Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 78

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
_)1.
Palanca de Velocidades del Cambio mecAnico
2.
Neutro Cierre Met_,lico
3.
Perno de Regulaci6n
(_
1.
Leva del Cambio
2.
Biocco In Posizione Folle
3.
Bullone Di Regolazione
(_1.
Versnellingshendel
2. Vrijloop-Sluitboomgrendel
3. Stelbout
(_
REGULACION
DE LA PALANCA
DE VELOCID-
ADES
DEL CAMBIO
MECANICO
CON DIFEREN-
CIAL Y TRACCION
ANTERIOR
El cambio mec_:inicocon diferencial y traccibn anterior tiene
que estar en posici6n neutro cuando la relativa palanca estd
en posici6n (N) (cierre metetlico).
La regulaci6n ya estd predefinida por la Casa constructora,
pero si es necesario efectuar mas regulaciones, proceder de
la siguiente manera:
Asegurarse que el cambio mecanico con diferencial y
tracci6n anterior est_ en posici6n neutro (N).
NOTA: Cuando las ruedas postefiores del tractor se mueven
libremente, el cambio mec_nico estd en neutro.
Soltar el perno de regulaci6n en ta parte anterior de la
rueda posterior derecha.
Colocar la patanca de velocidades en posici6n neutro
(N).
Apretar a fondo el perno de regulaci6n.
NOTA: Desplazar el piano de trabajo de la segadora hasta la
posici6n ma.s baja para aumentar el juego al fin de acceder
al perno de regulaci6n.
(_
REGOLAZIONE
DELLA
LEVA DEL MECCANIS-
MO DEL CAMBIO
DI VELOCITA
CON DIFFER-
ENZIALE
II meccanismo del cambio con differenziala deve essere in
posizione di folle quando la relativa leva _ in posizione di folla
(N) (blocco).Tale condizionevieneimpostata al momento della
fabbricazione, Qualara fossero necessari-ulteriofi regolazioni,
procedere come segue:
Verificare che il meccanismo del cambio con differenziale
sia in posizione di folle (N)
NOTA: Quando le ruote posteriori del trattore si muovono
liberamente, il meccanismo del cambio _ posizione folla.
Allentare il bullone di regolazione davanti alia ruota pos-
teriore destra.
Collocare la leva del meccanismo del cambio in posizione
di folle (N).
Stringere a fondo il bullone di regolazione.
NOTA: Spostare il piano di supporto della falciatrice nella po-
sizione pie bassa per aumentare il gioeo e facilitare I'aecesso
al bullone di regolazione.
(_
AFSTELLINGVAN
DE SCHAKELHEFBOOM
VOOR
GECOMBINEERDE
VERSNELLINGSBAK
EN ACHTERBRUG
De gecombineerde versnellingsbak en achterbrug moet in
=vrijloop" staan wanneer de schakelhefboom zich in de vrio
Ioopstand (N) bevindt (sluitboomgrendel). Dit is reeds in de
fabriek afgesteld. Mocht afstelling tech noodzakelijk zi n, ga
dan als volgt te werk:
Controlaer of de gecombineerde
versnellingsbak on
achterbrug in =vrijloop" (N) staat.
N.B.: Wanneer de aehterwielen van de tractor vrij bewegen,
staat de versnellingsbak in vrijloop.
Zet de stelbout voor het reehter achteP,viel los.
Plaats de versnellingshendel in de vrijloopstand (N).
Zet de stelbout stevig vast.
N.B.: AIs extra ruimte nodig is om bij de stelbout te komen,
bet maaiwerk in de laagste stand zetten.
78

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis