Seite 1
51700003 EF-H EF-H 5170.0003 Betriebsanleitung Istruzioni d’uso EASYFILL EF-H Spazzola spargi sabbia EASYFILL EF-H Pflasterverfugungsgerät EF-H DE / IT 51700003...
Seite 5
51700003 EF-H EF-H 5170.0003 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung EF-H EASYFILL EF-H Pflasterverfugungsgerät Easy-Fill Pflasterverfugungsgerät 51700003...
Seite 6
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Bedienungsanleitung Sicherheit EF-H Persönliche Sicherheitsmaßnahmen Pos : 12.6 /04 Sic her heitsbesti mmung en/01 Pers önliche Sicherheits maß nahmen/Persönliche Sicherheits besti mmungen @ 0\mod97_1.doc @ 6632 @ ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.
Bedienungsanleitung Bedienung EF-H ● Durch Drehen der Kurbel an der Verstell-Spindel (1 muss die Bürstenhöhe so eingestellt werden, dass die Bürsten die Pflastersteinoberfläche berühren. ● Dann Kurbel der Verstell-Spindel (1) an Halterung (4) einrasten. Da sich sonst die eingestellte Bürstenhöhe verstellen könnte (Bürstenverschleiß)! ●...
Seite 16
Bedienungsanleitung Bedienung EF-H ● Zum Stoppen des Gerätes (EF-H) und des Bezinmotores wird der Gashebel ganz nach hinten bewegt (in Richtung des Bedieners) in Stopstellung (6). Pos : 21 /=============================== @ 0\mod8_1.doc @ 5158 @ 11 / 19...
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Pos : 22 /07 Wartung und Pfl ege/KÜ _Wartung und Pflege @ 0\mod17_1.doc @ 5858 @ 1 Wartung und Pflege Pos : 23 /07 Wartung und Pfl ege/01 Wartung/Ü_Wartung+T ext allg. (nur mechan. Ger äte) @ 0 \mod27_1.doc @ 7122 @ Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Wartungsfrist Auszuführende Arbeiten Erstinspektion nach ● Sämtliche Befestigungsschrauben kontrollieren bzw. nachziehen 25 Betriebsstunden (darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden). ● Befestigungsschrauben bei beweglichen Teilen nicht zu fest nachziehen. (Siehe Pfeile in Bild 2) Nach 50 Betriebsstunden ●...
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H 7.1.3 Gegenhalter-Rollen Die korrekte Einstellung der Gegenhalter-Rollen (3) ist verantwortlich für die Erzeugung des Vorwärtstriebes. Die Gegenhalter-Rollen (3) sind mit einer Vorspannung von 2-3 mm vom Hersteller voreingestellt worden. Gegenhalter-Rollen (3) (41700018) hin und wieder überprüfen, ob diese alle gleichmäßig auf den Stirnrädern (2) (41700019) aufliegen.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H 7.1.4 Kettenspannung Kettenspannung ist hin und wieder zu überprüfen und bei Lockerung nach zu ziehen. ● Kontermutter an „Stellschraube 2“ (2) lösen und „Stellschraube 2“ (2) etwas herausdrehen. ● Kontermutter an „Stellschrauben 1“ (1) lösen und „Stellschrauben 1“ (1) hineindrehen, bis die Kette (4) ausreichend Spannung hat.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H 7.1.5 Keilriemenspannung Keilriemenspannung ist hin und wieder zu überprüfen und bei Lockerung nach zu ziehen. ● Alle drei Befestigungsschrauben (1) am Motor lösen. ● Kontermutter (4) lösen ● Über Stellschraube (2) Keilriemen (3) spannen ● Befestigungsschrauben (1) am Motor und Kontermutter (4) wieder anziehen.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Bürstenwechsel Generell muss primär bei allen Wartungsarbeiten die Schutzhaube, durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben, entfernt werden (siehe Pfeile in Bild 6). Bild 6 Bei allen Wartungs- und Installationsarbeiten am Gerät (insbesondere bei abmontierter Schutzhaube) darf der Benzinmotor nicht gestartet werden.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Prüfungspflicht Pos : 29 /07 Wartung und Pfl ege/04 Prüfungspflic ht/Prüfungspflicht @ 0\mod22_1.doc @ 7108 @ ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden ( siehe BGR 500). ●...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
® R U F L E X KTR-N 46010 R u t s c h n a b e Blatt: M o n t a g e a n l e i t u n g Ausgabe: Einstelldiagramme Rutschmoment Rutschmoment [Nm] [Nm] 2TFD...
