Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0 Installations- Und Wartungsanleitungen

DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0 Installations- Und Wartungsanleitungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 143
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 2.2
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 3
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 5.5
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.1
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.8 / DV
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.5 / DV
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
‫إرشادات خاصة بعملية التركيب والصيانة‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0

  • Seite 2 Manuale valido per le versioni firmware 1.x (IT) Manual valid for firmware versions 1.x (GB) Manuel valide pour les versions micrologiciel 1.x (FR) Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 1.x (DE) Handleiding geldig voor de firmware-versies 1.x (NL) Manual válido para las versiones firmware 1.x (ES) Bruksanvisning för programvaruversioner 1.x (SE)
  • Seite 143 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS   LEGENDE ..............................144   HINWEISE ..............................144 Besondere Hinweise ..........................145     HAFTUNG ..............................145     ALLGEMEINES ............................146     Anwendungen ..........................146     Technische Merkmale ........................146     INSTALLATION ............................148  ...
  • Seite 144 DEUTSCH     Behebung der typischen Probleme der Erstinstallation ............167     BEDEUTUNG DER EINZELNEN PARAMETER ................... 168     Nutzermenü ............................ 168 6.1.1 FR: Anzeige der Drehfrequenz ..................... 168   6.1.2 VP: Anzeige des Drucks ....................... 168   6.1.3 C1: Anzeige des Phasenstromwerts ....................
  • Seite 145 DEUTSCH 6.6.14 AF: Antigefrierfunktion ........................ 177   6.6.15 Setup der Hilfs-Digitaleingänge IN1, IN2, IN3 ................177   6.6.15.1 Deaktivierung der mit dem Eingang verbundenen Funktionen ..........178   6.6.15.2 Einstellung der Funktion externer Schwimmer ..............178   6.6.15.3 Einstellung Funktion Eingang zusätzlicher Druck ..............178  ...
  • Seite 146 DEUTSCH Tabelle 29: Alarme ..........................182 Tabelle 30: Anzeigen der Sperren ......................183 Tabelle 31: Selbstwiederherstellung nach Sperren ................184 Tabelle 32: Werkseitige Einstellungen ....................186   VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN Abbildung 1: Hydraulische Installation ....................149 Abbildung 2: Anschluss der Eingänge ....................153 Abbildung 3: Anschluss der Ausgänge ....................
  • Seite 147: Legende

    Stromschlaggefahr. Das Nichteinhalten der nach diesem Symbol stehenden Anweisungen kann zu Personenschäden führen. Anmerkungen HINWEISE Dieses Handbuch bezieht sich auf die Produkte Active Driver Plus M/T 1.0 Active Driver Plus M/T 2.2 Active Driver Plus T/T 3 Active Driver Plus T/T 5.5 Active Driver Plus M/M 1.1 Active Driver Plus M/M 1.8 / DV...
  • Seite 148: Besondere Hinweise

    DEUTSCH oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnissen bestimmt, es sei denn, dass diese durch die Vermittlung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen oder beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen..
  • Seite 149: Allgemeines

    DEUTSCH 1 ALLGEMEINES Inverter für Elektropumpen, konzipiert für die Luftverdichtung in hydraulischen Anlagen mittels Druck- und Flussmessung. Der Umrichter ist in der Lage, den Druck innerhalb eines Wasserkreislaufs konstant zu halten, indem er die Zahl der Umdrehungen/Minute der Elektropumpe steuert. Über Sensoren schaltet er sich je nach Wasserbedarf automatisch an und aus.
  • Seite 150 DEUTSCH Active Active Active Active Active Active Active Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Driver Plus Driver Plus Driver Plus M/T 1.0 M/T 2.2 T/T 3 Plus T/T M/M 1.1 M/M 1.8 / M/M 1.5 / Betriebs- beliebig beliebig senkrecht senkrecht beliebig...
  • Seite 151: Installation

    DEUTSCH 2 INSTALLATION Das Gerät wurde für den Betrieb in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 0°C und 50°C entwickelt (ausgenommen die Gewährleistung der Stromversorgung: siehe Abschn.6.6.14 „Anti-Freeze-Funktion”). Das Gerät wurde für die Aufbereitung von Trinkwasser entwickelt.. Das Gerät kann nicht für das Pumpen von Salzwasser, Gülle sowie brennbaren, ätzenden oder explosiven Flüssigkeiten (z.B.
  • Seite 152: Installation Mit Einzelpumpe

