Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga MULTICLIP 48 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTICLIP 48:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
D
DEUTSCH
B R U K S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E E T
B R U G S A N V I S N I N G
B R U K S A N V I S N I G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
I N S T R U C T I O N S
F O R
U S E
I N S T R U C C I O N E S
D E
U S O
I N S T R U Ç õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
I S T R U Z I O N I
P E R
L ' U S O
P O U ® I T Í
N Á V O D
K
O B S £ U G I
I N S T R U K C J A
» H C " P " K ÷ » fl œ O À ‹ « Œ ¬ ¿ " E À fl
H A S Z N Á L A T I
U T A S Í T Á S
N A V O D I L A
Z A
U P O R A B O
SI
MULTICLIP
8211-0224-08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga MULTICLIP 48

  • Seite 1 DEUTSCH B R U K S A N V I S N I N G K Ä Y T T Ö O H J E E T B R U G S A N V I S N I N G B R U K S A N V I S N I G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U E L...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SVENSKA.............7 SUOMI ............13 DANSK ............19 NORSK ............25 DEUTSCH ..........31 FRANÇAIS..........37 NEDERLANDS ...........43 ENGLISH ............49 ESPAÑOL...........55 PORTUGUÊS ..........61 ITALIANO ...........67 ÈESKY............73 POLSKI............79 –”—— »…...........85 MAGYAR ............92 SLOVENSKO..........97...
  • Seite 3 SVENSKA...
  • Seite 4 7. Briggs & Stratton LS 45 0,15 l. 8. Briggs & Stratton XTE 50 9. Briggs & Stratton INTEK 10. Briggs & Stratton LS 45 11. Briggs & Stratton XTE 50 12. Honda 13. Multiclip 48/Pro 48, Briggs & Stratton...
  • Seite 5 SVENSKA 14. Multiclip 51S, Briggs & Stratton 15. Multiclip 51SE 16. Multiclip 48, Honda 17. Multiclip 51S, Honda 18. Pro 51S 20. Multiclip 51S/51SE/PRO 51S 21. Briggs & Stratton LS 45...
  • Seite 6 SVENSKA 22. Briggs & Stratton XTE 50 / INTEK 23. Honda Briggs & Stratton : 0,76 mm 0,75 mm Honda: 0,7-0,8 mm 25. Multiclip 51S/51SE 26. PRO 51S 27. Multiclip 51S, 51SE, PRO 51S 40 Nm 28. PRO 48, PRO 51S...
  • Seite 7: Svenska

    SVENSKA WIREFÄSTE SYMBOLER Montera wirefästet med skruv och mutter (fig. 5). Följande symboler finns på maskinen för att på- KABELHÅLLARE minna Er om den försiktighet och uppmärksamhet Fäst upp wirarna i kabelhållarna (fig. 6): som krävs vid användning. D: Start/Stopp-wire + Honda: Gaswire Symbolerna betyder: E: Multiclip 51S/51SE/PRO 51S: Kopplingswire Varning! Läs instruktionsbok och säker-...
  • Seite 8: Start Av Motor

    SVENSKA 2. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tänd- OBS! Om man på en motor som tidigare stiftet. är körd på vanlig blyfri bensin (95) och byter till miljöanpassad bensin skall 3. Öppna bränslekranen (fig. 12). bensintillverkarens rekommendationer följas noga. 4.
  • Seite 9: Underhåll

    SVENSKA 2. Släpp Start-/Stopp-bygeln G för att stanna mo- UNDERHÅLL torn (fig. 13, 14, 15, 16, 17, 18). Denna bygel får inte sättas ur funktion (t.ex. genom att fixera den i intryckt läge mot styret), motorn kan då Inga serviceåtgärder får vidtas på mo- inte stannas.
  • Seite 10: Luftfilter