Seite 30
® R U F L E X KTR-N 46010 R u t s c h n a b e Blatt: M o n t a g e a n l e i t u n g Ausgabe: Einstelldiagramme Rutschmoment Rutschmoment [Nm] [Nm] 2000...
5. SICHERHEITSHINWEISE 7. ANSCHLUSS DES GASZUGS Sie sollten mit der Funktionsweise aller Bedienungselemente Zur Befestigung des Volldrahtendes des Gaszugs ist am vertraut sein und im Notfall in der Lage sein, den Motor Gashebel ein Loch vorhanden. abzustellen. Der Bediener sollte auf jeden Fall vor der 1.Die Schraube (1) und Kabelhalterung (2) entfernen.
8. SCHWUNGRADBREMSE (model equiped) WARNUNG : Lesen Sie die dem Gerät beiliegende Bedienung- sanleitung Überprüfung der Funktionsfähigk vor der Benutzung durch. 1.Den (am Gerät befindlichen) 10. BETRIEB DES MOTORS Schwungradbremshebel lösen und sicherstellen, daß beim Anziehen Inbetriebnahme des Zugseils ein starker Widerstand spürbar ist, der Reglerarm (1) sich 1.Den benzinfuhr öffnen: i n d e r L e e r l a u f - ( L a n g s a m - )
11. WARTUNG 2.Die Motoren-geschwindigkeit mit Hilfe eines Drezhzahlmessers überprüfen. Sollte ihnen dies nicht gelingen, nehmen Sie bitte Die Bedeutung ordnungsgemäßer Wartung Kontakt mit lhmen Honda- Händler auf. Voraussetzung eines sicheren, rationellen und störungsfreien Abschalten Betriebs des Motors und geringerer Umweltverschmutzung ist die Bei dem modell ohne schwungradbremise: regelmäßige Wartung.
Wartungsbezogene Sicherheitshinweise Sicherheitsmaßnahmen In diesem Abschnitt werden wichtige Wartungsaufgaben erläutert. WARNUNG : Einige dieser Aufgaben können mit gewöhnlichem Handwerkzeug durchgeführt werden, dabei werden jedoch mechanische Um zufälliges Starten zu vermeiden, schalten Sie vor Grundkenntnisse vorausgesetzt. Wartungsarbeiten zuerst den Motor ab und ziehen Sie dann Andere Arbeiten, die schwieriger sind und Spezialwerkzeuge den Zündkerzenstecker ab.
Unsachgemäße Eingriffe und Veränderungen Abgasreinigungsanlage Die Emissionen können erhöht werden, wenn an der Emissionsquellen Abgasreinigungsanlage unsachgemäße Eingriffe oder Veränderungen vorgenommen werden, unter anderem: Beim Verbrennungsprozeß werden Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide und Kohlenwasserstoffe erzeugt. • Entfernen oder Verändern von Komponenten der Ansaug- oder Die Emissionsbegrenzung von Kohlenwasserstoffen und Abgasanlage.
Wartungsplan Kraftstoff B e i Alle Alle Jährlich Siehe REGELMÄSSIGES WARTUNGSINTERVALL (3) jedem Monat oder Seite Dieser Motor ist für den Betrieb mit bleifreiem (oder geringfügig Gebrauch oder Monate Monate alle bleihaltigem) Benzin vorgesehen. Bleifreies Benzin erzeugt Punkt : In jedem angegebenen, nach oder oder...
Sauerstoffangereicherte Kraftstoffe Motorenöl Einigen konventionellen Benzinarten sind Alkohol oder Empfohlene ölsorten Ethermischungen zugesetzt. Diese werden allgemein als sauerstoffangereicherte Kraftstoffe bezeichnet und kommen in Für generelle Betriebsbeding- einigen Regionen zum Einsatz, um Emissionen zu reduzieren und SG SF / ungen und alle Temperaturen EINBEREICHSÖL 2 0 W somit Vorschriften zur Reinhaltung der Luft zu erfüllen.
Ölwechsel Luftfilter Das Motorenöl bei warmem Motor ablaufen lassen, da warmes Öl Ein schmutziger Luftfilter behindert die Luftzufuhr zum Vergaser schnell und vollständig abläuft. und beeinträchtigt die Motorleistung. Die Filtereinsätze bei jeder 1.Maschine nach rechts kippen. Inbetriebnahme des Motors überprüfen. Bei Einsatz des Motors in 2.Flache Wanne unter den Öltankverschluß...