    DEUTSCH 2.1.1 Installation mit Einzelpumpe Die Abbildung 1 stellt die hydraulische Installation einer Pumpe mit Inverter dar. Bestandteile des Systems    1  Expansionsgefäß    2  Manometer    3, 12  Rückschlagventil    4, 11  Kugelventil    5, 9  Anschluss mit Schnellkupplung    6  Anschluss Elektropumpe    7  Anschluss Linie   ...
  • Seite 153: Anschluss Der Pumpe Für Die Modelle M/T Und T/T

    Im Falle einer Verlängerung der Kabel des Inverters, zum Beispiel bei der Speisung von Tauchelektropumpen, können elektromagnetische Störungen auftreten. In diesem Fall folgendes ausführen:  Die Erdung prüfen und eventuell einen Erder in der Nähe des Inverters zufügen..  Die Kabel unterirdisch verlegen.  Geschützte Kabel verwenden.  Die Vorrichtung DAB Active Shield installieren...
  • Seite 154: Anschluss An Die Stromspeisung Für Die Modelle M/T Und M/M

    DEUTSCH Für eine korrekte Funktion muss der Netzfilter in der Nähe des Inverters installiert werden! 2.3.1 Anschluss an die Stromspeisung für die Modelle M/T und M/M Die Eigenschaften der Speisung müssen den Angaben der Tabelle 2 gerecht werden. Der Schnitt, die Art und die Verlegung der Kabel für die Speisung des Umrichters müssen gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden.
  • Seite 155: Anschluss Der Verbrauchereingänge

    DEUTSCH Auch wenn der Umrichter über eigene interne Schutzvorrichtungen verfügt, ist es weiterhin empfehlenswert, einen Magnetthermoschalter mit ausreichender Größe zu installieren. Im Falle einer Anwendung der ganzen verfügbaren Leistung und um den zu nützenden Strom bei der Auswahl der Kabel und des Magnetthermoschalters zu erfahren, bezieht man sich auf Tabelle 4.
  • Seite 156: Steuerung Mit Sauberem Kontakt

    DEUTSCH Steuerung mit sauberem Kontakt Steuerung mit Fremdspannung          M/T  ‐> J6     M/T  ‐> J6     T/T   ‐> J7     T/T   ‐> J7   Sauberer Kontakt     Beisp. Anwendung IN 1 AC/DC Bei Aktivierung von IN 1 sperrt die Elektropumpe “F1” wird gemeldet z.B. könnte einen Speisung mit Gleichspannung Schwimmer angeschlossen sein (Max.
  • Seite 157: Eigenschaften Der Eingänge Für Inverter Typ M/T Und T/T

    DEUTSCH Eigenschaften der Eingänge für Inverter Typ M/T und T/T Eingänge AC 50-60 Hz Eingänge DC [V] [Vrms] Mindesteinschaltspannung [V] Max. Ausschaltspannung [V] Zulässige Höchstspannung [V] Stromaufnahme bei 12V [mA] Hinweis: Die Eingänge können mit jeder Polung belegt werden (positiv oder negativ dem eigenen Masserücklauf entsprechend).
  • Seite 158: Konfiguration Des Integrierten Inverters

    DEUTSCH des Inverters B, usw.). Es sind unbedingt verdrilltes Kabel und Abschirmkabel zu verwenden. Der Bildschirm ist beidseitig an den mittleren Pin des Steckverbinders anzuschließen. Anschlussschema der Multi-Inverter- Kommunikation Art des Name des Steckverbinders Inverters Tabelle 10: Anschluss der Multi-Inverter-Kommunikation Abbildung 4: Anschluss der Multi-Inverter-Kommunikation 2.4 Konfiguration des integrierten Inverters Das Gerät wurde vom Hersteller so konfiguriert, dass die meisten Installationsbedingungen erfüllt werden können,...
  • Seite 159: Funktionsweise

    DEUTSCH Durch Drücken auf “-“ wird die Ansaugungsprozedur nicht gestartet und das Produkt bleibt im Alarmzustand und verlässt das Pop-up. Durch Drücken auf “+” beginnt die Ansaugungsprozedur: Die Pumpe startet und bleibt maximal 2 Minuten eingeschaltet; während dieser Zeit schaltet die Sicherheitssperre für Trockenlauf nicht ein. Sobald das Produkt druckseitig einen regelmäßigen Fluss erfasst, verlässt es die Ansaugungsprozedur und beginnt den ordnungsgemäßen Betrieb.
  • Seite 160: Menü

