Seite 1
51700003 EF-H EF-H 5170.0003 Betriebsanleitung Instrucţiunilor de utilizare EF-H EASYFILL EF-H Pflasterverfugungsgerät EASYFILL EF-H Aparat de umplere rosturi pavaj DE / RO 51700003...
Seite 5
51700003 EF-H EF-H 5170.0003 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung EF-H EASYFILL EF-H Pflasterverfugungsgerät Easy-Fill Pflasterverfugungsgerät 51700003...
Seite 6
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Bedienungsanleitung Sicherheit EF-H Persönliche Sicherheitsmaßnahmen Pos : 12.6 /04 Sic her heitsbesti mmung en/01 Pers önliche Sicherheits maß nahmen/Persönliche Sicherheits besti mmungen @ 0\mod97_1.doc @ 6632 @ ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.
Bedienungsanleitung Bedienung EF-H Pos : 18 /06 Bedi enung/06 Bedi enung u. Ei nstellungen/KÜ_Bedienung @ 0\mod376_1.doc @ 5704 @ 1 Bedienung Pos : 19 /06 Bedi enung/06 Bedi enung u. Ei nstellungen/Ü _ Gerätebedi enung @ 0\mod383_1.doc @ 5718 @ Bedienung allgemein Pos : 20 /99 g erätes pez.
Seite 15
Bedienungsanleitung Bedienung EF-H ● Durch Drehen der Kurbel an der Verstell-Spindel (1 muss die Bürstenhöhe so eingestellt werden, dass die Bürsten die Pflastersteinoberfläche berühren. ● Dann Kurbel der Verstell-Spindel (1) an Halterung (4) einrasten. Da sich sonst die eingestellte Bürstenhöhe verstellen könnte (Bürstenverschleiß)! ●...
Seite 16
Bedienungsanleitung Bedienung EF-H ● Zum Stoppen des Gerätes (EF-H) und des Bezinmotores wird der Gashebel ganz nach hinten bewegt (in Richtung des Bedieners) in Stopstellung (6). Pos : 21 /=============================== @ 0\mod8_1.doc @ 5158 @ 11 / 19...
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Pos : 22 /07 Wartung und Pfl ege/KÜ _Wartung und Pflege @ 0\mod17_1.doc @ 5858 @ 1 Wartung und Pflege Pos : 23 /07 Wartung und Pfl ege/01 Wartung/Ü_Wartung+T ext allg. (nur mechan. Ger äte) @ 0 \mod27_1.doc @ 7122 @ Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Wartungsfrist Auszuführende Arbeiten Erstinspektion nach ● Sämtliche Befestigungsschrauben kontrollieren bzw. nachziehen 25 Betriebsstunden (darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden). ● Befestigungsschrauben bei beweglichen Teilen nicht zu fest nachziehen. (Siehe Pfeile in Bild 2) Nach 50 Betriebsstunden ●...
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H 7.1.3 Gegenhalter-Rollen Die korrekte Einstellung der Gegenhalter-Rollen (3) ist verantwortlich für die Erzeugung des Vorwärtstriebes. Die Gegenhalter-Rollen (3) sind mit einer Vorspannung von 2-3 mm vom Hersteller voreingestellt worden. Gegenhalter-Rollen (3) (41700018) hin und wieder überprüfen, ob diese alle gleichmäßig auf den Stirnrädern (2) (41700019) aufliegen.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H 7.1.4 Kettenspannung Kettenspannung ist hin und wieder zu überprüfen und bei Lockerung nach zu ziehen. ● Kontermutter an „Stellschraube 2“ (2) lösen und „Stellschraube 2“ (2) etwas herausdrehen. ● Kontermutter an „Stellschrauben 1“ (1) lösen und „Stellschrauben 1“ (1) hineindrehen, bis die Kette (4) ausreichend Spannung hat.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H 7.1.5 Keilriemenspannung Keilriemenspannung ist hin und wieder zu überprüfen und bei Lockerung nach zu ziehen. ● Alle drei Befestigungsschrauben (1) am Motor lösen. ● Kontermutter (4) lösen ● Über Stellschraube (2) Keilriemen (3) spannen ● Befestigungsschrauben (1) am Motor und Kontermutter (4) wieder anziehen.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Bürstenwechsel Generell muss primär bei allen Wartungsarbeiten die Schutzhaube, durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben, entfernt werden (siehe Pfeile in Bild 6). Bild 6 Bei allen Wartungs- und Installationsarbeiten am Gerät (insbesondere bei abmontierter Schutzhaube) darf der Benzinmotor nicht gestartet werden.
Bedienungsanleitung Wartung und Pflege EF-H Prüfungspflicht Pos : 29 /07 Wartung und Pfl ege/04 Prüfungspflic ht/Prüfungspflicht @ 0\mod22_1.doc @ 7108 @ ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden ( siehe BGR 500). ●...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
® R U F L E X KTR-N 46010 R u t s c h n a b e Blatt: M o n t a g e a n l e i t u n g Ausgabe: ® Die RUFLEX -Rutschnabe ist ein auf Reibschluß...
Seite 26
® R U F L E X KTR-N 46010 R u t s c h n a b e Blatt: M o n t a g e a n l e i t u n g Ausgabe: ® Die RUFLEX -Rutschnabe wird montiert geliefert.
® R U F L E X KTR-N 46010 R u t s c h n a b e Blatt: M o n t a g e a n l e i t u n g Ausgabe: Einstelldiagramme Rutschmoment Rutschmoment [Nm] [Nm] 2TFD...
Seite 30
® R U F L E X KTR-N 46010 R u t s c h n a b e Blatt: M o n t a g e a n l e i t u n g Ausgabe: Einstelldiagramme Rutschmoment Rutschmoment [Nm] [Nm] 2000...
5. SICHERHEITSHINWEISE 7. ANSCHLUSS DES GASZUGS Sie sollten mit der Funktionsweise aller Bedienungselemente Zur Befestigung des Volldrahtendes des Gaszugs ist am vertraut sein und im Notfall in der Lage sein, den Motor Gashebel ein Loch vorhanden. abzustellen. Der Bediener sollte auf jeden Fall vor der 1.Die Schraube (1) und Kabelhalterung (2) entfernen.