Reinigung Zündkerze 1.Die Luftfilterabdeckung und den Schaumstoffiltereinsatz wie im Empfohlene Zündkerzen: Abschnitt Überprüfung beschrieben entfernen. NGK: BPR5ES - NIPPONDENSO Co., Ltd.: W16EPR-U 2.Den Papierfiltereinsatz aus dem Filteruntersatz nehmen. Die empfohlene Zündkerze weist den richtigen Wärmebereich für 3.Papiereinsatz: normale Motorenbetriebstemperaturen auf. Wird eine Zündkerze zum Entfernen übermäßiger Schmutzansammlungen mit nicht geeignetem Wärmebereich verwendet, kann der Motor mehrmals leicht auf eine harte Oberfläche klopfen oder...
5.Die Zündkerze vorsichtig von Hand einschrauben, um ein Funkenlöscher (Sonderzubehör) Ausreißen des Gewindes zu vermeiden. Anschließend mit einem Kerzenschlüssel der richtigen Größe anziehen, um die In manchen Regionen ist es verboten, einen Motor ohne Dichtungsscheibe zusammenzudrücken. Wenn eine neue Funkenlöscher zu betreiben. Hierzu bitte örtliche Bestimmungen Zündkerze installiert wird, muß...
12. TRANSPORT Die Zersetzung des Kraftstoffs wird durch einen nur teilweise gefüllten Tank und durch sehr warme Lagertemperaturen Den Motor während des Transports in waagerechter Stellung beschleunigt. Innerhalb weniger Monate oder schon eher können halten, um ein Auslaufen des Kraftstoffs zu vermeiden. kraftstoffbedingte Schwierigkeiten eintreten, wenn das Benzin Das Kraftstoffventil zudrehen (GXV160K1).
1.Die Vergaser Ablaß- schraube (1) mit einem 10 großen Motorenöl Schrauben- schlüssel entfernen und das in der Schwimmer- 1.Das Motorenöl wechseln (siehe Seite 19). kammer befindliche Benzin in einen geeigneten Behälter 2.Die Zündkerze entfernen (siehe Seite 22) und 5 bis ablaufen lassen.
14. STÖRUNGSGESUCHE 15. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN MOTOR SPRINGT MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN GXV140 NICHT AN 1. Gashebelposition Gashebel falsch eingestellt. Gashebel in die Choke- Position ABMESSUNGEN überprüfen. bringen, wenn Motor kalt ist (S.7). 2. Kraftstoff Benzintank leer. Benzin nachfüllen (S. 16). überprüfen Länge x Breite 400 x 355 x 323...
16. EINSTELLUNGSDATEN GXV160K1 ABMESSUNGEN PUNKT TECHNISCHE DATEN SEITE N 6 5 N1F N5C N1E5 0.70 - 0.80 mm Zündabstand (0.028 - 0.031 in.) Länge x Breite 415 x 359 x 354 Leerlaufdrehzahl des x Höhe 2,100 ± 150 U/min (16.3 x 14.1 x13.9) Vergasers (in.) Einlaß...
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 49
Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni originali di funzionamento EASYFILL EF-H Spazzola spargi sabbia EF-H 51700003...
Seite 50
Rulli di controsupporto ..........................12 6.1.4 Tensione della catena ..........................13 6.1.5 Tensione della cinghia trapezoidale ......................14 Riparazioni ..............................14 Cambio di spazzola ............................14 Procedure di sicurezza ..........................15 Indicazioni per l’etichetta identificativa ...................... 16 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ............... 16 51700003...
Sicurezza della macchina ― Distanza di sicurezza al fine di evitare pericolo di passaggio sotto e basso carichi sospesi. Persona autorizzata per CE-documentazione: Nome: J. Holderied Indirizzo: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, dati del sottoscrivente: Erdmannhausen,09.05.2016................. (M. Probst, direzione)
Sicurezza 4 / 16 Sicurezza Simboli di sicurezza Pericolo di vita! Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni. Situazione pericolosa! Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite. Vietato! Indica un divieto.