    DEUTSCH Deaktiviert die Steuerung der Pumpe Tabelle 11: Tastenfunktionen Ein längerer Druck der Tasten +/- ermöglicht die automatische Erhöhung/Verringerung des gewählten Werts. 3 Sekunden nach dem Tastendruck +/- erhöht sich die automatische Erhöhungs-/Verringerungsgeschwindigkeit. Durch Drücken der Tasten + oder – wird die angewählte Größe verändert und sofort im Dauerspeicher (EEPROM-Speicher) gespeichert.
  • Seite 161 DEUTSCH Reduziertes Menü (sichtbar) Erweitertes Menü (Direktzugang oder Password) Hauptmenü Nutzermenü Bildschirmmenü Setpoint-Menü Manuelles Installateur-Menü Menü Techn. Mode Set-minus Mode-set Mode-set-Minus Menü Kundendienst Set-Plus-Minus Mode-set-Plus MAIN (Hauptseite) Drehfrequenz Anzeige des Druck des Frequenz Nennstrom Sperrzeit kein Flusses Setpoints manueller Wasser Modus Menüauswahl Druck...
  • Seite 162: Zugang Über Den Namen Durch Das Pulldown-Menü

    DEUTSCH Anlauffrequenz Anlaufzeit Firmware- Aktualisierung Nulleinstellung Fault & Warning Passwort ändern * Nur auf Invertern der Typen M/T und T/T vorhandene Parameter + Nur auf Invertern Typ M/M vorhandene Parameter Tabella 13: Aufbau des Menüs Legende Identifikationsfarben Änderung der Werte in den Multi-Umrichtergruppen Gruppe der empfindlichen Werte.
  • Seite 163: Aufbau Der Menüseiten

    DEUTSCH Abbildung 8: Schema der möglichen Menüzugänge 3.3 Aufbau der Menüseiten Bei der Einschaltung erscheinen einige einleitende Seiten, danach eröffnet ein Hauptmenü. Der Name jedes Menüs erscheint immer im oberen Displaybereich. Im Hauptmenü erscheinen immer: Zustand: Betriebszustand (z.B. Standby, Go, Fault, Eingangsfunktionen) Frequenz: Wert in [Hz] Druck: Wert in [bar] oder [psi] je nach eingestellter Messeinheit.
  • Seite 164: Sperren Der Parametereinstellungen Mit Passwort

    DEUTSCH Blockierung bei Ablesefehler am internen Drucksensor Blockierung wegen Ablesefehler auf ferngesteuertem Drucksensor Pumpe nicht angeschlossen Zustand / Alarm Funktion Schwimmer Zustand / Alarm Funktion Ausschalten des Systems Zustand / Alarm Funktion Niederdrucksignal Betriebszustand mit Druck Nebenbetrieb 1 Betriebszustand mit Druck Nebenbetrieb 2 Betriebszustand mit Druck Nebenbetrieb 3 Ikone Komm.
  • Seite 165: Multi-Umrichter System

    DEUTSCH Wenn der Inverter deaktiviert ist, blinkt die gelbe Led und die grüne Led ist ganz ausgeschaltet. Um die Pumpensteuerung wieder zu aktivieren, einfach wieder auf die Taste [RUN/STOP] drücken. Die Taste [RUN/STOP] kann nur den Inverter deaktivieren, ist aber keine Betriebssteuerung. Der Betriebszustand wird ausschließlich von den Algorithmen der Regulierung oder von den Funktionen des Inverters bestimmt.
  • Seite 166: Mit Der Multi-Umrichter-Funktion Verbundene Parameter

    DEUTSCH  Die Kontakte für die Funktionen F1, F3 und F4 können sowohl mit separaten Kontakten für jeden einzelnen Umrichter als auch in Parallelschaltung zu allen Umrichtern geführt werden (die Funktion wird nur auf dem Umrichter aktiviert, den der Befehl erreicht). Die Parameter für die Einstellungen der Eingänge I1, I2, I3 gehören zu den sensiblen Parametern, daher führt die Einstellung eines dieser Parameter auf einem beliebigen Umrichter zur automatischen Ausrichtung auf allen Umrichtern.
  • Seite 167: Erster Start Eines Multi-Invertersystems

