Herunterladen Diese Seite drucken
HP 63C80A Bedienungsanleitung
HP 63C80A Bedienungsanleitung

HP 63C80A Bedienungsanleitung

Externer heftfinisher mit druckqualitätsdiagnose

Werbung

63C80A
Stapler/Stacker Finisher with Print Quality Diagnostics
EN
Module de finition d'empilement/agrafeuse avec diagnostics de
FR
qualité d'impression
Externer Heftfinisher mit Druckqualitätsdiagnose
DE
Unità di finitura cucitrice/raccoglitore con diagnostica della
IT
qualità di stampa
Dispositivo de acabado con grapadora/apiladora con
ES
diagnóstico de calidad de impresión
Acabador amb grapadora/apiladora i diagnòstic de qualitat
CA
d'impressió
带打印质量诊断功能的订书机/堆栈器装订器
ZHCN
Dodatak za spajanje/slaganje i završnu obradu s dijagnostikom
HR
kvalitete ispisa
Dokončovací sešívačka/stohovač s diagnostikou kvality tisku
CS
Hæftemaskine/stabler-efterbehandlingsenhed med
DA
diagnosticering af udskriftskvalitet
Afwerkeenheid voor nietmachine/stapelaar met diagnose van
NL
afdrukkwaliteit
Nitoja-pinontalokeroviimeistelijä ja tulostuslaadun
FI
diagnostiikka
Μονάδα φινιρίσματος με εξάρτημα συρραφής/στοίβαξης και
EL
διαγνωστικό έλεγχο ποιότητας εκτύπωσης
Tűző/lerakó befejezőegység nyomtatásiminőség-
HU
diagnosztikával
Stapler/Stacker Finisher dengan Diagnostik Kualitas Cetak
ID
Lea esto primero
EN
www.support.hp.com
印刷品質診断機能付きステイプラ / スタッカ フィニッ
JA
シャ
Басып шығару сапасының диагностикасы бар степлер-
KK
жинақтағыш тігіндегіші
인쇄 품질 진단이 제공되는 스테이플러/스태커 피니셔
KO
Etterbehandler for stifte-/stableenhet med diagnostikk for
NO
utskriftskvalitet
Moduł wykańczający zszywacza/układacza z diagnostyką
PL
jakości druku
Acessório de acabamento do grampeador/empilhador com
PT
diagnóstico de qualidade de impressão
Dispozitiv de finisare cu capsator/stivuitor cu diagnosticarea
RO
calităţii de imprimare
Финишер со степлером/укладчиком и функцией
RU
диагностики качества печати
Dokončovacia jednotka zošívačky/stohovača s diagnostikou
SK
kvality tlače
Zaključevalna enota spenjalnika/zlagalnika z diagnostiko
SL
kakovosti tiskanja
Efterbehandlare för häftning/stapling med
SV
utskriftskvalitetsdiagnostik
อ ุ ป กรณ ์ เ ย ็ บ เล ่ ม /เร ี ย งกระดาษพร ้ อ มการว ิ น ิ จ ฉ ั ยค ุ ณ ภาพการพ ิ ม พ ์
TH
具有「列印品質診斷」功能的釘書機/堆疊器完稿機
ZHTW
Baskı Kalitesi Tanılamasına Sahip Zımbalayıcı/Yığınlayıcı Son
TR
İşlemcisi
Фінішер зі зшивачем/укладальником із діагностикою
UK
якості друку
‫وحدة إنهاء التدبيس/التجميع مع تشخيصات جودة الطباعة‬
1
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP 63C80A

  • Seite 1 63C80A Stapler/Stacker Finisher with Print Quality Diagnostics 印刷品質診断機能付きステイプラ / スタッカ フィニッ シャ Module de finition d’empilement/agrafeuse avec diagnostics de Басып шығару сапасының диагностикасы бар степлер- qualité d’impression жинақтағыш тігіндегіші Externer Heftfinisher mit Druckqualitätsdiagnose 인쇄 품질 진단이 제공되는 스테이플러/스태커 피니셔 Unità di finitura cucitrice/raccoglitore con diagnostica della qualità...