Sicurezza 5 / 16 Misure di sicurezza personali • Tutti gli operatori devono aver letto e compreso le istruzioni d’uso. • Solo apersonale qualificato ed autorizzato è concesso l’utilizzo del dispositivo e delle component collegate (dispositivo di sollevamento). • La guida manual è consentita solo su dispositive con maniglie. Altrimenti c'è...
Aspetti generali 6 / 16 Aspetti generali Uso autorizzato L'apparecchio (EF-H) è un dispositivo per le fughe di pavimentazione e viene utilizzato (nella versione standard con le spazzole speciali EF-H) esclusivamente per spazzare con sabbia asciutta, così come con trucioli fini o per la stuccatura delle fughe di pavimentazione con sabbia bagnata. Due spazzole rotanti interconnesse (croci di scopa), azionate da un motore a benzina (Honda) integrato nel dispositivo, generano il movimento di spazzamento avanti/indietro del dispositivo (EF-H).
Aspetti generali 7 / 16 Panoramica e struttura Attacco acqua incl. rubinetto d'arresto Tappo di scarico dell'olio Maniglia di comando Regolazione dell'altezza della spazzola Riempimento di benzina Spazzole Maniglia di inversione dell'avviamento Maniglia di regolazione Leva di avvio e di arresto Anello di sicurezza per il trasporto (occhiello di sospensione per la corda) Riempimento d'olio...
Regolazioni 8 / 16 Regolazioni Allgemeines Per spostare la maniglia di comando dalla posizione di trasporto alla posizione di lavoro, procedere come segue: • Estrarre e girare uno dei due fermi a molla (1). • Estrarre anche l'altro fermo a molla (1) e allo stesso tempo sollevare la maniglia di comando e far scattare il fermo a molla al suo posto (vedi illustrazione).
Funzionamento 9 / 16 Funzionamento Comando dell'apparecchio Prima di avviare il motore a benzina, le spazzole devono essere sollevate con il mandrino di regolazione (1) (altrimenti la macchina parte subito). • Portare la leva di comando start/stop completamente in avanti fino alla posizione di battuta (2).
Seite 58
Funzionamento 10 / 16 • ), l' Girando la manovella del mandrino di regolazione (1 altezza delle spazzole deve essere impostata in modo che le spazzole tocchino la superficie della pavimentazione. • Poi innestare la manovella del mandrino di regolazione (1) sul supporto (4).
Cura e manutenzione 11 / 16 Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti. Utilizzare solo parti di ricambio originali, altrimenti decade la garanzia.
Cura e manutenzione 12 / 16 Immagine 2 6.1.2 Protezione da sovraccarico La frizione a slittamento (vedi pos. (1) in fig. 2) serve come protezione dal sovraccarico e deve essere serrata nuovamente in caso di malfunzionamenti (frizione a slittamento (1) che gira durante il funzionamento) (vedi istruzioni di montaggio RUFLEX allegate).
Cura e manutenzione 13 / 16 6.1.4 Tensione della catena La tensione della catena deve essere controllata di tanto in tanto e serrata se allentata. • Allentare il controdado della "vite di arresto 2" (2) e svitare leggermente la "vite di arresto 2" (2). •...
Cura e manutenzione 14 / 16 6.1.5 Tensione della cinghia trapezoidale La tensione della cinghia trapezoidale deve essere controllata di tanto in tanto e serrata se allentata. • Allentare tutte e tre le viti di fissaggio (1) del motore. • Allentare il controdado (4) •...
• Rispettare le disposizioni previste in materia dalle norme CE indicate nel certificato di conformità!! • L'ispezione peritale può essere eseguita anche dal produttore Probst GmbH. Contattateci all'indirizzo: service@probst-handling.de • Dopo l'esecuzione del controllo e l'eliminazione delle anomalie riscontrate sull'apparecchio raccomandiamo di applicare in un punto ben visibile la targhetta “Sachkundigenprüfung / Expert...
Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)!
3LZ4V7110.fm 1 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato un motore Honda! Desideriamo aiutarvi ad ottenere i migliori risultati e ad azionare con sicurezza il vostro nuovo motore. MANUALE DELL'UTENTE Questo manuale contiene informazioni su come farlo: vi preghiamo di leggerlo con attenzione prima di azionare il motore.
3LZ4V7110.fm 2 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 INFORMAZIONI DI SICUREZZA UBICAZIONI DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA • È essenziale comprendere il funzionamento di tutti i comandi e sapere Queste etichette avvertono dei potenziali pericoli che possono provocare come arrestare rapidamente il motore in caso di emergenza. Assicurarsi gravi ferite.