8. SCHWUNGRADBREMSE (model equiped) WARNUNG : Lesen Sie die dem Gerät beiliegende Bedienung- sanleitung Überprüfung der Funktionsfähigk vor der Benutzung durch. 1.Den (am Gerät befindlichen) 10. BETRIEB DES MOTORS Schwungradbremshebel lösen und sicherstellen, daß beim Anziehen Inbetriebnahme des Zugseils ein starker Widerstand spürbar ist, der Reglerarm (1) sich 1.Den benzinfuhr öffnen: i n d e r L e e r l a u f - ( L a n g s a m - )
11. WARTUNG 2.Die Motoren-geschwindigkeit mit Hilfe eines Drezhzahlmessers überprüfen. Sollte ihnen dies nicht gelingen, nehmen Sie bitte Die Bedeutung ordnungsgemäßer Wartung Kontakt mit lhmen Honda- Händler auf. Voraussetzung eines sicheren, rationellen und störungsfreien Abschalten Betriebs des Motors und geringerer Umweltverschmutzung ist die Bei dem modell ohne schwungradbremise: regelmäßige Wartung.
Wartungsbezogene Sicherheitshinweise Sicherheitsmaßnahmen In diesem Abschnitt werden wichtige Wartungsaufgaben erläutert. WARNUNG : Einige dieser Aufgaben können mit gewöhnlichem Handwerkzeug durchgeführt werden, dabei werden jedoch mechanische Um zufälliges Starten zu vermeiden, schalten Sie vor Grundkenntnisse vorausgesetzt. Wartungsarbeiten zuerst den Motor ab und ziehen Sie dann Andere Arbeiten, die schwieriger sind und Spezialwerkzeuge den Zündkerzenstecker ab.
Unsachgemäße Eingriffe und Veränderungen Abgasreinigungsanlage Die Emissionen können erhöht werden, wenn an der Emissionsquellen Abgasreinigungsanlage unsachgemäße Eingriffe oder Veränderungen vorgenommen werden, unter anderem: Beim Verbrennungsprozeß werden Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide und Kohlenwasserstoffe erzeugt. • Entfernen oder Verändern von Komponenten der Ansaug- oder Die Emissionsbegrenzung von Kohlenwasserstoffen und Abgasanlage.
Wartungsplan Kraftstoff B e i Alle Alle Jährlich Siehe REGELMÄSSIGES WARTUNGSINTERVALL (3) jedem Monat oder Seite Dieser Motor ist für den Betrieb mit bleifreiem (oder geringfügig Gebrauch oder Monate Monate alle bleihaltigem) Benzin vorgesehen. Bleifreies Benzin erzeugt Punkt : In jedem angegebenen, nach oder oder...
Sauerstoffangereicherte Kraftstoffe Motorenöl Einigen konventionellen Benzinarten sind Alkohol oder Empfohlene ölsorten Ethermischungen zugesetzt. Diese werden allgemein als sauerstoffangereicherte Kraftstoffe bezeichnet und kommen in Für generelle Betriebsbeding- einigen Regionen zum Einsatz, um Emissionen zu reduzieren und SG SF / ungen und alle Temperaturen EINBEREICHSÖL 2 0 W somit Vorschriften zur Reinhaltung der Luft zu erfüllen.
Ölwechsel Luftfilter Das Motorenöl bei warmem Motor ablaufen lassen, da warmes Öl Ein schmutziger Luftfilter behindert die Luftzufuhr zum Vergaser schnell und vollständig abläuft. und beeinträchtigt die Motorleistung. Die Filtereinsätze bei jeder 1.Maschine nach rechts kippen. Inbetriebnahme des Motors überprüfen. Bei Einsatz des Motors in 2.Flache Wanne unter den Öltankverschluß...
Reinigung Zündkerze 1.Die Luftfilterabdeckung und den Schaumstoffiltereinsatz wie im Empfohlene Zündkerzen: Abschnitt Überprüfung beschrieben entfernen. NGK: BPR5ES - NIPPONDENSO Co., Ltd.: W16EPR-U 2.Den Papierfiltereinsatz aus dem Filteruntersatz nehmen. Die empfohlene Zündkerze weist den richtigen Wärmebereich für 3.Papiereinsatz: normale Motorenbetriebstemperaturen auf. Wird eine Zündkerze zum Entfernen übermäßiger Schmutzansammlungen mit nicht geeignetem Wärmebereich verwendet, kann der Motor mehrmals leicht auf eine harte Oberfläche klopfen oder...
5.Die Zündkerze vorsichtig von Hand einschrauben, um ein Funkenlöscher (Sonderzubehör) Ausreißen des Gewindes zu vermeiden. Anschließend mit einem Kerzenschlüssel der richtigen Größe anziehen, um die In manchen Regionen ist es verboten, einen Motor ohne Dichtungsscheibe zusammenzudrücken. Wenn eine neue Funkenlöscher zu betreiben. Hierzu bitte örtliche Bestimmungen Zündkerze installiert wird, muß...
12. TRANSPORT Die Zersetzung des Kraftstoffs wird durch einen nur teilweise gefüllten Tank und durch sehr warme Lagertemperaturen Den Motor während des Transports in waagerechter Stellung beschleunigt. Innerhalb weniger Monate oder schon eher können halten, um ein Auslaufen des Kraftstoffs zu vermeiden. kraftstoffbedingte Schwierigkeiten eintreten, wenn das Benzin Das Kraftstoffventil zudrehen (GXV160K1).
1.Die Vergaser Ablaß- schraube (1) mit einem 10 großen Motorenöl Schrauben- schlüssel entfernen und das in der Schwimmer- 1.Das Motorenöl wechseln (siehe Seite 19). kammer befindliche Benzin in einen geeigneten Behälter 2.Die Zündkerze entfernen (siehe Seite 22) und 5 bis ablaufen lassen.
