die Verbrennungsluftzufuhr für den...
  • Seite 41: Installation Der Abgasabführung

    Die allgemeinen Anforderungen und die verschiedenen Arten der Abgasabführsysteme sind in den nachfolgenden Kapitel beschrieben.. 5.9.1 Allgemeine Anforderungen an die Abgasabführung Das Abgasabführsysteme, das mit dem Condair GS Serie II Befeuchter verwendet wird, muss die fol- genden allgemeinen Anforderungen erfüllen: – Die Abgasabführsysteme müssen die Anforderungen der lokalen Vorschriften für Abgasabführsys- teme erfüllen.
  • Seite 42 – Ein Schornstein oder Abgasaustritt sollte mindestens 1 m über das Dach hinausragen, und min- destens 1 m über einem First, der sich innerhalb von 2,5 m zum Schornstein befindet. Die lokalen Vorschriften sind zu beachten. Der Abgasaustritt muss in ausreichender Höhe über dem Dach enden, um einen Verschluss durch Schneeansammlung zu vermeiden.
  • Seite 43: Zusätzliche Anforderungen Bei Raumluftunabhängiger Abgasabführung

    Zusätzliche Anforderungen bei raumluftunabhängiger Abgasabführung Die Condair GS Befeuchter sind als C33 und C53-Geräte zertifiziert. Wo es lokale Vorschriften zulassen, können die Befeuchter auch als C6-Geräte installiert werden. Beachten Sie dazu die Anforderungen in Kapitel 5.9.1.1. Für Unterstützung bei der Installation wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Partner.
  • Seite 44 Abb. 16 auf Seite Abb. 17 auf Seite Abb. 18 auf Seite 45, und Abb. 19 auf Seite 48 zeigen die generellen Typen für die Zuluft- und Abgasführung. Befolgen Sie alle nationalen und lokalen Vorschriften. 3.5% Abb. 16: Typ C13 Abgasabführung für raumluftunabhängige Installationen Konzentrischer Anschlussadapter Abgasabführleitung (nicht mitgelie- Luftzufuhrleitung (nicht mitgelie-...
  • Seite 45 2.5 m max. 1.5 m max. 3.5 % 1.2 m max. Abb. 18: Type C53 Abgasabführung für raumluftunabhängige Installationen Horizontale Abgasabführleitung Regenkappe (nicht mitgeliefert) Lufteintrittsadapter (nicht mitgelie- fert) - lokale Vorschriften beachten (nicht mitgeliefert) - min. 1,5 m, max. Abgasautrittsadapter (nicht mitgelie- 33 m lang mit konstanter minimaler fert) - lokale Vorschriften beachten Horizontale Luftzufuhrleitung (nicht...
  • Seite 46: Installation Als C6-Gerät

    5.9.1.1 Installation als C6-Gerät Wo lokale Vorschriften es erlauben, kann der Condair GS Befeuchter als C6-Gerät installiert werden. Bei der Installation als C6-Gerät muss der Befeuchter an ein separat zugelassenes und auf dem Markt erhältliches System zur Verbrennungsluftzufuhr und Abgasabführung angeschlossen werden. Die Ab- gasabführleitung, die Luftzufuhrleitung und die Abschlussadapter, die bei dieser Installation verwendet...
  • Seite 47 Anforderungen an die Luftzufuhrleitung – Raumluftunabhängige Installationen müssen eine abgedichtete Luftzufuhrleitung haben, die frische Verbrennungsluft ausserhalb des Raumes ansaugt. – Sofern nicht vom Hersteller des Luftzufuhrsystems angegeben, muss die Länge der Luftzufuhrlei- tung den Anforderungen in Tabelle 13 auf Seite 46 entsprechen.
  • Seite 48 Tabelle 14: Flue products Minimaler Wärmeeintrag Maximaler Wärmeeintrag Modell Abgastemperatur Massendurchsatz Abgastemperatur Massendurchsatz (°C) (kg/min) (°C) (kg/min) GS 23 0.10 0.50 GS 23-CS 0.09 0.44 GS 45 0.20 1.00 GS 45-CS 0.18 0.88 GS 65 0.30 1.49 GS 65-CS 0.27 1.32 GS 90 0.39...
  • Seite 49: Anschluss Der Abgasabführleitung