    DEUTSCH Im besonderen Falle einer Einfügung eines Umrichters in die Serie, der Werkseinstellungen enthält (der Fall eines Umrichters, der einen bestehenden ersetzt oder ein Umrichter, der aus einer Rückstellung der werkseitigen Konfiguration stammt), und wenn die vorliegenden Konfigurationen, außer den werkseitigen Konfigurationen, übereinstimmen, nimmt der Umrichter mit der werkseitigen Konfiguration automatisch die sensiblen Parameter der Serie an.
  • Seite 168: Reserven Und Zahl Der Umrichter, Die Am Pumpvorgang Teilnehmen

    DEUTSCH Siehe Tabelle ET: Wechselzeit Abschn 6.6.9. 4.5.1.2 Erreichen der Höchstnichttätigkeitszeit Das Multi-Umrichtersystem verfügt über einen Rückstauschutz-Algorithmus, der als Ziel die Beibehaltung der perfekten Effizienz der Pumpen und die Unversehrtheit der gepumpten Flüssigkeit hat. Die Funktion ermöglicht eine Drehung der Pumpreihenfolge, um allen Pumpen mindestens eine Durchflussminute alle 23 Stunden zu geben. Das erfolgt unabhängig von der Konfiguration des Umrichters (enable oder Reserve).
  • Seite 169: Einstellung Der Sprache La

    DEUTSCH Wizard Typ M/M Typ M/M Typ M/T und Nennleistungen Nennleistung 11A und 14A 8,5A alle Nennleistungen Tabelle 16: Wizards Während der Prozedur dienen die Tasten [+] und [-] zur Einstellung der verschiedenen Nennleistungen. Die Taste [MODE] dient zur Entgegennahme des eingestellten Wertes und für den Übergang auf den nächsten Schritt. Wenn die Mode-Taste länger als 1s gedrückt wird, schaltet der Wizard auf die vorige Seite zurück.
  • Seite 170: Einstellung Anderer Parameter

    DEUTSCH  die benutzte Drehrichtung und die erzeugte Frequenz notieren (Parameter FR oben auf der rechten Seite der Wizard-Bildschirmseite 6/6)  die Drehrichtung ändern  die benutzte Drehrichtung und die erzeugte Frequenz notieren (Parameter FR oben auf der rechten Seite der Wizard-Bildschirmseite 6/6) ...
  • Seite 171: Bedeutung Der Einzelnen Parameter

    DEUTSCH Elektropumpe dies ermöglicht). Kurzschluss zwischen den Das Display zeigt Zustand des Motors und der Kabel zum Motor prüfen. Phasen. Einstellung des unstabilen Die Pumpe stoppt GI und GP korrigieren (siehe Abschn 6.6.5 6.6.4). Drucks. nicht Das Display zeigt: Einer oder mehrere Umrichter Die Taste + am Umrichter drücken, von dem wir sicher sind, + Drücken, um haben sensible, nicht...
  • Seite 172: Sm: Systembildschirm

    DEUTSCH 6.1.6 SM: Systembildschirm Zeigt den Zustand des Systems an, wenn wir eine Multi-Umrichter-Installation vorliegen haben. Wenn die Kommunikation nicht vorliegt, wird eine Ikone mit der abwesenden oder unterbrochenen Kommunikation angezeigt. Wenn mehrere untereinander verbundene Umrichter vorliegen, wird eine Ikone für jeden dieser angezeigt. Die Ikone hat das Symbol einer Pumpe und darunter erscheinen die Zustandszeichen der Pumpe.
  • Seite 173: Ct: Kontrast Display

    DEUTSCH 6.2.5 CT: Kontrast Display Er regelt den Kontrast des Displays. 6.2.6 LA: Sprache Anzeige in einer der folgenden Sprachen: 1- Italienisch 2- Englisch 3- Französisch 4- Deutsch 5- Spanisch 6- Holländisch 7- Schwedisch 8- Türkisch 9- Slowakisch 10- Rumänisch 11- Tschechisch 12- Polnisch 13- Portugiesisch...
  • Seite 174: P3: Einstellung Des Zusätzlichen Druckwerts 3

    DEUTSCH 6.3.2.3 P3: Einstellung des zusätzlichen Druckwerts 3 Betriebsdruck der Anlage, wenn die Funktion zusätzlicher Druck am Eingang 3 aktiviert wird Auf Invertern Typ M/M nicht verfügbar. Der Neustartdruck der Pumpe ist außer mit dem eingestellten Druck (SP, P1, P2, P3,) auch mit RP verbunden.
  • Seite 175: Vf: Anzeige Des Flusses