14. STÖRUNGSGESUCHE 15. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN MOTOR SPRINGT MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN GXV140 NICHT AN 1. Gashebelposition Gashebel falsch eingestellt. Gashebel in die Choke- Position ABMESSUNGEN überprüfen. bringen, wenn Motor kalt ist (S.7). 2. Kraftstoff Benzintank leer. Benzin nachfüllen (S. 16). überprüfen Länge x Breite 400 x 355 x 323...
16. EINSTELLUNGSDATEN GXV160K1 ABMESSUNGEN PUNKT TECHNISCHE DATEN SEITE N 6 5 N1F N5C N1E5 0.70 - 0.80 mm Zündabstand (0.028 - 0.031 in.) Länge x Breite 415 x 359 x 354 Leerlaufdrehzahl des x Höhe 2,100 ± 150 U/min (16.3 x 14.1 x13.9) Vergasers (in.) Einlaß...
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 49
Instrucţiunilor de utilizare Traducere a instrucţiunilor de utilizare originale Aparat de umplere rosturi pavaj EASYFILL EF-H EF-H 51700003...
Seite 50
Role contrasuport ............................. 12 6.1.4 Tensionarea lanţului ..........................13 6.1.5 Tensionarea curelei trapezoidale de transmisie ..................14 Reparaţii .................................14 Schimbare periilor ............................14 Obligativitatea verificării ..........................15 Placuta de identificare - Indicatii ........................16 Indicatii pentru închirierea / leasingul de dispozitive PROBST ..............16 51700003...
Siguranţa 4 / 16 Siguranţa Indicaţii de siguranţă Pericol pentru viaţă! Desemnează un pericol. Dacă nu este evitat, urmările pot fi deces şi vătămări grave. Situaţie periculoasă! Desemnează o situaţie periculoasă. Dacă nu este evitată, urmările pot fi vătămări sau pagube materiale. Interdicţie! Desemnează...
Siguranţa 5 / 16 Măsuri de siguranţă personală • Fiecare operator trebuie să fi citit şi înţeles manualul cu instrucţiuni de operare al aparatului cu prescripţiile de siguranţă. • Aparatul şi toate aparatele supraordonate în/la care aparatul este ataşat este permis să fie exploatate numai de persoane calificate desemnate în acest scop.
Generalităţi 6 / 16 Generalităţi Utilizarea corespunzătoare Aparatul (EF-H) este un aparat de umplere a rosturilor dintre pietrele de pavaj şi foloseşte (în varianta de execuţie standard cu perii speciale EF-H) exclusiv pentru aplicarea prin măturare cu nisip uscat, precum şi criblură...
Generalităţi 7 / 16 Vedere de ansamblu şi părţi componente Racord apă incl. robinet de decuplare Şurub de scurgere ulei Mâner de operare Reglare perii pe înălţime Umplere benzină Perii Mâner starter reversibil Etrier manual de reglare Pârghie de acţionare start şi/stop Inel de asigurare la transport (ureche de ancorare pentru cablu) Umplere ulei...
Lucrări de reglare 8 / 16 Lucrări de reglare Generalităţi Pentru a deplasa un mâner de operare de la poziţia de transport în poziţia de lucru trebuie procedat după cum urmează: • Scoateţi prin tragere unul din ambele zăvoare elastice (1) şi îl rotiţi.
Operarea 9 / 16 Operarea Operarea generală Înainte de pornirea motorului cu benzină, periile trebuie ridicate prin acţionarea manivelei la axul de reglare (1) (deoarece în caz contrar aparatul pleacă imediat). • Deplasaţi pârghia de acţionare start/stop complet înainte în poziţia Joke (2).
Seite 58
Operarea 10 / 16 • Prin rotirea manivelei la axul de reglare (1 trebuie astfel reglată înălţimea periilor încât periile să atingă suprafaţa pietrelor de pavaj. • Apoi înclichetaţi manivela axului de reglare (1) la suport (4). Deoarece în caz contrar înălţimea reglată a periilor se poate schimba (uzura periilor)! •...
Întreţinerea şi mentenanţa 11 / 16 Întreţinerea şi mentenanţa Întreţinere Pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă, siguranţă în funcţionare şi durată de viaţă funcţională a aparatului, trebuie executate lucrările de întreţinere specificate în tabelul de mai jos la expirarea termenelor specificate.
Întreţinerea şi mentenanţa 12 / 16 Cel puţin 1x pe an • Controlul tuturor pieselor de suspendare, precum şi a bolţurilor şi ecliselor. (la condiţii grele de exploatare scurtaţi Verificarea la fisuri, uzură, coroziune şi siguranţa funcţională de către un specialist. intervalul de verificare Figura 2 6.1.2...
Întreţinerea şi mentenanţa 13 / 16 6.1.4 Tensionarea lanţului Tensionarea lanţului trebuie reverificată mereu şi în caz de slăbire retensionat. • Desfaceţi contrapiuliţa la „şurubul de reglare 2” (2) şi deşurubaţi puţin „şurubul de reglare 2” (2). • Desfaceţi contrapiuliţele la „şuruburile de reglare 1” (1) şi înşurubaţi „şuruburile de reglare 1” (1) până când lanţul (4) este tensionat suficient.
Întreţinerea şi mentenanţa 14 / 16 6.1.5 Tensionarea curelei trapezoidale de transmisie Tensionarea curelei trapezoidale trebuie reverificată din când în când şi retenionsată în caz de relaxare. • Desfaceţi toate cele trei şuruburi de fixare (1) de la motor. • Desfaceţi contrapiuliţele (4) •...
şi sunt remediate imediat problemele constatate (→ vezi DGUV Prescripţie 1-54 şi DGUV Regula 100-500). • Trebuie respectate precizările corespunzătoare din Declaraţia de conformitate! • Executarea inspecţiei tehnice de specialitate poate să aibă loc şi de către producătorul Probst GmbH. Contactaţi-ne la: service@probst-handling.de •...
Exemplu: Indicatii pentru închirierea / leasingul de dispozitive PROBST Pentru fiecare închiriere / leasing de dispozitive PROBST, instrucţiunile de utilizare originale trebuie să fie incluse în mod necondiţionat (în limbajul de specialitate a ţării utilizatorilor, traducerile respective ale instrucţiunilor de utilizare originale, trebuie să fie livrate aditional)!