  • Seite 2 IMPORTANT: The Stapler/Stacker Finisher with Print Quality TÄRKEÄÄ: Nitoja-pinontalokeroviimeistelijä ja tulostuslaadun Diagnostics requires printer firmware version 5.6 or later. diagnostiikka edellyttävät tulostimen laiteohjelmistoversiota Before installing this product, check the printer firmware 5.6 tai uudempaa. Tarkista tulostimen laiteohjelmistoversio version. If necessary, upgrade the printer firmware. ennen tuotteen asentamista.
  • Seite 3 重要事項:具有「列印品質診斷」功能的釘書機/堆疊器 ВАЖНО! Для работы финишера со степлером/укладчиком ZHTW и функцией диагностики качества печати требуется 完稿機需要印表機韌體版本 5.6 或更新版本。安裝此產品 микропрограмма принтера версии 5.6 или более поздней. 之前,請先檢查印表機韌體版本。如有必要,請升級印表 Перед установкой этого устройства проверьте версию 機韌體。 микропрограммы принтера. При необходимости обновите ÖNEMLİ: Baskı Kalitesi Tanılamasına Sahip Zımbalayıcı/ микропрограмму...
  • Seite 4 E786 带打印质量诊断功能的订书机/堆栈器装订器 第二台出纸装置 ZHCN ZHCN Dodatak za spajanje/slaganje i završnu obradu s dijagnostikom Drugi izlaz kvalitete ispisa Dokončovací sešívačka/stohovač s diagnostikou kvality tisku Druhý výstup Hæftemaskine/stabler-efterbehandlingsenhed med Ekstra udbakke diagnosticering af udskriftskvalitet Afwerkeenheid voor nietmachine/stapelaar met diagnose van Tweede uitvoer afdrukkwaliteit Nitoja-pinontalokeroviimeistelijä...
  • Seite 5 Andra utmatningsfack Efterbehandlare för häftning/stapling med utskriftskvalitetsdiagnostik ทางออกกระดาษท ี ่ สอง อ ุ ป กรณ ์ เ ย ็ บ เล ่ ม /เร ี ย งกระดาษพร ้ อ มการว ิ น ิ จ ฉ ั ยค ุ ณ ภาพการพ ิ ม พ ์ 第二個出口配件...
  • Seite 6 МАҢЫЗДЫ! E7##### принтерлері үшін Басып шығару POMEMBNO: Pri tiskalnikih E7##### morate zaključevalno диагностикасы бар степлер-жинақтағыш тігіндегіші мен enoto spenjalnika/zlagalnika z diagnostiko kakovosti tiskanja in екінші шығару блогына бірге тапсырыс берілуі керек. drugi izhod naročiti skupaj. E8##### принтерлерінде екінші шығару блогы зауытта Pri tiskalnikih E8##### je drugi izhod tovarniško nameščen.
  • Seite 7 E786 Екінші шығару блогы 2차 배출부 Second Exit Andre utgang Sortie secondaire Drugie wyjście Zweiter Ausgang Segunda saída Seconda uscita A doua ieşire Segunda salida Второй блок вывода Sortida secundària Druhý výstup 第二台出纸装置 ZHCN Drugi izhod Drugi izlaz Andra utmatningsfack ทางออกกระดาษท...
  • Seite 8 E786 E786 Separeu la coberta d'alimentació de la unitat. PRECAUCIÓ: No retireu la coberta d'alimentació del tot. La coberta continua connectada a la impressora mitjançant el cable de l'interruptor d'alimentació. 将电源盖板与装置分离。 ZHCN 注意:请勿完全卸下电源盖板。电源盖板仍通 过电源开关线连接到打印机。 Odvojite poklopac napajanja od jedinice. OPREZ: Nemojte u potpunosti ukloniti poklopac napajanja. Kabelom prekidača napajanja poklopac napajanja još...
  • Seite 9 Válassza le az egységről a tápfedelet. Отсоедините крышку питания от устройства. FIGYELEM: Ne távolítsa el teljesen a tápfedelet. A tápkábel ВНИМАНИЕ! Не снимайте крышку питания полностью. továbbra is csatlakozik a nyomtatóhoz a tápkapcsoló Крышка питания остается соединенной с принтером kábelével. кабелем...