    DEUTSCH Wenn die Drehrichtung der Pumpe nicht korrekt ist, kann sie mittels dieses Parameters invertiert werden. Innerhalb dieses Menüpunkts und durch Drücken der Tasten + und – werden die beiden möglichen Zustände „0“ oder „1” ausgeführt und angezeigt. Die Folge der Phasen wird im Display in der Kommentarzeile angezeigt. Die Funktion ist auch bei laufendem Motor aktiv.
  • Seite 176: Rp: Einstellung Des Druckabfalls Beim Neustart

    Einstellung des ferngesteuerten Drucksensors Wert PR Displayanzeige Vollausschlag [bar] Vollausschlag [psi] Assente Dab 16 bar 503 16 bar 501 R 25 bar Tabelle 19: Einstellung des ferngesteuerten Drucksensors La pressione di setpoint è indipendente dal tipo di sensore di pressione remoto selezionato.
  • Seite 177: Ms: Messsystem

    DEUTSCH 6.5.9 MS: Messsystem Setzt das System der Messeinheit zwischen international und angelsächsisch fest. Die angezeigten Größen werden in Tabelle 19 gezeigt. Angezeigte Messeinheiten Internationale Angelsächsisch Größe Messeinheit e Messeinheit Druck Temperatur °C °F Tabelle 20: Messeinheits-System 6.5.10 SX: Setpoint massimo Stellt den Höchstwert ein, den irgendeiner der Setpoints SP, P1, P2, P3 annehmen kann (P2 und P3 gibt es nur auf Invertern der Typen MT und T/T).
  • Seite 178: Fs: Max. Rotationsfrequenz

    DEUTSCH 6.6.6 FS: Max. Rotationsfrequenz Stellt die Höchstrotationsfrequenz der Pumpe ein. Diese setzt ein Höchstlimit der Drehzahl fest und kann zwischen FN und FN – 20% eingestellt werden. FS ermöglicht in jedem Fall, dass die Elektropumpe nie mit einer höheren Frequenz als eingestellt gesteuert wird. FS kann automatisch infolge der Änderung von FN erneut bemessen werden, wenn das oben genannte Verhältnis nicht geprüft ist (z.B.
  • Seite 179: Konfigurationsbeispiele Für Multi-Umrichter-Anlagen

    DEUTSCH die sich bewegenden Organe instand; für alle Umrichter ist es nützlich und insbesondere für die als Reserve konfigurierten Umrichter, die unter normalen Bedingungen nicht arbeiten. 6.6.8.4 Konfigurationsbeispiele für Multi-Umrichter-Anlagen Beispiel 1: Eine Pumpgruppe, die aus 2 Umrichtern besteht (N=2 automatisch erfasst), wovon 1 als aktiv eingestellt ist (NA=1), einer gleichzeitig (NC=1 oder NC=NA, da NA=1 ) und einer als Reserve (IC= Reserve in einem der beiden Umrichter).
  • Seite 180: Ae: Befähigung Des Sperrschutzes

    DEUTSCH In der Modalität smart hingegen wirkt er auf den Parameter RP ein, um die negativen Auswirkungen durch die Leckagen zu verringern. Falls die Einstellung „Ausgeschaltet” vorliegt, greift die Funktion nicht ein. 6.6.13 AE: Befähigung des Sperrschutzes Diese Funktion verhindert mechanische Sperrungen in Phasen längerer Inaktivität. ie wirkt durch die regelmäßige Drehung der Pumpe.
  • Seite 181: Deaktivierung Der Mit Dem Eingang Verbundenen Funktionen

    DEUTSCH Allgemeine Freischaltung des Umrichters durch externes Signal (NC) Allgemeine Freischaltung des Umrichters durch externes Signal (NO) + Reset der rückstellbaren Sperrungen Allgemeine Freischaltung des Umrichters durch externes Signal (NC) + Reset der rückstellbaren Sperrungen Reset der rückstellbaren Sperrungen NO Eingang Niederdrucksignal NO, automatische und manuelle Wiederherstellung Eingang Niederdrucksignal NC, automatische und...
  • Seite 182: Einstellung Befähigung Des Systems Und Rückstellung Fault