    SVENSKA LUFTFILTER VINTERFÖRVARING Vinterförvara klipparen med batteriet väl laddat, Ett smutsigt och tilltäppt luftfilter minskar motor- på en torr och sval plats (mellan 0°C och +15°C). effekten och ökar motorslitaget. Minst en gång under vinterförvaringen skall batte- Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Demontera riet underhållsladdas.
  • Seite 11 än i frikopplat läge för att ge tillräcklig För att byta kniv, lossa skruven (fig. 29). Montera låskraft i transmissionen. den nya kniven så att den stansade STIGA-logoty- 4. Om fjädern inte förlängs tillräckligt, justera pen är vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset).
  • Seite 12 : Maskiner avsedda att användas i yrkesmässigt bruk. Slagvolym mindre än 225 cm För att undvika spill vid tankning rekommenderar vi att Stigas bensindunk används. Den finns hos auktoriserade Stiga Återförsäljare och har artikel- numret 9500-9995-00. MATERIALDEKLARATION Följande material ingår bl.a. i produkten:...
  • Seite 13: Suomi

    SUOMI VAIJERIKIINNIKE SYMBOLIT Asenna vaijerikiinnike ruuvilla ja mutterilla (kuva 5). Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistutta- vat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tark- KAAPELIPITIMET kaavaisuudesta. Kiinnitä vaijerit kaapelipitimiin (kuva 6): Symbolit tarkoittavat: D: Käynnistys/pysäytysvaijeri + Honda: Kaasu- Varoitus! Lue käyttöohje ja turvaohjeet vaijeri ennen koneen käyttöä.
  • Seite 14: Moottorin Käynnistys

    SUOMI HUOM! Muista, että bensiini on tuoretavara, osta 4. Siirrä kaasuvipu N rikastinasentoon (kuva vain 30 päivän tarvetta vastaava määrä. 16, 17). Huom! Lämmintä moottoria ei saa ri- kastaa. MOOTTORIN KÄYNNISTYS 5. Paina Käynnistys/Pysäytys -kahva G ohjausai- (Briggs & Stratton) saa vasten.
  • Seite 15 SUOMI Honda: Sulje polttoainehana. KUNNOSSAPITO 2. Pysäytä moottori vapauttamalla Käynnistys/Py- säytyskahva G (kuva 13, 14, 15, 16, 17, 18). Moottoria ja ruohonleikkuria ei saa Kahvan toimintaa ei saa estää (esim. kiinnittä- huoltaa ennenkuin moottori on pysäy- mällä se alaspainettuna ohjausaisaa vasten), sil- tetty ja sytytyskaapeli irroitettu sytytys- lä...
  • Seite 16 SUOMI Täytä öljyä: Käytä SAE 30 tai SAE 10W-30-öljyä. varauslaite liitäntäkoskettimeen ja lataa 24 tuntia. Kampikammioon mahtuu n. 0,6 litraa. Täytä öljy- Lataamisen jälkeen, liitä akun liitäntäkosketin- tikun merkintään “FULL/MAX” saakka. Älä täytä moottorin liitäntäkoskettimeen . liikaa. Huom! Akun latauslaitetta ei saa liittää suoraan moottorin liitäntään.
  • Seite 17 Näin var- Terän vaihtamiseksi löysää ruuvi (kuva 29). Asen- mistetaan, että vaihteistoon tulee riittävä kyt- na uusi terä siten, että meistetty STIGA-logo tulee keytymisvoima. teräkiinnikkeeseen päin (ei ruohoon päin). Asenna aluslevy ja ruuvi takaisin paikoilleen. Kiristä ruuvi 4.
  • Seite 18: Muita Ohjeita

    Alkuperäisiä varaosia on saatavana valtuutetuista Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaa- huoltokorjaamoista ja monilta jälleenmyyjiltä. lilla. Moottori on valettu alumiinista. Varaosaluettelo löytyy STIGA´n kotisivulta Inter- Kun kone on vaihdettava tai se on käynyt tarpeet- netistä, osoitteesta: www.stiga.com (Katso otsi- tomaksi, suosittelemme, että palautatte sen jälleen- kosta “Jälleenmyyjät”).
  • Seite 19: Dansk