Seite 65
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Ediţia: 5 Manual cu instrucţiuni de montaj Butucul alunecător RUFLEX este un sistem de suprasarcină ce lucrează prin cuplaj cu fricţiune. ® El protejează de distrugere componentele din aval în lanţul cinematic. Indicaţii generale Citiţi complet acest manual cu instrucţiuni de montaj înainte de a pune în funcţiune butucul alunecător.
Seite 66
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Ediţia: 5 Manual cu instrucţiuni de montaj Butucul alunecător RUFLEX ® este livrat montat. Componentele butucului alunecător măr. 00 - 5 ® RUFLEX Număr de Număr de Compo Denumire Compo Denumire nentă bucăţi nentă...
Seite 67
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Manual cu instrucţiuni de Ediţia: 5 montaj Indicaţii generale de montaj • Acordaţi atenţie stării tehnice ireproşabile a butucului alunecător RUFLEX ® • Curăţaţi de murdărie, ulei şi vaselină suprafeţele alunecătoare ale butucului, ale piesei de antrenare, ale discului de presiune şi ale garniturilor de fricţiune.
Seite 68
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Manual cu instrucţiuni de Ediţia: 5 montaj Stratificare arcuri disc Tabelul 3: ® RUFLEX Mărime Numărul de arcuri disc 1TFD 2TFD Reglarea momentului de strângere 1. Rotiţi înapoi şuruburi de reglare (nu este permis ca şuruburile de reglare să...
Seite 69
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Manual cu instrucţiuni de Ediţia: 5 montaj Diagramă de reglare Moment de Moment de alunecare [Nm] alunecare [Nm] 2TFD 1TFD -150 -120 -150 Unghi de reglare piuliţă [°] Unghi de reglare piuliţă [°] măr.
Seite 70
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Manual cu instrucţiuni de Ediţia: 5 montaj Diagramă de reglare Moment de Moment de alunecare [Nm] alunecare [Nm] 2000 1800 1800 1600 1600 1400 1400 1200 1200 1000 1000 -120 -180 -240 -300 -360 -420 -480...
® RUFLEX KTR-N 46010 Butuc alunecător Fila: Manual cu instrucţiuni de Ediţia: 5 montaj Date tehnice Măr. 00 - 5 ® RUFLEX Figura 6: Dimensiuni Tabelul 4: RUFLEX ® Mărime Dimensiuni min. Cota b max. Cota B Cota d Cota D Cota D Cota L Cota s...
INTRODUCERE Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un motor Honda. Dorim să vă ajutăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la noul dvs. motor şi să îl utilizaţi în siguranţă. Acest manual conţine informaţii despre cum trebuie să procedaţi; vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de a utiliza MANUALUL motorul. În cazul în care apare o problemă sau dacă aveţi întrebări legate de motorul dvs., consultaţi un service Honda autorizat. UTILIZATORULUI Toate informaţiile din această publicaţie se bazează pe cele mai noi informaţii referitoare la produs, disponibile la data tipăririi. Honda Motor Co., Ltd. îşi rezervă dreptul de a face modificări, în orice GX120 · GX160 · GX200 moment, fără notificare prealabilă şi fără a atrage asupra sa vreo obligaţie. Nici o parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă fără permisiunea noastră scrisă. Acest manual trebuie considerat ca făcând parte din motor şi trebuie să rămână împreună cu motorul, dacă acesta este revândut. Recitiţi instrucţiunile furnizate cu echipamentul antrenat de acest motor, pentru orice informaţii suplimentare privind pornirea motorului, oprirea, funcţionarea, reglajele acestuia sau orice instrucţiuni speciale de întreţinere. Statele Unite, Puerto Rico şi Insulele Virgine americane: Vă sugerăm să citiţi această poliţă de garanţie pentru a înţelege ce cazuri acoperă şi ce responsabilităţi vă revin în calitate de proprietar. Poliţa de garanţie este un document separat care trebuie AVERTISMENT: să vă fie înmânat de către distribuitorul din zona dvs. Gazele eşapate de acest produs conţin MESAJE DE SIGURANŢĂ substanţe chimice cunoscute în statul California ca fiind cauzatoare de cancer, Siguranţa dvs. şi a celorlalţi este foarte importantă. Am introdus malformaţii la naştere sau alte afecţiuni mesaje importante de siguranţă în acest manual, precum şi pe ale aparatului reproducător.
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ AMPLASAREA ETICHETEI PRIVIND SIGURANŢA • Înţelegeţi funcţionarea tuturor comenzilor şi învăţaţi cum să Aceste etichete vă avertizează de potenţialele pericole care pot opriţi rapid motorul în caz de urgenţă. Asiguraţi-vă că operatorul produce vătămări grave. Citiţi-le cu atenţie. primeşte instrucţiuni adecvate, înainte de a lucra cu echipamentul. Dacă eticheta s-a dezlipit sau a devenit ilizibilă, contactaţi un • Nu lăsaţi copiii să opereze motorul. Ţineţi copiii şi animalele service autorizat Honda pentru o etichetă de înlocuire. departe de zona de exploatare. ETICHETĂ DE • Substanţele evacuate de motor conţin monoxid de carbon, care ATENŢIONARE PRIVIND este otrăvitor. Nu lăsaţi motorul să funcţioneze fără o ventilare TOBA DE EŞAPAMENT adecvată şi nu-l lăsaţi niciodată să funcţioneze în spaţii închise. • Motorul şi ţeava de eşapare devin foarte fierbinţi în timpul funcţionării. Ţineţi motorul la cel puţin 1 metru distanţă de clădiri şi alte echipamente, în timpul funcţionării. Ţineţi materialele inflamabile departe de motor şi nu puneţi nimic pe acesta în timpul funcţionării. ETICHETĂ DE AVERTIZARE ETICHETĂ...
AMPLASAREA COMPONENTELOR ŞI A CARACTERISTICI COMENZILOR SISTEMUL OIL ALERT (pentru tipurile la care se aplică) DOP UMPLERE CU COMBUSTIBIL „Oil Alert este o marcă înregistrată în Statele Unite” REZERVOR Sistemul Oil Alert este proiectat să prevină deteriorarea motorului COMBUSTIBIL din cauza unei cantităţi insuficiente de ulei în carter. Înainte ca nivelul de ulei din carter să scadă sub limita de siguranţă, sistemul Oil Alert va opri automat motorul (întrerupătorul motorului rămâne în poziţia ON (PORNIT.) Dacă motorul se opreşte şi nu va reporni, verificaţi nivelul uleiului de motor (vezi pagina 9) înainte de a căuta defectul în alte părţi. PROTECTOR CIRCUIT (tipuri aplicabile) Protectorul circuitului protejează ELECTROMOTOR (pentru circuitul de încărcare a bateriei. tipurile la care se aplică) Un scurt circuit sau o baterie DOP DE UMPLERE CU conectată cu polaritate inversă va...
VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIONAREA FUNCŢIUNE PRECAUŢII PENTRU FUNCŢIONAREA ÎN SIGURANŢĂ ESTE MOTORUL DVS. PREGĂTIT DE PORNIRE? Înainte de prima punere în funcţiune a motorului, vă rugăm să consultaţi secţiunea INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ la pagina 2 şi Pentru siguranţa dvs. şi pentru a prelungi la maxim durata de viaţă secţiunea VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE a echipamentului dvs., este foarte important să verificaţi starea la pagina 4. motorului înainte de a-l utiliza. Înainte de a utiliza motorul, asiguraţi-vă că aţi rezolvat orice problemă întâlnită, sau că aceasta este remediată Pentru siguranţa dvs., nu puneţi în funcţiune motorul într-o zonă de către service-ul autorizat. închisă, cum ar fi un garaj. Substanţele evacuate de motor conţin monoxid de carbon otrăvitor, care se poate acumula rapid în zonă şi AVERTISMENT poate duce la îmbolnăviri sau deces. Întreţinerea necorespunzătoare a acestui motor sau AVERTISMENT necorectarea unei probleme, înainte de a utiliza motorul, poate duce la o funcţionare defectuoasă, în urma căreia...
Seite 76
3. Mutaţi maneta de acceleraţie din poziţia MIN., circa 1/3 din cursa 5. Acţionaţi demarorul. spre poziţia MAX. DEMAROR CU RECUL: MANETĂ ACCELERAŢIE Trageţi mânerul demarorului până când simţiţi rezistenţă, apoi trageţi rapid în direcţia săgeţii, după cum este indicat mai jos. Readuceţi uşor mânerul în poziţia iniţială. MÂNER DEMAROR MAX. MIN. POZIŢIA 1/3 MIN. MIN. La anumite utilizări ale motorului se foloseşte comanda printr-o manetă de acceleraţie aflată la distanţă în locul celei montate pe motor, arătată aici. Consultaţi instrucţiunile furnizate de producătorul echipamentului. Direcţia de tragere 4. Rotiţi întrerupătorul motorului în poziţia ON (PORNIT). CU EXCEPŢIA TIPURILOR TIPURI CU ELECTROMOTOR OBSERVAŢIE CU ELECTROMOTOR ON (PORNIT) Nu lăsaţi mânerul demarorului să revină singur înapoi către motor.
OPRIREA MOTORULUI STABILIREA TURAŢIEI MOTORULUI Pentru a opri motorul într-o situaţie de urgenţă, trebuie doar să rotiţi Poziţionaţi maneta acceleraţiei pentru turaţia dorită a motorului. întrerupătorul motorului în poziţia OFF (OPRIT). În condiţii normale, La anumite utilizări ale motorului se foloseşte comanda printr-o parcurgeţi următoarea procedură. Consultaţi instrucţiunile furnizate manetă de acceleraţie aflată la distanţă în locul celei montate pe de producătorul echipamentului. motor, arătată aici. Consultaţi instrucţiunile furnizate de producătorul 1. Puneţi maneta acceleraţiei în poziţia MIN. echipamentului. La anumite utilizări ale motorului se foloseşte comanda printr-o Pentru recomandările privind turaţia motorului, consultaţi instrucţiunile manetă de acceleraţie aflată la distanţă în locul celei montate pe furnizate împreună cu echipamentul antrenat de acest motor. motor, arătată aici. MANETĂ ACCELERAŢIE MANETĂ ACCELERAŢIE MAX. MIN. MIN. MAX. MIN. MIN. 2. Rotiţi întrerupătorul motorului în poziţia OFF (OPRIT). CU EXCEPŢIA TIPURILOR TIPURI CU ELECTROMOTOR CU ELECTROMOTOR OFF (OPRIT) ÎNTRERUPĂTOR MOTOR OFF (OPRIT)
OPERAŢII DE SERVICE GRAFICUL DE ÎNTREŢINERE PERIOADA NORMALĂ DE IMPORTANŢA ÎNTREŢINERII SERVICE (3) Efectuaţi service-ul la intervalul O bună întreţinere este esenţială pentru o funcţionare sigură, indicat sau la numărul de ore de funcţionare indicat, care dintre Prima La fiecare La fiecare În fiecare economică şi fără probleme. Aceasta va ajuta şi la reducerea poluării. acestea apare primul. lună sau 3 luni sau 6 luni sau an sau Fiecare primele la fiecare la fiecare la fiecare Consultaţi Element utilizare 20 de ore. 50 ore 100 ore 300 ore Pagina AVERTISMENT Verificare...