    5.9.2 Anschluss der Abgasabführleitung Alle Abgasinstallationen müssen den nationalen und regionalen Vorschriften entsprechen. Schließen Sie die Abgasabführleitung aus Edelstahl (oder Kunststoff, nur bei CS-Modellen) direkt an den Abgasauslassanschluss am Gerät an. Der Abgasauslassanschluss verfügt über integrierte Dichtungen, daher ist kein Dichtungsmittel erfor- derlich.
  • Seite 50: Anforderungen An Die Abgasabführung Für Condair Gs Modelle Mit Standard-Effizienz

    Leitungslänge. 5.9.2.2 Anforderungen an die Abgasabführung für die Condair GS CS Modelle mit erhöhter Effizienz Die Abgasabführung für den Condair GS CS Befeuchter mit erhöhter Effizienz muss für Überdruck un- ter Verwendung von geeignetem Niedertemperatur- oder Hochtemperatur-Abgasinstallationsmaterial ausgelegt sein. Zusätzlich zu den Hinweisen in Kapitel 5.9.1...
  • Seite 51: Checkliste Für Die Abgasabführleitung

    … Ist die Abgasabführleitung so installiert, dass sie alle nationalen und lokalen Vorschriften, die Vor- schriften des Herstellers des Abgasabführsystems und die Anforderungen von Condair erfüllt sind? … Vorgeschriebene Abstände zwischen dem Abgasaustrittsadapter und brennbaren Materialien ein- gehalten? …...
  • Seite 52: Gasinstallation

    (Adapter NPT auf BSBP mitgeliefert) Sedimentfalle (nicht mitgeliefert) Verschraubung (nicht mitgeliefert) Testanschluss (nicht mitgeliefert) Hinweis: Wenn die Messung der Gasfeuerungsrate des Condair GS-Befeuchters erforderlich ist, emp- fehlen wir, einen Gaszähler (nicht mitgeliefert) in der Gasversorgungsleitung zu installieren. Montage- und Installationsarbeiten 2596659-D_DE_2101_Condair GS_IM...
  • Seite 53: Anforderungen An Die Gaszufuhrinstallation

    5.10.2 Anforderungen an die Gaszufuhrinstallation Die Gaszufuhrinstallation ist gemäß Abb. 21 und den geltenden nationalen und lokalen Vorschriften für Gasinstallationen auszuführen. Zusätzlich müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden: – Unmittelbar vor dem Befeuchter muss ein zertifiziertes manuelles Gasabsperrventil installiert wer- den.
  • Seite 54: Gasdichteprüfung

    5.10.3 Gasdichteprüfung GEFAHR! Es besteht Explosions- und Brandgefahr! Prävention: Verwenden Sie nie eine offene Flamme, um das Gassystem auf Gasleckagen zu prüfen (Gefahr von Verletzungen, Tod oder Sachschäden). Verwenden Sie eine handelsübliche Seifenlösung oder einen Gasdetektor, um das Gassystem auf Leckagen zu prüfen. ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des Gasdruckregelventils! Prävention: Bevor Sie die nachfolgend beschriebene Dichtheitsprüfung durchführen, schließen Sie...
  • Seite 55: Feuchteregelsysteme

    Konfiguration 2 Konfiguration 3 – Zuluftfeuchteregelung — Konfiguration 3 Direktraumbefeuchtung Konfiguration 1 — Bitte wenden Sie sich an Ihren Condair-Partner, wenn Sie in folgenden Fällen benötigen: – Befeuchtung kleinerer Räume bis 200 m – Klimaanlagen mit hohen Luftwechselzahlen – Anlagen mit variablem Luftvolumenstrom – Testräume mit extremen Anforderungen an die Regelgüte –...
  • Seite 56: Konfiguration 1 - Raumfeuchteregelung

