Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Emergenza In Fase Di Discesa: Ostacolo Sotto Ad Una Pedana (Funzionamento In "Coppia"); Emergency During Descent: Obstruction Under Platform ("Twin" Mode); Not-Aus In Der Absenkphase: Hindernis Unter Einer Fahrschiene ("Paarweiser" Betrieb); Urgence En Phase De Descente: Obstacle Sous Un Chemin De Roulement (Fonctionnement "En Combine") - RAVAGLIOLI RAV733I VS1189 Bedienungsanleitung-Ersatzteillisten

Gekoppelte hebebühnen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.6 Emergenza in fase di discesa: ostacolo sotto ad una
pedana (funzionamento in "coppia")
Se durante la manovra di discesa una delle pedane incontra un
ostacolo si arresta il tutto in quanto la coppia di sollevatori va in
blocco. (Questo succede perché il dislivello fra i sollevatori
raggiunge il valore massimo ammesso).
Per uscire dal blocco:
• Posizionare il funzionamento su "singolo"
Agire sul sollevatore dove c'é l'ostacolo vedi paragrafo 3.5.
• Riposizionare il funzionamento su "coppia".
• Seguire quanto già detto al paragrafo 3.4.
3.6 Emergency during descent: obstruction under platform
("twin" mode)
If one of the platforms encounters an obstacle during the down
movement, the whole system will stop, as the two lifts will enter
the "locked" condition.
(This happens since the misalignment value between the two
lifts reaches the max. allowed limit).
To restore standard operation, proceed as follows:
• Set the "single" operating mode.
Remove obstacle from lift; see paragraph 3.5.
3.6 Not-aus in der absenkphase: hindernis unter einer
fahrschiene ("paarweiser" betrieb)
Wenn beim Senkmanöver eine der Plattformen auf ein Hindernis
trifft, erfolgt ein allgemeiner Stopp, da das Hebepaar blockiert
wird. (Dies geschieht, weil der Höhenunterschied zwischen
den Hebebühnen den zugelassenen Höchstwert erreicht hat).
Für die Entblockierung:
• Den Betrieb auf „Einzeln" stellen.
Auf die Hebebühne dort einwirken, wo das Hindernis besteht,
siehe Paragraf 3.5.
3.6 Urgence en phase de descente: obstacle sous un
chemin de roulement (fonctionnement "en combine")
Si pendant l'opération de descente l'un des chemins de
roulement trouve un obstacle, l'ensemble s'arrête
complètement car les deux ponts élévateurs sont bloqués (cela
se produit quand le désalignement entre les ponts élévateurs
atteint la valeur maxi admise).
Pour rétablir le fonctionnement correct :
• Choisir le mode de fonctionnement «individuel»
Intervenir sur le pont élévateur où il y a l'obstacle, voir
paragraphe 3.5.
3.6 Emergencia en fase de descenso: obstaculo debajo de
una plataforma (funcionamiento "en par")
Si durante la maniobra de bajada una de las plataformas
encuentra con un obstáculo, todo el equipo se detiene puesto
que los dos elevadores se bloquean. (Esto sucede porque el
desnivel entre los elevadores alcanza el valor máximo admitido).
Para salir del bloqueo:
• Colocar el modo de marcha en "individual"
Actuar en el elevador donde se encuentra el obstáculo,
véase párrafo 3.5.
• Volver a colocar el modo de marcha en "par".
• Efectuar las operaciones descritas en el párrafo 3.4.
• Reset "twin" operating mode.
• Follow the instructions already given in paragraph 3.4.
• Den Betrieb erneut auf „Paar" stellen.
• Unter Befolgung der unter Paragraf 3.4 angegebenen
Anweisung fortfahren.
• Choisir à nouveau le mode de fonctionnement «combiné».
• Suivre les instructions énoncées au paragraphe 3.4.
0585-M058-0
21
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis