Herunterladen Diese Seite drucken

Autoclima RIO 46 Montage- Und Wartungsanleitung Seite 19

Werbung

I
Per l'installazione, è importante attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel presente manuale.
In caso di danni a cose e persone provocati da installazioni o variazioni non conformi dell'impianto, il costruttore declina
ogni responsabilità.
When installing, be sure to follow carefully the instructions given in this manual.
GB
The manufacturer declines all responsibilities for damage to equipment or people caused by non-standard system
installations or modifications.
F
Pour ce qui concerne l'installation, il est indispensable de respecter scrupuleusement les indications reportées dans le
présent manuel.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux choses qui relèvent
d'installations ou de transformations non conformes à l'installation d'origine
D
Bei der Installation muß man sich genauestens an die im vorliegenden Handbuch gegebenen Anweisungen halten.
Im Fall von Sach- und Personenschäden, die auf unangemessenen Einbau oder Änderungen der Anlage zurückzuführen
sind, ist der Hersteller nicht haftbar.
Para la instalación, es importante seguir escrupulosamente las indicaciones indicadas en este manual.
E
Si dañaran cosas o hirieran personas por culpa de la instalación o por haber realizado variaciones no conformes en la
misma, el fabricante declina toda responsabilidad.
Prima di iniziare l'installazione del RIO 46, controllare che la sezione del tetto su cui si intende montare il condizionatore, sia piana ed
I
1
orizzontale.
Posizonare il gruppo sul tetto del veicolo così come indicato in fig.1.
Before installing RIO 46, make sure the section of the roof on which the air-conditioner will be assembled is both flat and horizontal.
GB
Place the unit of the roof of the vehicle as shown in fig.1.
F
Avant de commencer l'installation du RIO 46, contrôler que la section du toit sur lequel on veut monter le climatisateur, soit plaine et
horizontale.
Positionner le système sur le toit du véhicule comme indiqué dans la fig. 1
Vor der Installation von RIO 46 ist zu pruefen, ob der Dachbereich, auf dem die Klimaanlage montiert werden soll, eben und horizontal ist.
D
Die Dacheinheit auf dem Fahrzeugdach wie in Figur 1 angegeben anbringen.
E
Antes de iniciar la instalación del RIO 46, controlar que la sección del techo en el cual queremos instalar el acondicionador se plana y
horizontal.
Colocar el grupo sobre el techo del vehículo, como se indica en la fig. 1.
FIG.1
RIO 46
AVVERTENZE
WARNINGS
INSTRUCTIONS
WARNUNGEN
ADVERTENCIAS
SENSO DI MARCIA
DRIVE WAY
SENS DE MARCHE
GANGRICHTUNG
SENTIDO DE MARCHA
FIG.2
18

Werbung

loading