3LZ4V7110.fm 3 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 POSIZIONI DEI COMPONENTI E DEI COMANDI CARATTERISTICHE TAPPO DI RIEMPIMENTO CARBURANTE SISTEMA OIL ALERT® (tipi applicabili) SERBATOIO "Oil Alert è un marchio registrato negli Stati Uniti" CARBURANTE Il sistema Oil Alert è progettato per evitare che il motore subisca dei danni dovuti ad una quantità...
3LZ4V7110.fm 4 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 CONTROLLI PRIMA DELL'USO FUNZIONAMENTO IL MOTORE È PRONTO PER FUNZIONARE? PRECAUZIONI PER UN USO SICURO Per la propria sicurezza, per garantire la conformità alle normative ambientali Prima di azionare il motore per la prima volta, riesaminare la sezione e per massimizzare la vita utile dell'apparecchiatura, è...
Seite 69
3LZ4V7110.fm 5 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 3. Spostare la leva dell'acceleratore dalla posizione MIN. (minimo) di circa 5. Azionare il motorino di avviamento. 1/3 verso la posizione MAX. (massimo). MOTORINO DI AVVIAMENTO A STRAPPO: LEVA ACCELERATORE Tirare lentamente l'impugnatura del motorino di avviamento fino ad incontrare resistenza, quindi tirare di scatto verso la direzione indicata dalla freccia in figura.
Seite 70
3LZ4V7110.fm 6 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 ARRESTO DEL MOTORE IMPOSTAZIONE DEL REGIME DEL MOTORE Per arrestare il motore in caso di emergenza, portare semplicemente Posizionare la leva dell'acceleratore in base alla velocità desiderata. l'interruttore del motore in posizione OFF (spegnimento). In condizioni Alcuni motori sono muniti di comando dell'acceleratore remoto invece della normali, utilizzare la procedura seguente.
3LZ4V7110.fm 7 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 MANUTENZIONE DEL MOTORE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE Ad ogni Primo Ogni 3 Ogni 6 Ogni Vedere IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE PERIODICA (3) mese o mesi o mesi o anno o pag. Un'adeguata manutenzione è essenziale per il funzionamento sicuro, Effettuare ad ogni intervallo di 20 ore 50 ore...
Seite 72
3LZ4V7110.fm 8 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 RIFORNIMENTO Effettuare il rifornimento con cautela al fine di evitare perdite di carburante. Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Potrebbe essere Carburante consigliato necessario ridurre il livello del carburante a seconda delle condizioni di funzionamento. Dopo il rifornimento, riavvitare il tappo del serbatoio finché Benzina senza piombo non scatta.
Seite 73
3LZ4V7110.fm 9 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 4. Reinstallare il tappo di riempimento/astina di livello dell'olio. 4. Installare il tappo di riempimento/astina di livello dell'olio e serrarlo saldamente. TAPPO DI RIEMPIMENTO/ASTINA LIMITE SUPERIORE RONDELLA DI TENUTA (sostituire) DI LIVELLO OLIO TAPPO DI SCARICO TAPPO DI RIEMPIMENTO/ ASTINA DI...
Seite 74
3LZ4V7110.fm 10 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 Cambio dell'olio Con il motore in posizione piana, riempire con l'olio consigliato (vedere pagina ) finché inizia a traboccare dal foro del bullone di controllo. Scatola del riduttore con rapporto 2 : 1 a frizione centrifuga Azionando il motore con un livello dell'olio della scatola del riduttore basso si Scaricare l'olio usato mentre il motore è...
Seite 75
3LZ4V7110.fm 11 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 7. Pulire la sporcizia dall'interno della scatola del filtro dell'aria e del TIPO A CARTUCCIA DOPPIA A CICLONE coperchio usando un panno umido. Non fare entrare la sporcizia nel condotto aria che porta al carburatore. DADO AD ALETTE 8.
Seite 76
3LZ4V7110.fm 12 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 Tipi a basso profilo 3. Reinstallare il filtro, il nuovo O-ring e la coppa sedimenti. Serrare COPERCHIO FERMAGLIO FILTRO ARIA saldamente la coppa sedimenti. 1. Sganciare i fermagli del coperchio del filtro, rimuovere il 4. Portare la leva della valvola carburante sulla posizione ON e controllare se coperchio del filtro dell'aria e ci sono perdite.