REALIMENTARE CU COMBUSTIBIL Alimentaţi cu grijă, pentru a evita vărsarea benzinei. Nu umpleţi complet rezervorul de carburant. În funcţie de condiţiile de Carburantul recomandat funcţionare, este posibil să fie necesar să micşoraţi nivelul de Benzină fără plumb carburant. După realimentare, înşurubaţi capacul de umplere cu carburant până când se blochează. Cifră octanică motor 86 sau peste Ţineţi benzina departe de lămpile pilot ale electrocasnicelor, departe În afara Cifra octanică de cercetare 91 sau peste de grătare, aparate electrocasnice, scule electrice etc. Cifră octanică motor 86 sau peste Carburantul vărsat nu constituie numai un pericol de incendiu, ci Acest motor este certificat să funcţioneze cu benzină fără plumb duce şi la deteriorarea mediului. Ştergeţi imediat benzina scursă. cu o cifră octanică motor de 86 sau mai mare (o cifră octanică de cercetare de 91 sau mai mare). ULEIUL DE MOTOR Alimentaţi cu benzină într-o zonă bine ventilată, cu motorul oprit. Uleiul este un factor principal care afectează performanţa şi durata Dacă motorul a funcţionat, lăsaţi-l să se răcească. Nu alimentaţi de viaţă. Utilizaţi ulei detergent pentru motoare auto în 4 timpi. niciodată în interiorul unei clădiri, unde vaporii de benzină pot ajunge la flăcări sau scântei. Uleiul recomandat Puteţi utiliza benzină fără plumb, cu un conţinut de etanol (E10) nu mai Utilizaţi ulei pentru motor în 4 timpi care îndeplineşte sau depăşeşte mare de 10 % din volum sau un conţinut de metanol nu mai mare de 5 % cerinţele pentru clasificarea API categoria SJ sau ulterioară (sau din volum. În plus, metanolul trebuie să conţină co-solvenţi şi inhibitori de echivalentul). Verificaţi întotdeauna eticheta API de serviciu de pe coroziune. Utilizarea de carburanţi cu un conţinut de etanol sau metanol recipientul de ulei, pentru a vă asigura că include literele SJ sau mai mare decât valorile indicate mai sus pot produce probleme de ulterioare (sau echivalente).
Verificarea nivelului de ulei 4. Montaţi la loc dopul de umplere cu ulei/joja şi strângeţi bine. Verificaţi nivelul uleiului din motor cu motorul oprit şi aflat pe o ŞAIBĂ suprafaţă orizontală. 1. Scoateţi dopul de umplere cu ulei/joja şi ştergeţi-o, pentru a fi curată. DOP DE DRENARE 2. Introduceţi dopul de umplere cu ulei/joja în gâtul de umplere cu ulei, aşa cum se prezintă în figură, dar nu înşurubaţi, apoi DOP DE UMPLERE scoateţi-o pentru a verifica nivelul de ulei. CU ULEI/JOJĂ 3. Dacă nivelul este ulei este apropiat sau sub marcajul limitei NIVEL ULEI inferioare de pe jojă, umpleţi cu ulei recomandat (a se vedea pagina 8) până la marcajul limitei superioare (marginea inferioară a orificiului de umplere cu ulei). Nu umpleţi peste măsură. 4. Reinstalaţi dopul de umplere cu ulei/joja. Spălaţi-vă pe mâini cu săpun şi apă după manevrarea uleiului uzat. DOP DE UMPLERE CU ULEI/JOJĂ MARCAJ SUPERIOR ULEIUL DIN REDUCTOR (pentru tipurile la care se aplică).
6 : 1 Reductor 6 : 1 Reductor 1. Scoateţi şurubul şi şaiba de Scurgeţi uleiul uzat când motorul este cald. Încălziţi rapid şi complet ŞURUB DE NIVEL ULEI UMPLERE verificare a nivelului de ulei şi ţevile de scurgere a uleiului. vedeţi dacă nivelul de ulei este la 1. Puneţi un recipient adecvat sub reductor, pentru a colecta uleiul marginea orificiului şurubului. uzat, apoi scoateţi şurubul de umplere, şurubul de verificare a 2. Dacă nivelul de ulei este sub nivelului de ulei şi şaibele. orificiul şurubului de verificare, 2. Lăsaţi uleiul uzat să se scurgă complet în recipient prin înclinarea scoateţi şurubul şi şaiba de motorului către orificiul şurubului de verificare a nivelului de ulei. umplere. Adăugaţi ulei până când începe să curgă afară din orificiul Vă rugăm înlăturaţi uleiul de motor uzat într-o manieră şurubului de verificare cu uleiul compatibilă cu mediul înconjurător. Vă sugerăm să duceţi uleiul recomandat (vezi pagina 9). uzat într-un recipient etanş la centrul local de reciclare sau la staţia de service, pentru reciclare. Nu-l aruncaţi la gunoi şi nici 3. Instalaţi şurubul de verificare a nu-l turnaţi în pământ sau în canalizare.
Curăţare 7. Ştergeţi murdăria din interiorul carcasei filtrului de aer şi al TIP DE FILTRU STANDARD CU capacului acestuia, utilizând o lavetă umedă. Fiţi atenţi să nu DOUĂ ELEMENTE Tipuri de filtru cu două intre murdărie în conducta de aer care duce la carburator. elemente PIULIŢĂ- 8. Aşezaţi elementul din spumă al filtrului de aer peste elementul FLUTURE 1. Scoateţi piuliţa-fluture din din hârtie şi reinstalaţi filtrul de aer asamblat. Asiguraţi-vă că CAPAC FILTRU capacul filtrului de aer şi garnitura se află la locul ei, sub filtrul de aer. Strângeţi bine DE AER scoateţi capacul. piuliţa-fluture a filtrului de aer. PIULIŢĂ- 2. Scoateţi piuliţa-fluture din FLUTURE 9. Montaţi capacul filtrului de aer şi strângeţi bine piuliţa-fluture. capacul filtrului de aer şi ELEMENT scoateţi filtrul.
Tipuri cu profil 4. Deplasaţi ventilul de carburant în poziţia ON (PORNIT) şi verificaţi dacă există scurgeri. Înlocuiţi inelul O, dacă nu există COLIER CAPAC FILTRU DE AER 1. Decuplaţi clemele nicio scurgere. capacului filtrului de aer, scoateţi capacul BUJIE filtrului de aer şi scoateţi elementul filtrului de aer. Bujiile recomandate: BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) 2. Spălaţi elementul într-o soluţie de detergent Bujia recomandată are domeniul corect de căldură pentru casnic şi apă caldă, apoi temperaturile normale de funcţionare a motorului. clătiţi complet sau spălaţi OBSERVAŢIE în solvent neinflamabil COLIER sau cu punct ridicat O bujie incorectă poate cauza deteriorarea motorului. de aprindere. Lăsaţi ELEMENT FILTRU AER Pentru o bună performanţă, bujia trebuie să aibă distanţa corectă...
