Herunterladen Diese Seite drucken

Ducati 96580081B Anweisungen Seite 38

Werbung

Remontagem do êmbolo da embraiagem
Notas
O comprimento do tubo do sistema da embraiagem representado
na figura deve ser considerado puramente indicativo.
Insira o êmbolo da embraiagem (G), com o elemento de
antirrotação (G2), na haste da embraiagem (P).
Notas
O perno de antirrotação (P1) deverá inserir-se nas sedes (G3)
presentes no elemento de antirrotação (G2).
Fixe o êmbolo da embraiagem (G), encostando os 3 parafusos (G1).
Notas
Para aproximar de maneira uniforme a superfície interna do êmbolo
da embraiagem (G) à tampa do cárter, é necessário atarraxar
alternadamente e várias vezes os 3 parafusos (G1).
Aperte os 3 parafusos (G1) ao binário indicado, respeitando a
sequência 1-2-3-1.
10
P1
P
G2
G3
1
3
Refitting the clutch slave cylinder
Notes
The length of the clutch system hose shown in the figure is to be
considered purely indicative.
Fit clutch slave cylinder (G) including anti-rotation insert (G2) on
pushrod (P).
Notes
The anti-rotation pin (P1) will have to be inserted inside the seats
(G3) on anti-rotation insert (G2).
Fit clutch slave cylinder (G) by starting no. 3 screws (G1).
Notes
It is necessary to tighten the 3 screws (G1) alternately in several
steps, in order to make sure the internal surface of the clutch slave
cylinder (G) and the casing cover are perfectly flush.
Tighten no. 3 screws (G1) to the specified torque, following the
sequence 1-2-3-1.
G
2
G1
10 Nm ± 10%
ISTR 675 / 01

Werbung

loading