  • Seite 10 Αποσυνδέστε ένα βύσμα. E786 Válasszon le egy csatlakozót. Cabut satu konektor. コネクタ (1 つ) をはずします。 Бір коннекторды ажыратыңыз. 커넥터 한 개를 뽑습니다. Koble fra en kontakt. Odłącz jedno złącze. Desconecte um conector. Decuplaţi un conector. Отсоедините один разъем. Disconnect one connector. Odpojte jeden konektor.
  • Seite 11 E877/ E877/ E786 E786 3.10 3.11 E877/ E877/ E786 E786 3.12 3.13 E786 E786...
  • Seite 12 3.14 3.15 E786 E786 3.16 E786 3.17 3.18 E786 E786...
  • Seite 13 3.19 3.20 E786 E786 3.21 3.22 E786 E786 3.23 3.24 E786 E786...
  • Seite 14 E786 Etsi paperin säätöohjaimen kiinnike. Εντοπίστε το στήριγμα του οδηγού ρύθμισης χαρτιού. Keresse meg a papírvezető görgő keretét. Cari braket panduan pengaturan kertas. 用紙設定ガイド ブラケットを見つけます。 Қағазды орнатуға арналған бағыттаушы кронштейнді табыңыз. 용지 설정 브래킷을 찾습니다. Finn skinnebraketten for papirplassering. Odszukaj wspornik prowadnicy ułożenia papieru. Localize o suporte da guia de configuração do papel.
  • Seite 15 Geser braket ke arah depan printer untuk melepaskannya. Передвиньте кронштейн к передней части принтера, чтобы его извлечь. ブラケットをプリンタの正面方向にスライドさせて、 Konzolu odstráňte zasunutím smerom k prednej časti プリンタから取り外します。 tlačiarne. Кронштейнді шығару үшін принтердің алдыңғы жағына Nosilec potisnite proti sprednjemu delu tiskalnika, da ga қарай...
  • Seite 16 4.2.1 E786 Nosta jätelokero täynnä -toimilaitetta ja työnnä sitä kohti tulostimen sisäpuolta, kunnes se napsahtaa pystyasentoon. Laitteen paikalleen napsauttaminen saattaa vaatia hieman voimaa. Ανασηκώστε τον ενεργοποιητή πλήρους γεμίσματος της θήκης και σπρώξτε τον προς το εσωτερικό του εκτυπωτή μέχρι να κουμπώσει στην όρθια θέση. Μπορεί να χρειαστεί να ασκήσετε...
  • Seite 17 ยกต ั ว ควบค ุ ม ความจ ุ ข องถาดและด ั น เข ้ า ด ้ า นในเคร ื ่ องพ ิ ม พ ์ จ นกระท ั ่ ง ล ็ อ คเข ้ า Підніміть обмежувач заповнення лотка і проштовхніть ท...
  • Seite 18 E877 Etsi paperin säätöohjaimen kiinnike. Εντοπίστε το στήριγμα του οδηγού ρύθμισης χαρτιού. Keresse meg a papírvezető görgő keretét. Cari braket panduan pengaturan kertas. 用紙固定ガイド ブラケットを見つけます。 Қағазды орнатуға арналған бағыттаушы кронштейнді табыңыз. 용지 고정 브래킷을 찾습니다. Finn skinnebraketten for papirplassering. Odszukaj wspornik prowadnicy ułożenia papieru. Locate paper settling guide bracket.
  • Seite 19 Σύρετε το στήριγμα προς την μπροστινή πλευρά του Передвиньте кронштейн к передней части принтера, чтобы εκτυπωτή, για να το αφαιρέσετε. его извлечь. Konzolu odstráňte zasunutím smerom k prednej časti Az eltávolításhoz csúsztassa a keretet a nyomtató eleje felé. tlačiarne. Geser braket ke arah depan printer untuk melepaskannya. Nosilec potisnite proti sprednjemu delu tiskalnika, da ga odstranite.
  • Seite 20 5.2.1 Περιστρέψτε τον ενεργοποιητή πλήρους γεμίσματος της E877 θήκης προς τα επάνω σχεδόν κατά 90 μοίρες απομακρύνοντάς τον από τον άξονα. Forgassa el a megtelt tálca működtetőelemét közel 90 fokkal a tengelytől. Putar penggerak nampan penuh hingga hampir 90 derajat dari poros.
