Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 75

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_)(1)
Extremit&s du carter de coupe
(2) Ecreu de r_glage du bras de suspension arriere
(_(1)
Parts inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del varillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamento
(_(1)
Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground, Distance =A'should
be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die hbchste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
van der Unterkante des M&hwerks zum Baden messen.
Der Abstand "A" sollteauf den beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um sine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 15sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die H_he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach tier Einstellung die Abst&nde erneut prOfen
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr6mit6slat_rales du carter
de coupe, rnesurer la distance du bard du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6t_s _ 6 mm
prbs.
Si un r_-=glage est n_,_cessaire,ne I'effectuer que d'un seul
cSt_ en se r_f_rant _ I'autre c6t_.
Abaisser ou soulever un c6t_ du carter de coupe en
ajustant la position de I'L=croude r_glage de ce c6t6.
REMARQUE : A trois tours eomplets de r_crou de r6glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er _ nouveau la distance au sol apr_s chaque
operation de reglage.
@
75
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segedore a su pesici6n m_.s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
laaltura desde la parte inferior del extreme de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segedora solamente.
Levante un lade de la segadore par apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
Baje un lade de la segadora par desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade,
NOTA: Cada tins vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en apreximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
v(_)•
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzafe iltagliaerba nella posizione pib alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo inferiore del tagliaerba al sualo. La
distanza =A" deve essere la stessa o diversa non pib di
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo late del
tagliaerba.
Per alzare un late del tagliaerba, stringere il dade di
regolazione dell'articolazione di sollevamento
su quel
late.
Per abbassare un late del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
late.
NGCFA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dope aver fatto la regolazione, ricontrotlare le misura-
zieni,
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zst de maaimachine in de hoogste stand,
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grend, Afstend "A" most ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van etkaar lig-
gen.
Indien bijste!len nodig is, mag dit slechts aan d_n kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bi stelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt nstellen.
Draai de bi stelmoer looser aan de kant van de maaima-
ch ne die u ager wilt nste en.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Contreleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis