Herunterladen Diese Seite drucken

HP F2A68-67913 Anleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F2A68-67913:

Werbung

10
^12^
&
Make sure that ttie spring is in place (callout 1). and then install
the replacement assembly in the slot in the tray.
CAUTION: When handling the roller assembly, do not touch the
gray spongy portion of the rollers. Skin oils on the rollers can
cause paper handling problems.
Assurez-vous que le ressort est en place (legende 1). puis
installez le dispositif de remplacement dans le logement du bac.
ATTENTION: Lors de la manipulation du dispositif des rouleaux,
ne touchez pas la partie spongieuse grise des rouleaux. Le d^pdt
(aisse par les doigts au contact des rouleaux risque d'entraver la
gestion du papier.
Achten Sie darauf, dass die Feder eingesetzt ist (11. und
installieren Sie die Ersatzeinheit in der Offnung im Fach.
VORSICHT: Beim Handhaben der Walzeneinheit nicht den
grauen schwammartigen Teil der Walzen beriihren. Hautfett
an der Waize kann Probleme mit der Papierhandhabung zur
Folgehaben.
Assicurarsi che la molla sia in posizione (1). quindi installare il
gruppo di ricambio nello slot nel vassoio.
ATTENZIONE: Quando si maneggia il gruppo del rullo. non toccare
la zona spugnosa grigia dei rulli. II grasso cutaneo pu6 causare
problem! di qualita di stampa.
Asegurese de que el resorte este en el lugar (nCimero 1) y,
a continuacion, instale el conjunto de repuesto en la ranura
de la bandeja.
PRECAUCION: Cuando manipule el conjunto de rodillos. no toque
la parte grts esponjosa de los rodillos. La presencia de sustancias
grasas de la piel en los rodillos puede provocar problemas de
manipulacion delpapel.
yaepere ce. ne npyxcuHaTa e na mrcto (obosHaseHkie 1) n cneA
Toea nocTaaere MOflyna sa noAMAHa a rHesAoro a Taaara.
BHUMAHUE: ^OKaro SopasHTe c r^oAyna ua po/ixara, He
AOKOCBawTe Macrra or ponxHie cbc CMaara rb5a. floTra or
KOxcara bh Bbpxy ponxara Moxte ao npeAHsaHxa npobneHH
npn SopaBeHBTo c xapTufl.
Comproveu que la molla estigui alseulloc (crida 1)1. acontinuacio,
instal-leu el conjunt de recanvi a la ranura de la safata.
PRECAUCIO: quan manipuleu el conjunt del rodeu, no toqueu la
part esponjosa de color gris dels roleus. El greix de la pell que
queda sobre els roleus pot provocar problemes de manipulacio
de paper.
m
43^
&
43^
Provjerite je li opruga na mjestu (oblaCif 1), a zatim postavite
zamjenski sklop u utor u ladici.
OPREZ: prilikom rukovanja sklopom valjka nemojte dirati
sivi spuzvasti dio valjaka. Masnoca s ko2e na valjcima moze
uzrokovati probleme u rukovanju papirom.
Ujistete se, zeje pruzina na miste (popisek 1), a viozte nahradni
sestavu do prostoru v zasobniku.
UPOZORNENI: Pfi manipulaci se sestavou vdlcu se nedotykejte
sedych pgnovych f^sti valcu. Otisky prstil na valcich mohou
zpusobit potize s poddvanim paplru.
Sorg for, at fjederen er pa plads (billedforklaring 1), og installer
derefter den nye enhed i abningen i bakken.
AOVARSEL: Ved hdndtering af valsesamlingen ma du tkke berare
den gra. svampede del af valsen. Huis der kommer hudfedt pS
valserne, kan der opsta problemer med papirhandteringen.
Zorg ervoor dat de veer is geplaatst (1) en installeer vervolgens
de vervangende eenheid in de sleuf in de lade.
LET OP; Als u met de roleenheid werkt. raak dan het grijze,
sponsachtige gedeelte van de rollen niet aan. Huidolien op de
rollen kunnen leiden tot problemen met de paplerverwerking.
Veenduge, et vedruonpaigas (jooniseltahis 1),ja paigaldage
seejarel vahetuskomplekt salve pessa.
ETTEVAATUST! Rullikomplekti kasitsemisel arge puudutage
rullide halli kasnjat osa. Naharasu rullidel voib pohjustada paberi
kasitsemisprobleeme.
Varmista. etta jousi onpaikallaan (kuvassakohta 1)ja asenna
sitten uusi kokoonpano aukkoon lokerossa.
MUISTUTUS: Kun kasittelet telakokoonpanoa. ala kosketa telojen
harmaata huokoista osaa. Ihosta teloihin Joutunut rasva voi
aiheuttaapaperinkasittelyongelmia.
BepaiajBeiis dti xo cAaxr^pio ppioKerai oiri Beori xou (1) xai
eneiia lonoSEinote tri SidtoSq ovxiKctTdoTaoric orriv eyKoni^ tou
biOKOU.
nPOZOXH: Kaxci xo XEipt^pd xric Sicrxa^qc xuXivSpurv. prfv
OYYi^cxE xo YKpi onovytiiSEC UEpoc xuv KuAivSpuv. Edv peivouv
SaxxuAiec ndvu oxouc xuAivSpouc. pnopd va npoxAqBoiiv
npoPAqpaxa xoxd xo XEipiOMO tou xopxioii.
Ugyeljen rd, hogy a rugd a helyen legyen (1), majd helyezze
a csere egysdget a tdlcdban levd nyiTdsba.
VIGYAZAT; A gorgon vegzett munka sordn ne erintse meg
a gorgdk sziirke. szivacsos reszet. A bdrrol szarmazo zsir
papfrkezelesi probldmakat okozhat.
Pastikan pegas telah terpasang pada tempatnya {gambar 1),
lalu pasang unit pengganti ke dalam slot pada baki.
PERHATIAN: Bila menangani unit rol, jangan sentuh bagian spons
abu-abu pada rol. Noda minyak dari kulit yang menempel pada
rol dapat menimbulkan masalah penanganan kertas.
o-7-i=S)ii
r,
CepinneniK opHbiHAa (1 -denri) exeHAirlH xexcepin. OAan xeniH
aybiCTbipbinaxbiH xopanxbi HayaAarbi cnoxxa opnaTbinbia.
ECKEPTV: Ponnx Topadbw BKAsy xesiHAe pontiKrepAiH cyp
rydxa deniriH TyprneHia. Po/iuKxepAeri repi Manbi xaraa any
MacenenepiH xyAbipybi mvmkIh.
12

Werbung

loading