Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RAVAGLIOLI RAV733I VS1189 Bedienungsanleitung-Ersatzteillisten
RAVAGLIOLI RAV733I VS1189 Bedienungsanleitung-Ersatzteillisten

RAVAGLIOLI RAV733I VS1189 Bedienungsanleitung-Ersatzteillisten

Gekoppelte hebebühnen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

(APPLICABILE AL MODELLO RAV733I - APPLICABLE TO MODEL RAV733I)
Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAV733I VS1189
SOLLEVATORI ACCOPPIATI
GEKOPPELTE HEBEBÜHNEN
PONTS ELEVATEURS COMBINES
ELEVADORES ACOPLADOS
Manuale di istruzioni - Parti di ricambio
Instruction manual - Spare parts
Bedienungsanleitung - Ersatzteillisten
Notice d'instructions - Pièces de rechange
Manual de instrucciones - Piezas de repuesto
0585-M058-0
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da S.D.T. S.r.l.
0585-M058-0 Rev. n.0 (05/14)
TWIN LIFTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV733I VS1189

  • Seite 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Seite 2 Keep it, therefore, in an easily accessible and well known place and consult it whenever in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damages resulting from improper use of the lift and lack of observation of the instructions contained in this manual will remove Ravaglioli S.P.A. from all obligations.
  • Seite 3 IMPORTANTE Questo manuale è solamente un manuale integrativo e deve essere sempre accompagnato dal corrispon- dente manuale del sollevatore di base. Per tutto ciò che compete l’utilizzo del ponte sollevatore e per tutte le informazioni non specificate nel presente manuale integrativo, fare riferimento al modello RAV733I standard. IMPORTANT This manual is an integration only and must always stay attached to the relevant manual of the standard lift.
  • Seite 4 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN SYMBOLES SÍMBOLOS VIETATO! FORBIDDEN! VERBOTEN! INTERDIT! ¡PROHIBIDO! Der Arbeit ange- Indossare guanti da Porter des gants de Llevar guantes de Wear work gloves...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DESTINAZIONE D'USO ..........................................6 INSTALLAZIONE ............................................13 Preparazione dell'area di installazione ......................................13 Montaggio del sollevatore ..........................................14 Riallineamento a terra ..........................................15 ISTRUZIONI PER L'USO ..........................................16 Identificazione dei comandi e loro funzione ....................................16 Funzionamento in coppia ..........................................17 Funzionamento in singolo ..........................................
  • Seite 6: Destinazione D'uso

    DESTINAZIONE D'USO • Il prodotto è destinato al sollevamento di veicoli; la portata Per valori di carico differenti, o distribuzioni di carico diverse complessiva del sollevatore è funzione della distribuzione da quelle previste nella tabella di carico, sarà opportuno del carico sul sollevatore stesso. contattare il Costruttore.
  • Seite 7 Durante le normali condizioni di lavoro, è consentito l'utilizzo dei ponti sollevatori solamente in "modalità accoppiata". Il funzionamento in "modalità singola" è consentito esclusivamente a personale specializzato, durante le operazioni di installazione o di manutenzione straordi- naria. During normal operating conditions the lifts can only be used in "double mode".
  • Seite 8 Si possono sollevare veicoli aventi le seguenti caratteristiche: 2. Peso complessivo degli assi sul primo sollevatore non supe- riore a 33000 kg; 1. Peso di ogni asse non superiore a 15000 kg; 3. Posizione del baricentro del carico sul primo sollevatore all’interno delle forbici dello stesso (vedi A Fig.1);...
  • Seite 9 P1A < 15000 kg P1B < 15000 kg P2A < 15000 kg P2B < 15000 kg ……………………… ……………………… ……………………… ……………………… PnA < 15000 kg PnB < 15000 kg P1A + P2A + ………. + PnA < 33000 kg P1B + P2B + ………. + PnB < 33000 kg Fig.1 0585-M058-0...
  • Seite 10 0585-M058-0...
  • Seite 11 CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNISCHE CARACTERISTIQUES CARACTERISTICAS TECNICHE SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES TECNICAS Portata Capacity Trafähigkeit Portée Capacidad 2 X 33000 kg Motore Lotor Motor Moteur Motor 2 X 9,2 Kw Tempo salita Lifting time Zeit Heben Durée de la montée Tiempo de la elevación 1’...
  • Seite 12 Fig.2 0585-M058-0...
  • Seite 13: Installazione

    INSTALLAZIONE Usare calcestruzzo di classe R’bk250. L'armatura deve essere eseguita con tondini Ø = 8 mm e maglia di 15 cm. 2.1 Preparazione dell'area di installazione La portanza dell’area di appoggio del sollevatore non inferiore a 1,3 kg/cmq. Il sollevatore deve essere installato su un pavimento di resisten- Realizzare l'area di incasso come da Fig.
  • Seite 14: Montaggio Del Sollevatore

    2.2 Montaggio del sollevatore Per il montaggio del sollevatore seguire attentamente quanto scritto nel manuale di serie del RAV 733I. Collegare le due consolle con l'apposito cavo a spine. Assicurarsi che durante il montaggio il commutatore a chiave sul quadro elettrico 1 sia sempre nella posi- zione di funzionamento singolo per poter lavorare liberamente sui sollevatori.
  • Seite 15: Riallineamento A Terra

    Solo al termine del montaggio: 2.3 Riallineamento a terra (rif. fig. 3 e 4) • assicurarsi che tutti e due i sollevatori siano a terra; • Nel sollevatore sono montati due micro FC3 e FC4 che fanno • posizionare il commutatore a chiave su "funzionamento in il reset in automatico della scheda di sincronizzazione peda- coppia";...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO • Discesa Premere indifferentemente uno dei due pulsanti di discesa; I veicoli possono essere caricati sui sollevatori solamente come i sollevatori scendono e si arrestano a circa 12 cm dal suolo; rilasciare e ripremere il pulsante: i sollevatori scendono sino è...
  • Seite 17: Funzionamento In Coppia

    3.2 Funzionamento in coppia 3.3 Funzionamento in singolo Accertarsi preventivamente che entrambi i sollevatori si trovino Accertarsi preventivamente che entrambi i sollevatori si trovino a terra ed il commutatore a chiave sia posizionato sul funziona- a terra ed il commutatore a chiave sia posizionato sul funziona- mento in “coppia”...
  • Seite 18: Emergenza

    3.4 Emergenza In caso di un non corretto riallineo i sollevatori vanno in "blocco" con l'accensione di una spia rossa sui quadri; i sollevatori in questa condizione non possono nè salire nè scendere. Occorre l'intervento di personale autoriz- zato per riportare i sollevatori a terra. 3.4 Emergency Lifts will "jam"...
  • Seite 19 Discesa in emergenza (rif. fig. 5) ("FUNZIONAMENTO IN • Ruotare la chiave SL2 in senso orario e contemporanea- COPPIA") mente premere il pulsante di discesa; in queste condizioni il dispositivo di riallineo non funziona quindi osservare La seguente manovra deve assolutamente esse- attentamente la discesa dei sollevatori.
  • Seite 20: Emergenza In Fase Di Discesa: Ostacolo Sotto Ad Una Pedana (Funzionamento In Singolo)

    così da poter rimuovere l'ostacolo e portare circa allo stesso 3.5 Emergenza in fase di discesa: ostacolo sotto ad una livello le due pedane. A questo punto ruotare SL2 (SL2) e pedana (funzionamento in singolo) premere il pulsante di discesa per portare a terra il sollevatore; se durante questa manovra si ha un disallineamento fra le La seguente manovra deve assolutamente essere fatta da pedane prossimo a 5 cm, intervenire con il commutatore SL3...
  • Seite 21: Emergenza In Fase Di Discesa: Ostacolo Sotto Ad Una Pedana (Funzionamento In "Coppia")

    3.6 Emergenza in fase di discesa: ostacolo sotto ad una pedana (funzionamento in "coppia") Se durante la manovra di discesa una delle pedane incontra un ostacolo si arresta il tutto in quanto la coppia di sollevatori va in blocco. (Questo succede perché il dislivello fra i sollevatori raggiunge il valore massimo ammesso).
  • Seite 22: Procedura Di Emergenza: Discesa In Assenza Di Tensione