SFATURI ŞI SUGESTII UTILE DISPOZITIVUL PARASCÂNTEI (pentru tipurile la care se aplică) În Europa şi în alte ţări în care este în vigoare directiva 2006/42/EC DEPOZITAREA MOTORULUI privind maşinile industriale, această curăţare trebuie efectuată la un service autorizat. Pregătirea pentru depozitare O depozitare adecvată este esenţială pentru a menţine motorul fără Dispozitivul parascântei poate fi piesă standard sau opţională, în funcţie defecţiuni şi în stare bună. Următorii paşi vor ajuta la a împiedica rugina de tipul motorului. În anumite zone, funcţionarea motorului fără dispozitivul şi corosiunea să afecteze funcţionarea şi aspectul motorului dvs. şi vor parascântei este ilegală. Consultaţi legile şi reglementările locale. Un face ca acesta să fie mai uşor de pornit la următoarea utilizare. dispozitiv parascântei este disponibil la service-urile autorizate Honda. Curăţare Asupra dispozitivului parascântei trebuie efectuat service la fiecare Dacă motorul a funcţionat, lăsaţi-l să se răcească cel puţin jumătate 100 ore, pentru ca acesta să funcţioneze conform proiectului. de oră, înainte de a-l curăţa. Curăţaţi toate suprafeţele exterioare, Dacă motorul a funcţionat, toba de eşapament va fi fierbinte. Lăsaţi-o să se remediaţi orice lipsă de vopsea şi acoperiţi zonele care ar putea rugini, cu un strat subţire de ulei. răcească, înainte de a efectua operaţii de service la dispozitivul parascântei. Demontarea dispozitivului parascântei OBSERVAŢIE Utilizarea unui furtun de grădină...
Golirea rezervorului de benzină şi a carburatorului Precauţii privind depozitarea Dacă motorul dvs. va fi depozitat având benzină în rezervor şi AVERTISMENT carburator, este important să se reducă pericolul de aprindere a vaporilor de benzină. Alegeţi o zonă de depozitare bine ventilată, Benzina este deosebit de inflamabilă şi explozivă şi puteţi departe de orice aparat care funcţionează cu flacără, precum fi ars sau grav rănit, în timpul manipulării carburantului. cuptoare, boilere sau uscătoare de haine. De asemenea, evitaţi orice zonă în care se produc scântei de la un motor electric sau în • O priţi motorul şi ţineţi departe sursele de căldură, care funcţionează scule electrice. scântei şi flacără. • Manipulaţi combustibilul numai în spaţii exterioare. Dacă este posibil, evitaţi zonele cu umiditate ridicată, deoarece • Ş tergeţi imediat benzina scursă. aceasta favorizează ruginirea şi corodarea. 1. Mutaţi maneta ventilului de carburant în poziţia OFF (OPRIT) Depozitaţi motorul pe o suprafaţă orizontală. Înclinarea poate cauza (vezi pagina 6). scurgeri de combustibil şi ulei. 2. Puneţi sub carburator un recipient adecvat şi utilizaţi o pâlnie, Cu motorul şi sistemul de evacuare reci, acoperiţi motorul pentru pentru a evita vărsarea combustibilului.
REZOLVAREA PROBLEMELOR NEPREVĂZUTE ÎNLOCUIREA SIGURANŢEI (pentru tipurile la care se aplică) Circuitul releului demarorului electric şi circuitul de încărcare a bateriei MOTORUL NU Cauză posibilă Remediere sunt protejate de o siguranţă. Dacă siguranţa se arde, demarorul PORNEŞTE electric nu va funcţiona. Motorul poate fi pornit manual, dacă 1. E lectromotor Baterie descărcată. Încărcaţi bateria. siguranţa este arsă, dar funcţionarea motorului nu va încărca bateria. (pentru tipurile la Siguranţa arsă. Înlocuiţi siguranţa 1. Scoateţi şurubul special 6 × 12 mm din capacul spate al cutiei care se aplică): (pag. 15). Verificaţi bateria şi întrerupătorului motorului şi scoateţi capacul spate. siguranţa. 2. Scoateţi capacul siguranţei, apoi scoateţi şi inspectaţi siguranţa. 2. V erificaţi poziţiile Manetă supapă...
INFORMAŢII TEHNICE Legătura pentru controlul la distanţă Manetele de comandă pentru şoc şi acceleraţie sunt prevăzute cu Amplasarea numărului de orificii pentru ataşarea opţională a unui cablu. Figura următoare serie arată exemple pentru montarea unui cablu rigid din fire de oţel şi Notaţi numărul de serie al pentru montarea unui cablu din fire de oţel împletit, flexibil. Dacă motorului, tipul acestuia şi utilizaţi un cablu flexibil, împletit, adăugaţi un arc de revenire, după data cumpărării în spaţiile de cum este indicat. mai jos. Veţi avea nevoie de aceste informaţii atunci când Este necesar să slăbiţi piuliţa de fricţiune a manetei de acceleraţie comandaţi piese şi când faceţi când acţionaţi acceleraţia cu o comandă montată la distanţă. solicitări tehnice sau privind LEGĂTURA ACCELERAŢIEI LA DISTANŢĂ garanţia. ELECTROMOTOR (pentru tipurile la care se aplică) AMPLASARE SERIE MOTOR ŞI TIP MOTOR ARC DE REVENIRE...
Modificări la carburator pentru funcţionarea la altitudine mare Informaţii privind sistemul de control al emisiilor La altitudine mare, amestecul standard aer-carburant din carburator Sursa emisiilor este prea bogat. Performanţa va scădea, iar consumul de carburant Procesul de combustie produce monoxid de carbon, oxizi de azot şi va creşte. De asemenea, un amestec foarte bogat va încărca bujia, hidrocarburi. Controlul hidrocarburilor şi oxizilor de azot este foarte ceea ce va duce la o pornire dificilă. Funcţionarea pe perioade lungi important pentru că, în anumite condiţii, aceştia reacţionează pentru de timp, la o altitudine diferită de cea pentru care a fost certificat a forma smog fotochimic, atunci când sunt supuşi luminii solare. acest motor, poate duce la creşterea emisiilor. Monoxidul de carbon nu reacţionează astfel, dar este toxic. Performanţa la altitudini mari poate fi îmbunătăţită prin anumite Honda utilizează rapoartele adecvate aer/carburant şi alte sisteme modificări aduse carburatorului. Dacă motorul dvs. funcţionează de control al emisiilor, pentru a reduce emisiile de monoxid de tot timpul la altitudini de peste 1.500 m, duceţi-l la un service carbon, oxizi de azot şi hidrocarburi. autorizat, pentru a i se efectua aceste modificări la carburator. În plus, sistemele Honda de alimentare cu carburant utilizează Când funcţionează la altitudini mari, cu modificările adecvate ale componente şi tehnologii de control pentru a reduce emisiile sub carburatorului, acest motor îndeplineşte standardul pentru fiecare formă de vapori. emisie, pe întreaga durată de viaţă.
Indicele de aer Specificaţii (Modele certificate pentru vânzare în California) GX120 (arbore PTO tip S, cu rezervor de carburant) Pe motoarele certificate pentru o perioadă de timp de durabilitate Lungime × Lăţime × Înălţime 297 × 346 × 329 mm a nivelului emisiilor în conformitate cu cerinţele Consiliului pentru Masa netă [greutate] 13,0 kg Resursa Aer din California este aplicată o etichetă cu informaţii Tipul motorului 4 timpi, supapă în cap, un singur cilindru despre indicele de aer. Cilindrii 118 cm³ [Alezaj × Cursă] [60,0 × 42,0 mm] Graficul tip bară are scopul de a vă furniza dvs., clientul nostru, Putere netă posibilitatea de a compara performanţele în domeniul emisiilor ale 2,6 kW (3,5 CP) la 3.600 rot/min (în conformitate cu SAE J1349*) diferitelor motoare. Cu cât este mai mic indicele de aer, cu atât mai Cuplul motor maxim mică este poluarea.
Specificaţii de reglaje GX120/160/200 Schemele electrice ELEMENT SPECIFICAŢIE ÎNTREŢINERE Distanţa între Cu Oil Alert şi electromotor 0,7-0,8 mm Consultaţi pag.: 12 electrozii bujiei Ralanti Consultaţi pag.: 13 1.400 150 rot/min Jocul GX120 ADMISIE: 0,15 ± 0,02 mm Consultaţi service-ul supapelor GX200 Evacuare: 0,20 ± 0,02 mm autorizat Honda (motor GX160 ADMISIE: 0,08 ± 0,02 mm rece) Evacuare: 0,10 ± 0,02 mm Alte specificaţii Nu sunt necesare alte reglaje. (12) Informaţii pentru referinţe rapide Carburantul Benzină fără plumb (consultaţi pag. 8) (13)
INFORMAŢII ADRESATE CLIENTULUI (Biroul Honda) Vă rugăm să ne furnizaţi următoarele informaţii când ne scrieţi sau Informaţii pentru localizare distribuitor şi garanţii ne sunaţi: Statele Unite, Puerto Rico şi Insulele Virgine americane: • Numele producătorului şi numărul modelului pentru echipamentul Vizitaţi website-ul nostru: www.honda-engines.com la care este montat motorul • Modelul motorului, numărul de serie şi tipul (vezi pagina 16) Canada: Apelaţi (888) 9HONDA9 • Numele distribuitorului care v-a vândut motorul • Numele, adresa şi persoana de contact a firmei care a efectuat sau vizitaţi website-ul nostru: www.honda.ca service-ul asupra motorului Pentru zona europeană: • Data cumpărării Vizitaţi website-ul nostru: http://www.honda-engines-eu.com • Numele dvs., adresa şi numărul de telefon • O descriere detaliată a problemei...
Seite 92
După finalizarea executarii fiecarei lucrari de intretinere la intervalul precizat, conform planului de întreținere, formularul prezent trebuie să fie completat, ștampilat, semnat și trimis la noi imediat 1) via e-mail to: service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 93
(~1185) (~822) Bürstenverstellung (~70mm) (~744) (~1167) Bei Änderungungen Rücksprache TB ! Gewicht: 96 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL Erst. 19.4.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr. W A: Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer D51700003 Kunde: Zust.
Seite 94
Blatt 5 Blatt 4 Blatt 2 Blatt 6 Blatt 3 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr. 30.11.2016 R.Hoffmann Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E51700003...
Seite 96
21000188 20100017 20100016 21200025 32330024 20100016 41700019 41700022 20000028 41700002 41700022 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 89,79 kg 20090030 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL 20090030 Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr.
Seite 97
32330026 26100011 20000046 20420002 21110016 20000006 20100015 20420002 32330025 21750009 20420006 20090032 21250010 21100009 20000026 20400004 21110017 20100017 21380002 21200006 20200023 21750008 33310008 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 20420002 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name...
Seite 98
41700014 20000002 20440003 24100177 41700015 20000002 20440003 24100177 20000127 20440003 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name EASY-FILL Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr. 30.11.2016 R.Hoffmann Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E51700003...
Seite 99
20000010 20100004 20100016 41700016 20100016 20000059 41700016 20000059 41700017 20100015 32330027 20440004 Bei Änderungen Rücksprache TB ! 32330028 Gewicht: 89,79 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! 21840001 Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name 32330027 EASY-FILL Erst. 4.5.2004 Rolf.Erath 20440004 Pflasterverfugungsgerät EF-H Gepr.
Seite 100
A51700003 EF-H 29040221 29040340 29040297 29040624 29040666 29040547 29040056 29040297 Erstellt: Datum / Name Zuletzt geändert: Freigabe: Datum / Name 20.09.2016 / Krasnikov, Igor 22.09.2016 20.09.2016 / Krasnikov, Igor...