  • Seite 21 5.2.2 Περιστρέψτε τον ενεργοποιητή πλήρους γεμίσματος της E877 θήκης όπως υποδεικνύεται στην εικόνα μέχρι να κουμπώσει στο κλιπ ασφάλισης. Forgassa el a megtelt tálca működtetőelemét az ábrán látható módon, amíg a rögzítőkapocsba nem pattan. Putar penggerak nampan penuh seperti yang ditunjukkan hingga terpasang dalam klip pengunci.
  • Seite 22 5.2.3 E877 Βεβαιωθείτε ότι ο ενεργοποιητής πλήρους γεμίσματος της θήκης παραμένει ασφαλισμένος στη θέση του. Ellenőrizze, hogy a megtelt tálca működtetőeleme a helyén rögzül-e. Pastikan penggerak nampan penuh tetap terkunci di posisinya. ビンフル アクチュエータが所定の位置でロックされて いることを確認します。 Толы себет жетегінің өз орнында құлыпталған күйде қалғанын...
  • Seite 23 E877 Poista paperin kääntökiinnike. Αφαιρέστε το στήριγμα αναστροφής χαρτιού. Távolítsa el a papírforgató keretet. Lepaskan braket perputaran kertas. 用紙ターンアラウンド ブラケットを取り外します。 Қағазды айналдыру кронштейнін алып тастаңыз. 용지 방향 전환 브래킷을 빼냅니다. Fjern papirvenderbraketten. Wyjmij wspornik papieru. Remova o suporte de retorno de papel. Remove the paper turnaround bracket.
  • Seite 24 E877/E786 Szerelje be a beágyazott lapolvasó-áthidaló egységet (1), majd csavarjon be egy csavart (2). Pasang Unit Inline Scanner Bridge (gambar 1), kemudian pasang satu sekrup (gambar 2). インライン スキャナ ブリッジ ユニット (図の1) を取り 付け、次に 1 個のねじ (図の 2) を取り付けます。 Орнатылған сканер көпірінің модулін (1-белгі) орнатып, бір бұранданы...
  • Seite 25 E877/E786 Avaa nitoja-pinontalokeron luukku. Irrota teippi (kuvan kohta 1), nitojan kuljetuslukitusruuvi (kuvan kohta 2) ja sitten varoitustarra (kuvan kohta 3). Ανοίξτε τη θύρα στη μονάδα στοίβαξης - συρραφής. Αφαιρέστε την ταινία (λεπτομέρεια 1), αφαιρέστε τη βίδα στερέωσης που είχε τοποθετηθεί στη μονάδα συρραφής για τη...
  • Seite 26 เป ิ ดฝาท ี ่ อย ู ่ บ นเคร ื ่ องเย ็ บ และเร ี ย งเล ่ ม ถอดเทป (หมายเลข 1) ถอดสกร ู ย ึ ด ใน E877/E786 การขนส่ ง ของเคร ื ่ องเย ็ บ ออก (หมายเลข 2) แล ้ ว ถอดป ้ ายเต ื อ น (หมายเลข 3) 打開釘書機...
  • Seite 27 Kierrä vihreää pyörää vasemmalle (kuvan kohta 1), kunnes Întoarceţi rotiţa verde spre stânga (elementul 1) până jousikuormitettu valkoinen kieleke näkyy nitojan alla (kuvan când capătul alb acţionat cu arc este expus sub capsator kohta 2). Kierrä sitten vihreää pyörää oikealle (kuvan kohta 3), (elementul 2).
  • Seite 28 E877/E786 Κρατώντας πατημένο τον πράσινο τροχό, τοποθετήστε τη θήκη του δοχείου εξαρτήματος συρραφής στο εξάρτημα συρραφής. A zöld kerék tartása közben helyezze a tűzőkazetta tartóját a tűzőgépbe. Saat menahan roda hijau, masukkan penahan cartridge stapler ke dalam stapler. 緑色のホイールを保持しながら、ステイプラ カートリッジ ホ ルダをステイプラに挿入します。...
  • Seite 29 E877/E786 Στερεώστε τους βραχίονες στερέωσης του κάτω δίσκου (λεπτομέρεια 1) και, στη συνέχεια τοποθετήστε τις δύο βίδες (λεπτομέρεια 2). Csatlakoztassa az alsó tálca tartókonzoljait (1), majd csavarja be a két csavart (2). Pasang braket penopang baki bawah (gambar 1), lalu pasang dua sekrup (gambar 2).