    5.11.1.1 Konfiguration 1 – Raumfeuchteregelung Das System 1 eignet sich für die Direktraumbefeuchtung sowie für Klimaanlagen mit vor wie gend Umluftbetrieb. Der Feuchtesensor bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert. Feuchtesensor Ventilatorverriegelung Strömungswächter Maximalhygrostat Hygrostat Stetigregler extern (z.B. PI-Regler) Interner P/PI-Regler Y (CH1) Eingangssignal von A1 Abb.
  • Seite 57: Konfiguration 3 - Zuluftfeuchteregelung Mit Stetiger Leistungsvorgabe

    Y2 (CH2) Eingangssignal von A2 (Begrenzung) Abb. 24: Konfiguration 3 – Zuluftfeuchteregelung mit stetiger Leistungsvorgabe 5.11.2 Zulässige Regelsignale Tabelle 18 zeigt die verschiedenen zulässigen Regelsignale, die der Condair GS-Befeuchter verarbeiten kann. Tabelle 18: Zulässige Regelsignale Regelsignale für Regelung über Feuchtesensorsignale für Regelung Digital Eingänge (via Modbus, BAC-...
  • Seite 58: Elektrische Installation

    Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen: GEFAHR! Stromschlaggefahr! Der Condair GS arbeitet mit Netzspannung. Bei geöffnetem Gerät können stromführende Teile berührt werden. Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Prävention: Den Condair GS erst an das Stromnetz anschließen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und Frontabdeckungen...
  • Seite 59: Anschlussschemas

    Units Only R W Bl R W Bl Blower 2 Ignition Ignition Spark Spark PS - Module 1 Module 2 Igniter Igniter Gr/Y HS out PS + 2-Burner Units Only Abb. 25: Anschlussschema Condair GS 23/45/90 2596659-D_DE_2101_Condair GS_IM Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 60 3 or 4-Burner 3 or 4-Burner Units O nly Units O nly Units O nly Fortsetzung siehe Fortsetzung siehe Fortsetzung siehe Fortsetzung siehe Abb. 27 Abb. 27 Abb. 27 Abb. 27 Abb. 26: Anschlussschema Condair GS 65/130/195/260 Montage- und Installationsarbeiten 2596659-D_DE_2101_Condair GS_IM...
  • Seite 61 Igniter Igniter PS + 4-Burner Units Only Abb. 27: Ergänzendes Anschlussschema für Condair GS 195/260 Legende Anschlussschemas Externer Feuchteregler oder Feuchtesensor (Signal CH1) Externer Begrenzungsregler oder Begrenzungs-Feuchtesensor (Signal CH2), zusätzlich für Doppelkanalregelung 24 VDC Ein/Aus-Hygrostat (anstelle von A1 und A2)
  • Seite 62: Externe Anschlüsse

    5.12.3 Externe Anschlüsse In diesem Abschnitt wird der Anschluss der verschiedenen externen Regelsignale und der Spannungs- versorgung an den Condair GS-Befeuchtern beschrieben. 5.12.3.1 Externe Sicherheitskette Die externe Sicherheitskette besteht aus den potentilafreien Kontakten externer Überwachungsgeräte (z.B. Ventilatorverriegelung, Maximalhygrostat, Luftstromwächter, etc.). Die potentilafreien Kontakte der externen Überwachungsgeräte werden in Serie an die Klemmen "1"...
  • Seite 63: Anschluss Feuchtesensor- Oder Anforderungssignal / Begrenzungssignal

    Sie das Begrenzungssignal (CH2) an die Klemmen "5" und "3" an, wobei Klem- me "3" gemeinsam verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass "Control Channels" (Steuerkanäle) in der Steuersoftware auf "Dual" eingestellt ist, um das zweite Regelsignal zu nutzen. – siehe Condair GS Betriebsanleitung.
  • Seite 64: Anschluss Ein/Aus Hygrostat