    DANSK WIREBEFÆSTELSE SYMBOLER Montér wirebefæstelsen med skrue og møtrik (fig. 5). Følgende symboler findes på maskinen for at min- de Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, KABELHOLDER der kræves ved brug af maskinen. Fastgør kablerne i kabelholderne (fig. 6): Symbolerne betyder: D: Start/stop-kabel + Honda: Gaskabel Advarsel! Læs brugsanvisningen og sik- E: Multiclip 51S/51SE/PRO 51S: Koblingskabel...
  • Seite 20: Start Af Motor

    DANSK START AF MOTOR 7. Grib fat om starthåndtaget og start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren. (Briggs & Stratton) 8. Når motoren er startet, føres gashåndtaget tilba- 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast mark. ge, indtil det maksimale omdrejningstal er nået. Start den ikke i højt græs.
  • Seite 21: Vedligeholdelse

    DANSK Hvis start/stop-bøjlen ikke virker mere, VEDLIGEHOLDELSE standses motoren ved at fjerne tænd- rørsledningen fra tændrøret. Maskinen skal straks indleveres til reparation på Der må ikke udføres service på motoren eller plæneklipperen, hvis ikke motoren et autoriseret værksted. er standset og tændrørskablet trukket KØRETIPS af tændrøret.
  • Seite 22 DANSK LUFTFILTER OBS! Batteriopladeren må ikke kobles direkte til motorens tilkoblingskontakt. Motoren må ikke Et snavset og tilstoppet luftfilter formindsker mo- startes med opladeren som strømkilde, da oplade- toreffekten og forøger motorslitagen. ren kan tage skade. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Demonter luft- VINTEROPBEVARING filteret forsigtigt, således at intet snavs falder ned i Opbevar plæneklipperen med batteriet i tilstræk-...
  • Seite 23 For at skifte kniv, løsnes skruen (fig. 29). Monter 5. Løs først låsemøtrikken S og jyster derefter på den nye kniv, så det udstandsede STIGA-logo ven- justerskruen I. der opad mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monter skiven og skruen igen. Spænd skruen godt.
  • Seite 24 Når maskinen skal udskiftes – eller der ikke læn- gere er behov for den – anbefaler vi, at den leveres En fortegnelse over disse finder Du på STIGA‘s tilbage til Deres forhandler til genbrug. hjemmeside på Internet under adressen: Smid ikke udskiftede batterier i affaldsspanden.
  • Seite 25: Norsk

    NORSK WIREFESTE SYMBOLER Monter wirefestet med skrue og mutter (fig. 5). Følgende symboler finnes på maskinen for å minne KABELHOLDER om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- Fest wirene i kabelholderne (fig. 6): ves ved bruk. D: Start/stopp-wire + Honda: Gasswire Symbolene betyr: E: Multiclip 51S/51SE/PRO 51S: Koplingswire Advarsel! Les Instruksjonsbok og sikker-...
  • Seite 26 NORSK START AV MOTOREN 5. Trykk inn Start/Stopp-bøylen G mot styret. NB! Start/Stopp-bøylen G må være trykket inn for at (Briggs & Stratton) motoren ikke skal stanse (fig. 16, 17). 1. Still gressklipperen på plant og fast underlag. 6. Grip starthåndtaket og start motoren ved et Start ikke i høyt gress.
  • Seite 27 NORSK Multiclip 51SE: Ta også bort startnøkkelen. VEDLIKEHOLD Dersom start-/stoppbøylen slutter å fun- gere, stanser du motoren ved å fjerne Reparasjoner og vedlikehold av motor tennpluggkabelen fra tennpluggen. Le- eller gressklipper må ikke utføres uten ver straks klipperen inn til et autorisert at motoren først har stanset og tenn- verksted for reparasjon.
  • Seite 28 NORSK LUFTFILTER VINTERLAGRING Oppbevar klipperen med toppladet batteri på et tørt Et skittent og tilstoppet luftfilter senker motoref- og kjølig sted (mellom 0° C og +15° C). Batteriet fekten og øker motorslitasjen. skal vedlikeholdslades minst en gang i løpet av Briggs &...
  • Seite 29 6 mm lengre enn i frikoplet stilling. For å skifte kniv, løs skruen (fig. 29). Monter den Dette for å gi tilstrekkelig låsekraft i tranmisjo- nye kniven slik at den stansede STIGA-logotypen nen. vender oppover mot knivfestet (ikke mot gresset).
  • Seite 30 En liste over våre servicestasjoner finner du på Ikke kast utskiftede batterier i søppelbøtten. Lever STIGA‘s hjemmeside på Internet under adressen: dem til en gjenvinningsstasjon. www.stiga.no (Se under rubrikken “Salg og ser- vice”). ANNET NORDISK MILJØMERKING PRO 48, PRO 51S: Denne maskinen oppfyller kravene iht.
  • Seite 31: Deutsch

    DEUTSCH Es kann bei Bedarf zur Seite gedreht werden, was SYMBOLE das Mähen in der Nähe von Häuserwänden erleich- tert (Abb. 4). Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, DRAHTBEFESTIGUNG um den Bediener darauf aufmerksam zu machen, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Die Drahtbefestigung mit Schraube und Mutter an- Aufmerksamkeit geboten sind.
  • Seite 32: Den Motor Starten

    DEUTSCH was Platz lassen, damit das Benzin sich bei Be- darf ausdehnen kann. Ausschließlich reines, bleifreies Benzin verwen- START DES MOTORS (Honda) den. 2-Takter-Mischungen dürfen nicht verwendet werden. 1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras star- Beachte! Die Benzinqualität verschlechtert sich ten.
  • Seite 33: Wartung

    DEUTSCH Durch Herabdrücken des Holmes, so daß die An- 5. Nach Möglichkeit nicht den Rasen mähen, triebsräder vom Boden abheben, kann man wen- wenn das Gras naß ist. Es bleibt dann leicht un- den, rückwärts fahren, um Bäume usw. ter der Haube hängen, und der Schnitt wird herumlenken, ohne den Antrieb auszukuppeln.
  • Seite 34 DEUTSCH Den Filter nach jeweils drei Monaten oder 25 Be- Der Schalldämpfer und dessen Umge- triebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst ein- bung ist regelmäßig von Gras, Schmutz und brennbarem Abfall zu reinigen. tritt. Häufiger, wenn der Mäher auf staubigem Boden eingesetzt wird.
  • Seite 35 DEUTSCH ZÜNDKERZEN 3. Nun muß die Ziehfeder H ca. 6 mm länger als in ausgekuppelter Stellung sein, um ausreichende Niemals durch Entfernen der Zündker- Blockierkraft für das Getriebe zu haben. ze oder des Zündkabels prüfen, ob sich 4. Wenn sich die Feder nicht ausreichend verlän- ein Funken bildet.
  • Seite 36: Schleifen Des Messers

    Originalersatzteile anwenden. Zum Auswechseln des Messers die Schraube lösen (Abb. 29). Das neue Messer mit dem eingestanzten Stiga-Logotype nach oben zur Messerhalterung hin (also nicht zum Erdboden hin) montieren. Un- terlegscheibe und Schraube wieder montieren, die Schraube fest anziehen. Anziehdrehmoment 40 Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mes- serbolzen auszuwechseln.
  • Seite 37: Français

    FRANÇAIS On peut au besoin tourner la partie supérieure du SYMBOLES guidon sur le côté afin de pouvoir tondre plus faci- lement à proximité des murs (fig. 4). Les symboles suivants placés sur la machine indi- FIXATION DE CABLE quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de l'utilisation de la Monter la fixation de câble à...
  • Seite 38: Demarrage Du Moteur

    FRANÇAIS remplissage alors que le moteur tourne Tenir les mains et les pieds à l'écart des ou est encore chaud. parties rotatives. Ne jamais mettre la main ou le pied dans la tondeuse ou dans Ne jamais remplir complètement le ré- l'éjecteur d'herbe quand le moteur est servoir de carburant.
  • Seite 39 FRANÇAIS TRANSMISSION (PRO 51) 2. Ne pas couper l'herbe trop courte. N'enlever au maximum que le tiers de sa longueur. Accoupler le dispositif d'entraînement en amenant 3. Toujours maintenir le dessous du carter de cou- la commande d'embrayage M sur la position pe en partait état de propreté.
  • Seite 40: Vidange D'huile