  • Seite 30 E877/E786 Postavite ladicu preko potpornih nosača, a zatim je spustite E877/826 ravno prema dolje da biste je ugradili. E786/731 NAPOMENA: Četiri jezičca na ladici sjest će na nosače za montiranje. Za učvršćivanje ladice nisu potrebni vijci. Umístěte zásobník na podpěry a poté jej spusťte přímo dolů a nainstalujte.
  • Seite 31 트레이를 지지대 브래킷 위에 놓은 다음 아래로 내려 Pladenj položite prek podpornih nosilcev in ga nato spustite 설치합니다. naravnost navzdol, da ga namestite. 참고: 트레이의 탭 네 개를 장착 브래킷에 고정시킵니다. OPOMBA: Štirje jezički na pladnju se zaskočijo v nosilce za 나사는...
  • Seite 32 E877/E786 Asenna ylälokero. Τοποθετήστε τον επάνω δίσκο. Szerelje fel a felső tálcát. Pasang baki atas. 上部トレイを取り付けます。 Үстіңгі науаны орнатыңыз. 상단 트레이를 설치합니다. Sett inn den øvre skuffen. Zamontuj górny podajnik. Instale a bandeja superior. Install the upper tray. Instalaţi tava superioară. Installez le bac supérieur.
  • Seite 33 Skinite naljepnicu poklopca s priključka. Zdejmij etykietę ochronną ze złącza. Odlepte štítek krytu nad konektorem. Retire a etiqueta de proteção do conector. Træk dækseletiketten over stikket af. Dezlipiţi eticheta capacului conectorului. Verwijder het afdekkingslabel van de connector. Снимите этикетку с крышки над разъемом. Irrota suojatarra liittimen ympäriltä.
  • Seite 34 브래킷 2개를 설치합니다. E877/E786 Monter to braketter. Zamocuj dwa wsporniki. Instale dois suportes. Instalaţi cele două suporturi. Установите два кронштейна. Nainštalujte dve konzoly. Namestite nosilca. Monter to beslag. Montera två fästen. Bevestig twee beugels. ต ิ ด สกร ู 2 ต ั ว Asenna kaksi kiinnikettä.
  • Seite 35 Csatlakoztassa a beágyazott lapolvasó-áthidaló egység USB- Подключите кабель USB модуля моста встроенного kábelét (1) a nyomtató felső USB 2.0 portjához. сканера (выноска 1) к верхнему порту USB 2.0 на принтере. Colokkan kabel USB Unit Inline Scanner Bridge (gambar 1) ke Zasuňte prepojovovací kábel USB in-line skenera (bublina č. 1) port USB 2.0 teratas pada printer.
  • Seite 36 Postavite zaključevalno enoto na levo stran tiskalnika in priključite oba kabla. Placera efterbehandlingsenheten nära skrivarens vänstra sida och anslut de två kablarna. ปร ั บ ต ํ า แหน ่ ง ช ุ ด เข ้ า เล ่ ม ให ้ อ ย ู ่ ใกล ้ ก ั บ ด ้ า นซ้ า ยของเคร ื ่ องพ ิ ม พ ์ แล ้ ว ต ่ อ สายไฟ 2 สาย...
  • Seite 37 เป ิ ดช่ อ งด ้ า นหน ้ า ของช ุ ด เข ้ า เล ่ ม แล ้ ว ด ึ ง เอารางล ็ อ กออกมาจนกระท ั ่ ง รางหย ุ ด Abra a porta frontal do dispositivo de finalização e puxe o เล...
  • Seite 38 Совместите кронштейны на принтере с отверстиями на финишере и придвиньте финишер к принтеру (выноска 1). Нажмите на фиксирующую направляющую (выноска 2). Zarovnajte konzoly na tlačiarni s otvormi na dokončovacej jednotke a potom potočte dokončovaciu jednotku oproti tlačiarni (1). Zatlačte poistnú lištu (bublina č. 2). Poravnajte nosilca na tiskalniku z luknjami na zaključevalni enoti in nato potisnite zaključevalno enoto h tiskalniku (oznaka 1).
  • Seite 40 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. www.hp.com...