3LZ4V7110.fm 13 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI PARASCINTILLE (tipi applicabili) In Europa e in altri paesi in cui è in vigore la Direttiva Macchine 2006/42/CE, RIMESSAGGIO DEL MOTORE tale pulizia deve essere eseguita presso il proprio concessionario. Preparazione per il rimessaggio In base al tipo di motore il parascintille può...
Seite 78
3LZ4V7110.fm 14 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Precauzioni per il rimessaggio Se il motore verrà rimessato lasciando la benzina dentro al serbatoio e al carburatore, è importante ridurre il pericolo di incendio dei vapori di benzina. Scegliere un area di rimessaggio ben ventilata lontana da apparecchi che La benzina è...
3LZ4V7110.fm 15 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI (tipi applicabili) Il circuito del relè del motorino di avviamento elettrico e il circuito di carica IL MOTORE NON SI AVVIA della batteria sono protetti da un fusibile. Se il fusibile si brucia, il motorino di Possibile causa Correzione avviamento elettrico non funzionerà.
3LZ4V7110.fm 16 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 INFORMAZIONI TECNICHE 5. Ricoprire di grasso i terminali e le estremità dei cavi. Ubicazione del numero di serie Registrare il numero di serie del motore, il tipo e la data di acquisto CAVO NEGATIVO (–) ELETTROVALVOLA BATTERIA nello spazio sottostante.
Seite 81
3LZ4V7110.fm 17 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta quota Fonte delle emissioni Il processo di combustione produce monossido di carbonio, ossidi di azoto e Ad alta quota, la miscela standard aria-carburante nel carburatore sarà troppo idrocarburi. Il controllo degli idrocarburi e degli ossidi di azoto è molto ricca.
Seite 82
3LZ4V7110.fm 18 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 Manutenzione Specifiche In qualità di proprietari del motore Power Equipment, siete responsabili GX120 (PTO (presa di potenza) albero motore tipo S, con serbatoio carburante) dell’esecuzione di tutti gli interventi di manutenzione indicati nel manuale Lunghezza × Larghezza × Altezza 297 ×...
Seite 83
3LZ4V7110.fm 19 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 Specifiche di messa a punto GX120/160/200 Schemi elettrici VOCE SPECIFICHE MANUTENZIONE Con sistema di allarme olio e motorino di avviamento elettrico Traferro candela 0,7–0,8 mm Vedere pagina: 12 Regime minimo Vedere pagina: 13 +200 1.400 (giri/min) -150 Gioco GX200...
3LZ4V7110.fm 20 ページ 2019年10月30日 水曜日 午前9時47分 INFORMAZIONI PER L'UTILIZZATORE Ufficio Honda Quando scrivete o chiamate, siete pregati di fornire le seguenti informazioni: Garanzia e informazioni per l'individuazione di un distributore/ concessionario • Nome del fabbricante e numero di modello dell'apparecchio su cui è montato il motore Stati Uniti, Porto Rico e Isole Vergini americane: •...
Seite 85
(presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
Seite 86
Blatt 5 Blatt 4 Blatt 2 Blatt 6 Blatt 3 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr. 30.11.2016 R.Hoffmann Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E51700003...
Seite 88
21000188 20100017 20100016 21200025 32330024 20100016 41700019 41700022 20000028 41700002 41700022 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 89,79 kg 20090030 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL 20090030 Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr.
Seite 89
32330026 26100011 20000046 20420002 21110016 20000006 20100015 20420002 32330025 21750009 20420006 20090032 21250010 21100009 20000026 20400004 21110017 20100017 21380002 21200006 20200023 21750008 33310008 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 20420002 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name...
Seite 90
41700014 20000002 20440003 24100177 41700015 20000002 20440003 24100177 20000127 20440003 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr. 30.11.2016 R.Hoffmann Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E51700003...
Seite 91
20000010 20100004 20100016 41700016 20100016 20000059 41700016 20000059 41700017 20100015 32330027 20440004 Bei Änderungen Rücksprache TB ! 32330028 Gewicht: 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! 21840001 Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name 32330027 EASY-FILL Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath 20440004 Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr.
Seite 92
A51700003 EF-H 29040221 29040340 29040297 29040624 29040666 29040547 29040056 29040297 Erstellt: Datum / Name Zuletzt geändert: Freigabe: Datum / Name 20.09.2016 / Krasnikov, Igor 22.09.2016 20.09.2016 / Krasnikov, Igor...