    FRANÇAIS NETTOYAGE Briggs & Stratton XTE 50, INTEK (fig. 22): desserrer la vis et rabattre le couvercle du filtre à Nettoyer la tondeuse après chaque tonte et tout air. Retirer prudemment la cartouche de filtre. La particulièrement la face intérieure du carter de la frapper légèrement contre une surface plane pour machine.
  • Seite 41 FRANÇAIS une fois au cours de l'hiver. En début de saison, re- AJUSTAGE DU CABLE D'EMBRAYA- charger à nouveau la batterie pendant 24 heures. GE (PRO 51S) BOUGIE Contrôle du fonctionnement de l'embrayage (fig. 26): Ne jamais essayer de provoquer une 1.
  • Seite 42: Remplacement Du Couteau

    Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 29). Monter la nouvelle lame de façon que le logotype poinçonné STIGA soit tourné vers le haut, vers le support de lame (non vers l'herbe). Remonter la rondelle et la vis. Serrer fortement la vis. Couple de serrage 40 Nm.
  • Seite 43: Nederlands

    NEDERLANDS Het bovendeel kan, als men dat wil, opzij gedraaid SYMBOLEN worden. Daardoor wordt het maaien langs een huismuur eenvoudiger (afb. 4). De volgende symbolen staan op de machine om u KABELBEVESTIGING eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik vereist zijn. Monteer de kabelbevestiging met behulp van de schroef en de moer (afb.
  • Seite 44 NEDERLANDS Gebruik normaal benzine, indien voorradig 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is loodvrij. Gebruik nooit tweetakt. op de bougie. N.B.! Vergeet niet dat benzine slecht kan worden, 3. Open de brandstofkraan (afb. 12). koop nooit meer benzine dan u binnen de 30 dagen 5.
  • Seite 45 NEDERLANDS STOPPEN VAN DE MOTOR SNIJHOOGTE Na het maaien is de motor erg warm. Schakel de motor uit voor u de Raak de geluiddemper, de cilinders of de maaihoogte instelt. koelribben niet aan. Anders kunt u Stel de maaihoogte niet zo laag in dat het brandwonden oplopen.
  • Seite 46 NEDERLANDS Multiclip 51S/51SE/PRO 51S: N.B.! Het Honda (afb. 23): Demonteer het deksel en verwi- reinigen van de transmissie onder de afdekplaat jder het filter. Controleer het filter zorgvuldig op moet 1 à 2 keer per seizoen gebeuren (afb. 20). gaten of beschadigingen. Een defect of beschadigd Verwijder de afdekplaat en reinig de transmissie filter dient te worden vervangen.
  • Seite 47 4. Indien de veer niet voldoende naar buiten gaat 29). Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste stel na met nippel I bij de koppelingshandel. STIGA-logo naar boven naar de mesbevestiging 5. Maak eerst de borgmoer S los en stel dan nippel I.
  • Seite 48 NEDERLANDS gericht is (niet naar het gras). Monteer de onderlegring en de schroef terug op hun plaats. Haal de schroef goed aan. Aanhaalmoment 40 Nm. Bij het vervangen van een mes moet ook de mesbout worden vervangen. Valt niet onder garantie: schade veroorzaakt door het maaien tegen harde voorwerpen.
  • Seite 49: English

    ENGLISH If necessary the upper part can be turned to one SYMBOLS side to facilitate mowing close up to walls etc (fig. 4). The following symbols are displayed on the ma- WIRE BRACKET chine in order to remind you about the safety pre- cautions and attention necessary when using the Fit the wire bracket using the nut and bolt (fig.
  • Seite 50: Starting The Engine

    ENGLISH Note! Bear in mind that petrol is a perishable, do 5. Move the throttle control N to the chokeposi- not purchase more petrol than can be used within tion . Note! Don't use the choke position 30 days. when the engine is warm (fig. 16, 17). START OF ENGINE 6.
  • Seite 51 ENGLISH 2. Release Start/Stop-loop G to stop the engine MAINTENANCE (fig. 13, 14, 15, 16, 17, 18). This loop must not be disengaged (e.g. through fixing it in the de- pressed position against the steering), as the en- No service is to be made on the motor or gine cannot be stopped.
  • Seite 52: Air Filter

    ENGLISH Fill with new oil: use oil of SAE 30 or SAE 10W- on the battery and put on charge for 24 hours. On 30 quality. The crankcase holds approx. 0.6 litre. completion of charging, connect the battery termi- Fill until the oil reaches the “FULL/MAX” mark nal to the terminal on the motor.
  • Seite 53: Shock-Absorber

    To replace the blade, slacken the screw (fig. 29). 3. In this position the spring H should then be ex- Fit the new blade so that the stamped STIGA log- tended 6 mm from it's unloaded position to give otype is turned facing the blade attachment (and a sufficent lockforce in the transmission.
  • Seite 54: Winter Storage

    ENGLISH STORAGE WINTER STORAGE Empty the fuel tank. Start the engine and let it run until it stops. The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Tip up the mower and screw out the sparking plug. Pour a teaspoon of engine oil in the sparking plug hole.
  • Seite 55: Español

    ESPAÑOL SUJECIN DE CABLE DE ACERO SÍMBOLOS Monte el cable de acero con el tornillo y la tuerca (fig. 5). Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al SOPORTE DE CABLE manejarla.
  • Seite 56: Arranque Del Motor

    ESPAÑOL Utilice siempre gasolina sin plomo. No hay que 3. Abrir la válvula del combustible (fig. 12). utilizar gasolina de dos tiempos con mezcla de 4. Poner el acelerador N en la posición de estran- aceite. gulación . Nota: Si el motor está caliente, no NOTA! Tenga en cuenta que la gasolina es un pro- debe accionarse el estrangulador (fig.
  • Seite 57 ESPAÑOL 2. Suelte el estribo Arranque/Parada G para que se MANTENIMIENTO pare el motor (fig. 13, 14, 15, 16, 17, 18). Este estribo no debe ponerse fuera de funcionamien- to (por ejemplo, fijándolo en la posición de No proceder nunca a medidas de servi- apretado contra el manillar), pues no podría pa- cio en motor o cortacésped si no se ha rarse entonces el motor.
  • Seite 58: Filtro De Aire

    ESPAÑOL medición de aceite, incline el cortacésped y vierta En uso normal, durante la temporada, la batería es el aceite en un recipiente. Poner cuidado con el cargada por el motor. Si éste no arranca con la llave césped. de encendido puede ser debido a que la batería está descargada.
  • Seite 59: Cambio De Cuchillas

    Montar la nueva cuchilla de manera que el logoti- 4. Si el resorte no se prolonga lo suficiente, ajus- po STIGA quede orientado hacia arriba, a la fija- tarlo con el racor roscado I del manillar. ción de la cuchilla (no hacia la hierba). Volver a montar la arandela y el tornillo.
  • Seite 60 ESPAÑOL ALMACENAJE INVERNAJE Vaciar el depósito de combustible. Arrancar el mo- tor y dejarlo funcionar hasta que se para. En el de- pósito no hay que dejar la misma gasolina más de 1 mes. Levantar la máquina y quitar la bujía. Verter una cucharada sopera de aceite de motor por el orificio de la bujía.
  • Seite 61: Português

    PORTUGUÊS FIXADOR DE CABO SÍMBOLOS Monte a fixador de cabo com parafuso e porca (fig. 5). Os símbolos seguintes encontram-se na máquina SUPORTE DE CABOS para que se lembre do cuidado e atenção necessári- Prenda os cabos nos suportes de cabos (fig. 6): os à...
  • Seite 62: Arranque Do Motor

    PORTUGUÊS Use de preferência gasolina adequada ao meio am- 5b Arranque eléctrico (Multiclip 51SE): Dê o ar- biente, também conhecida como “gasolina alquila- ranque ao motor rodando a chave de ignição to”. A composição deste tipo de gasolina é menos para a direita.
  • Seite 63: Manutenção