    • vedere paragrafo 4.2 del manuale RAV 733I con SL1 sosti- 3.7 Procedura di emergenza: discesa in assenza di tensio- tuito da SL2. Nota: durante la manovra mantenersi al di fuori del- L’esecuzione delle seguenti manovre è consen- l’area di pericolo. tita solo al personale autorizzato.
  • Seite 23 Fig.7 0585-M058-0...
  • Seite 24 Parte riservata a personale professionalmente qualificato o all’assistenza tecnica Section reserved for professionally trained staff or technical service 0585-M058-0...
  • Seite 25: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHALTPLÄNE SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ESQUEMAS ELECTRICOS 0585-M058-0...
  • Seite 26 0585-M058-0...
  • Seite 27 LEGENDA IMPIANTO ELETTRICO - INDEX OF WIRING SYSTEM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Alimentatore stabilizzato Switch trimmer Connettore connessione cavi pedane B/A a Footboards B/A cables to electrical panel CN1/2 quadro elettrico connector Connettore connessione scheda SCA SCA card connector Connettore connessione rete scheda SCA SCA board connection connector Connettore femmina connessione ponte "1"...
  • Seite 28 0585-M058-0...
  • Seite 29 LEGENDA IMPIANTO ELETTRICO - INDEX OF WIRING SYSTEM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Alimentatore stabilizzato Switch trimmer Connettore connessione cavi pedane B/A a Footboards B/A cables to electrical panel CN1/2 quadro elettrico connector Connettore connessione scheda SCA SCA card connector Connettore connessione rete scheda SCA SCA board connection connector Connettore femmina connessione ponte "1"...
  • Seite 30: Ricambi

    RICAMBI 5.1 Come richiedere i ricambi Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: • Modello della macchina (per esempio: RAV733IVS1189) • Anno di costruzione • Numero di matricola • Dalla prima pagina del manuale: 0585-M..-..• Il numero della tavola •...
  • Seite 31 TAV. - TABLE 1 SOLLEVATORE N° 1 LIFT Nr. 1 SOLLEVATORE N° 2 LIFT Nr. 2 TAV. - TABLE 2 TAV. - TABLE 3 CENTRALINA SOLLEVATORE N° 1 CENTRALINA SOLLEVATORE N° 2 Nr. 1 LIFT CONTROL UNIT Nr. 2 LIFT CONTROL UNIT Fig.8 0585-M058-0...
  • Seite 32 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PEDANE RAV733IVS1189 PLATFORMS RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058584200 Pedana posteriore Rear platform 058584210 Pedana anteriore Front platform SOLLEVATORE N°...
  • Seite 33 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no IMPIANTO PNEUMATICO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT COMPRESSED AIR SYSTEM RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION Tubo Rilsan Ø6x4 Ø6x4 Rilsan tube 317002 L=14000...
  • Seite 34 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no IMPIANTO IDRAULICO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT HYDRAULIC SYSTEM SOLLEVATORE N° 1 LIFT Nr. 1 SOLLEVATORE N° 2 LIFT Nr. 2 1 - 3 2 - 4 0585-M058-0...
  • Seite 35 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no IMPIANTO IDRAULICO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT HYDRAULIC SYSTEM RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058584270 Tubo flessibile Flexible tube 058584280 Tubo flessibile Flexible tube...
  • Seite 36 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT CONTROL PANEL 0585-M058-0...
  • Seite 37 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT CONTROL PANEL RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058503510 Insieme cassetta elettrica Electric box unit 517088AS1 Insieme pulsante salita/discesa...
  • Seite 38 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°2 Nr.2 LIFT CONTROL PANEL 0585-M058-0...
  • Seite 39 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°2 Nr.2 LIFT CONTROL PANEL RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058503340 Insieme cassetta elettrica Electric box unit 517088AS1 Insieme pulsante salita/discesa...
  • Seite 40 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE SINISTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT LEFT DERIVATION BOX 0585-M058-0...
  • Seite 41 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE SINISTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT LEFT DERIVATION BOX RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058503520 Insieme scatola di derivazione Derivation box ass’y 058565222...
  • Seite 42 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE DESTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT RIGHT DERIVATION BOX 0585-M058-0...
  • Seite 43 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE DESTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°1 Nr.1 LIFT RIGHT DERIVATION BOX RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058503530 Insieme scatola di derivazione Derivation box ass’y 058565222...
  • Seite 44 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE SINISTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°2 Nr.2 LIFT LEFT DERIVATION BOX 0585-M058-0...
  • Seite 45 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE SINISTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°2 Nr.2 LIFT LEFT DERIVATION BOX RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058503360 Insieme scatola di derivazione Derivation box ass’y 058565222...
  • Seite 46 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE DESTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°2 Nr.2 LIFT RIGHT DERIVATION BOX 0585-M058-0...
  • Seite 47 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SCATOLA DI DERIVAZIONE DESTRA RAV733IVS1189 SOLLEVATORE N°2 Nr.2 LIFT RIGHT DERIVATION BOX RIF. CODICE DESCRIZIONE REF. CODE DESCRIPTION 058503370 Insieme scatola di derivazione Derivation box ass’y 058565222...
  • Seite 48 0585-M058-0...

Inhaltsverzeichnis