    30.). Stellen Sie "Control Mode" (Steuermodus) in der Steuersoftware auf "On/Off" (Ein/Aus) ein – siehe Condair GS Betriebsanleitung. WICHTIG! Beim Anschließen eines 24 VDC Ein/Aus-Hygrostaten muss der Jumper "JP2" auf der Treiberplatine #1 auf 24 V gesetzt werden (sodass die Klemme "6" 24 VDC ausgibt).
  • Seite 65: Anschluss Der Überwachungsgeräte Für Das Optionale Zertifizierte Abgasführungssystem

    Hinweis: Bei den GS 130/195/260-Geräten mit zwei Treiberplatinen müssen die Jumper "JP1" und "JP2" nur auf Treiberplatine Nr. 1 auf die entsprechenden Stifte gesteckt werden. 1 2 3 EXTERN Condair GS INTERN 1 2 3 Abb. 32: Anschluss der Überwachungsgeräte für das optionale zertifizierte Abgasführungssystem Treiberplatine (#1) Differrenzdruckschalter Abgasführungssystem...
  • Seite 66: Anschlüsse An Der Betriebs- Und Störungsfernmeldeplatine

    5.12.3.6 Anschlüsse an der Betriebs- und Störungsfernmeldeplatine Die Betriebs- und Störungsfernmeldeplatine, die an den Anschluss "J2" auf der Condair GS-Steuerplatine im Befeuchter angeschlossen ist, verfügt über die folgenden vier potentialfreien Relaiskontakte zur Fernanzeige des Betriebs- und Fehlerstatus des Befeuchters. Die entsprechenden Klemmenkontakte finden Sie in Abb.
  • Seite 67: Anschluss Spannungsversorgung

    5.12.3.7 Anschluss Spannungsversorgung Der Anschluss der Spannungsversorgung (230 V / 1~ / 50-60 Hz) am Condair GS Befeuchter erfolgt wie Abb. 34 gezeigt. Der Einbau eines abgesicherten externen Netztrennschalters "Q" mit trägen 10 A Sicherungen "F1" (allpolige Trenn vorrichtung mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm, bauseitig) in der Netzzuleitung ist zwingend vorgeschrieben.
  • Seite 68: Modbus Anschluss

    Schliessen Sie das Modbus-Kommunikationskabel wie in gezeigt am Condair GS-Befeuchter Abb. 35 wie folgt an: 1. Schließen Sie das Modbus-Kabel am Anschluss "J6" auf der Condair GS-Steuerplatine an. Beachten Sie dazu die Anforderungen zum Modbus-Kabel in Tabelle 19 und die verfügbaren Kommunikations-...
  • Seite 69: Verbinden Mehrerer Geräte Über Linkup

    WICHTIG! Drehen Sie die Polarität nicht um. 4. Installieren Sie die Abschluss-Jumper "JP8" auf der Steuerplatine des letzten Erweiterungsgerätes im Linkup-System. 5. Lesen Sie abschließend das Condair GS Betriebsanleitung, um die Konfiguration für mehrere Geräte über die Steuersoftware einzurichten. Linkup...
  • Seite 70: Checkliste Für Die Elektrischen Anschlüsse

    5.12.4 Checkliste für die elektrischen Anschlüsse Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um sicherzustellen, dass die elektrischen Anschlüsse für den Befeuchter korrekt ausgeführt sind: … Entspricht die Stromversorgung den auf dem Typenschild (siehe Kapitel 3.2) angegebenen Grenz- werten für die Nennstromaufnahme? …...
  • Seite 71: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Leistungsdaten Leistungaufnahme bei Leistungaufnahme bei minimaler Anforderung maximaler Anforderung Druck im Min./Max. [kW] [kW] Modell Anschlussrohr Dampfleistung in Pa in kg/h Erdgas Propan Erdgas Propan (G20) (G31) (G20) (G31) GS 23-CS 18,2 18,2 -2,5 4.6-23 GS 23 20,5 20,5 -2,5 4.6-23 GS 45-CS...
  • Seite 72: Betriebsdaten

    Betriebsdaten Regelsignaltyp Aktiv 0-5 VDC, 1-5 VDC, 0-10 VDC, 2-10 VDC, 0-20 VDC, 0-16 VDC, 3,2-16 VDC, 0-20 mADC, 4-20 mADC Passiv 135-10 kΩ ohmscher Feuchtesensor Ein/Aus-Regelung <2,5 VDC (Aus) 2,5-20 VDC (Ein) Digital (via Modbus, BACnet IP/MSTP BACnet IP, BACnet MSTP, Modbus, LonWorks (Option), BACnet MSTP BTL-zertifiziert (Option), BACnet IP BTL-zertifiziert (Option) Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur...
  • Seite 73: Gewichte

    0.35 GS 90-CS 0.32 GS130-CS 0.53 GS 195-CS 0.72 GS 260-CS 0.92 IP Schutz IP20 für alle Geräte Gewichte Die Gewichte der Condair GS-Befeuchtermodelle sind in Tabelle 2 auf Seite 22 Tabelle 3 auf Seite 22 aufgeführt. 2596659-D_DE_2101_Condair GS_IM Produktspezifikationen...
  • Seite 74: Abmessungen

    Adapter Ø60 mm auf Ø80 mm Wasserablaufanschluss Ø 25 mm 56 mm Wasserzulaufanschluss 101 mm 3/4" BSPP 129 mm Kondensatablaufanschluss Ø 1/2" (Ø 13 mm) Abb. 37: Abmessungen Condair GS 23/45 Wandmontage ist Standard. Bodengestell werden mit dem Kompaktgerät mitgeliefert. Produktspezifikationen 2596659-D_DE_2101_Condair GS_IM...
  • Seite 75: Abmessungen Condair Gs

    Ø 16 mm 786 mm 783 mm Abb. 38: Abmessungen Condair GS 65 Bodengestell wird mitgeliefert. Der Befeuchter kann auch direkt auf dem Boden installiert werden. Be- folgen Sie dazu die lokalen Richtlinien Den Kondensatablauf (über einen sekundären Wärmetauscher) an der Unterseite des Gerätes gibt es nur für CS-Geräte.
  • Seite 76: Abmessungen Condair Gs 90/130

    Ø 25 mm Kondensatab- laufanschluss Ø 16 mm 1026 mm 783 mm Abb. 39: Abmessungen Condair GS 90/130 Bodengestell wird mitgeliefert. Den Kondensatablauf (über einen sekundären Wärmetauscher) an der Unterseite des Gerätes gibt es nur für CS-Geräte. Produktspezifikationen 2596659-D_DE_2101_Condair GS_IM...
  • Seite 77: Abmessungen Condair Gs 195

    Ø 16 mm Wasserab- laufanschluss Ø 25 mm Abb. 40: Abmessungen Condair GS 195 Bodengestell wird mitgeliefert. Den Kondensatablauf (über den sekundären Wärmetauscher) an der Unterseite des Gerätes gibt es nur für CS-Geräte. Hinweis: Gaseinlass 1 1/4" auf 1" BSP-Adapter (erforderlich) nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 78: Abmessungen Condair Gs 260

    Ø 16 mm Ø 25 mm Abb. 41: Abmessungen Condair GS 260 Bodengestell wird mitgeliefert. Den Kondensatablauf (über einen sekundären Wärmetauscher) an der Unterseite des Gerätes gibt es nur für CS-Geräte. Hinweis: Gaseinlass 1 1/4" auf 1" BSP-Adapter (erforderlich) nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 80 BERATUNG, VERKAUF UND SERVICE: CH94/0002.00 Condair Group AG Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Schweiz Tel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 588 00 07 info@condair.com, www.condairgroup.com...

Inhaltsverzeichnis