    DEUTSCH In dieser Weise werden zusätzlich zum Druck SP auch P1, P2, P3 verfügbar. Wenn diese Funktion aktiv ist, wird das Symbol Pi in der Zeile ZUSTAND der Hauptseite angezeigt. Damit das System mit dem zusätzlichen Setpoint arbeitet, muss der Eingang für mindestens 1 Sekunde aktiviert werden.
  • Seite 183: Einstellung Der Niederdruckerfassung (Kiwa)

    DEUTSCH Aktiv mit hohem Inverter Nicht vorhanden Keine Signal auf dem freigegeben Eingang (NO) Vorhanden Reset der Blöcke Keine Tabelle 25: Befähigung des Systems und Rückstellung fault 6.6.15.5 Einstellung der Niederdruckerfassung (KIWA) Der Mindestdruckwächter, der den Niedrigdruck erfasst, kann an einen beliebigen Eingang angeschlossen werden (für die elektrischen Anschlüsse siehe Abschnitt siehe 2.3.3).
  • Seite 184: O1: Einstellung Der Funktion Des Ausgangs 1

    DEUTSCH 6.6.16.1 O1: Einstellung der Funktion des Ausgangs 1 Der Ausgang 1 kommuniziert einen aktiven Alarm (er zeigt an, dass eine Systemsperre aufgetreten ist). Der Ausgang ermöglicht die Anwendung eines sauberen Kontakts, der normalerweise geschlossen oder geöffnet ist. Dem Parameter O1 werden die Werte und die Funktionen laut Tabelle 28 zugewiesen 6.6.16.2 O2: Einstellung der Funktion des Ausgangs 2 Der Ausgang 2 teilt den Betriebszustand der Elektropumpe mit (Pumpe eingeschaltet/ausgeschaltet).
  • Seite 185: Pw: Passwort Ändern

    DEUTSCH 6.6.20 PW: Passwort ändern Die Inverters verfügt über ein Schutzsystem, das über Passwort funktioniert. Wird ein Passwort eingestellt, werden die Parameter der Vorrichtung zugänglich und sichtbar, aber sie können nicht verändert werden. Die einzigen Parameter, die unabhängig von der Passworteinstellung geändert werden können, sind die Parameter: SP, P1, P2, P3, RP, FP, LA, CT.
  • Seite 186: Schutzsysteme

    DEUTSCH Sperrung wegen interner hoher Versorgungsspannung Sperrung wegen Überhitzung der Leistungs-Endstufen Sperrung wegen Überhitzung der gedruckten Schaltung Sperrung wegen Überstrom an den Motor der Elektropumpe Sperrung wegen Überstrom an den Ausgangs-Endstufen Sperrung wegen direktrem Kurzschluss zwischen den Phasen der Ausgangsklemme Blockierung bei Kurzschluss zur Erdung Tabelle 30: Anzeigen der Sperren 7.1 Schutzsysteme...
  • Seite 187: Reset Und Werkseinstellungen

    DEUTSCH Das Autoreset-System greift insbesondere bei: "BL" Sperrung wegen Wassermangel "LP" Sperrung wegen niedriger Leitungsspannung "HP" Sperrung wegen interner hoher Spannung "OT" Sperrung wegen Überhitzung der Leistungs-Endstufen "OB" Sperrung wegen Überhitzung der gedruckten Schaltung "OC" Sperrung wegen Überstrom an den Motor der Elektropumpe "OF"...
  • Seite 188: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    DEUTSCH gewünscht können jederzeit die Werkseinstellungen wiederhergestellt werden (siehe Wiederherstellung der Werkseinstellungen Abschn. 8.3). 8.3 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Für die Wiederherstellung der Werkseinstellungen die Vorrichtung ausschalten, das eventuelle vollständige Ausschalten des Bildschirms abwarten, die Tasten „SET” und „+” drücken und gedrückt halten und Stromversorgung herstellen;...
  • Seite 189: Aktualisierung Der Firmware

    DEUTSCH Funktion I2 3 (P Aux) 3 (P Aux) 3 (P Aux) Funktion I3 5 (Disable) 5 (Disable) 5 (Disable) Funktion des Ausgangs 1 Funktion des Ausgangs 2 Anlauffrequenz [Hz] Anlaufzeit [s] Passworteinstellung Tabelle 32: Werkseitige Einstellungen 9 AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE 9.1 Allgemeines Dieses Kapitel beschreibt, wie man anhand einer verfügbaren aktuelleren Firmware einen oder mehrere Inverter aktualisieren kann.

Inhaltsverzeichnis