    PORTUGUÊS TRANSMISSÃO SUGESTÕES DE OPERAÇÃO (MULTICLIP 51S/51SE) Antes de cortar o relvado, limpe-o de pedras, brin- quedos e outros objectos duros. Engate o accionamento, premindo o arco da embrea- gem I contra o guiador. Desengate o accionamento Uma máquina com o sistema MULCHER, corta a soltando o arco da embreagem I (fig.
  • Seite 64: Sistema De Arrefecimento

    PORTUGUÊS SISTEMA DE ARREFECIMENTO Limpe o filtro cada três meses ou a cada 25 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. O sistema de arrefecimento do motor deve ser lim- Mais frequentemente se a cortadora trabalhar em po antes de cada ocasião de uso. Limpe as aletas de solo poeirento.
  • Seite 65: Vela De Ignição

    PORTUGUÊS ARMAZENAMENTO DE INVERNO REGULAÇÃO DO CABO DA EMBREAGEM (PRO 51S) Guarde a cortadora durante o Inverno com a bate- ria bem carregada, em lugar seco e frio (entre 0ºC Verificar o funcionamento da embreagem (fig. 26): e +15°C). Pelo menos uma vez durante o período 1.
  • Seite 66 Para mudar faca, desaperte o parafuso (fig. 29). Monte a nova faca de forma ao logotipo estampado da STIGA ficar voltado para cima contra o suporte da faca (não contra a relva). Monte novamente o parafuso e a anilha. Aperte bem o parafuso.
  • Seite 67: Italiano

    ITALIANO FISSAGGIO DEL CAVETTO SIMBOLI Montare il fissaggio del cavetto con vite e dado (fig. 5). I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per ricordare che durante l'uso occorre prestare atten- PORTACAVO zione e cautela. Significato dei simboli: Fermare i cavetti nei portacavo (fig. 6): Avvertenza! Leggere il libretto istruzioni D: Cavetto Avviamento/Arresto + Honda, Cavetto ed il manuale di sicurezza prima di utiliz-...
  • Seite 68: Avviamento Del Motore

    ITALIANO N.B! Osservare che la benzina è un prodotto fres- 4. Portare il comando del gas N in posizione di co. Acquistare solo una quantità di benzina che N.B! Se il motore è caldo non chiudere l'aria possa essere consumata entro 30 giorni. (fig.
  • Seite 69 ITALIANO 2. Rilasciare la barra di Avviamento/Arresto G per MANUTENZIONE fermare il motore (fig. 13, 14, 15, 16, 17, 18). Non manomettere il funzionamento di questa barra (bloccandola per esempio al manubrio), Non intervenire sul motore o sul rasaer- altrimenti non è possibile spegnere il motore. ba prima di aver staccato il filo dalla candela.
  • Seite 70: Filtro Dell'aria

    ITALIANO Rifornire di olio. Usare olio SAE-30 oppure SAE In condizioni normali di esercizio la batteria è ca- 10W-30. Capacità del carter 0.6 litri. Rifornire fino ricata dal motore. Se il motore non parte con la al livello “FULL/MAX” sull'asticella. Non ecce- chiave di avviamento, può...
  • Seite 71 Per sostituire le lame, allentare la vite (fig. 29). agire con forza sufficiente sulla trasmissione. Montare le lame in modo che il marchio STIGA punzonato, sia rivolto verso il fissaggio della lama, 4. In caso contrario regolare con il nipplo I al man- non verso l'erba.
  • Seite 72: Rimessaggio Invernale

    ITALIANO RIMESSAGGIO RIMESSAGGIO INVERNALE Vuotare il serbatoio della benzina. Far girare il mo- tore fino ad esaurimento del carburante residuo. Non lasciare la benzina nel serbatoio per più di un mese. Sollevare il rasaerba e svitare la candela. Immet- tere un cucchiaio di olio da motori nel foro della candela.
  • Seite 73: Èesky

    ÈESKY Horní díl je mo¾no vytoèit do strany, co¾ ulehèuje SYMBOLY sekání u zdí (obr.4). UPEVNÌNÍ LANKA Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby pøi- pomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi Pøimontujte upevnìní lanka pomocí vrutu a mati- pou¾ívání...
  • Seite 74 ÈESKY Je výhodné pou¾ít benzín, uzpùsobený ¾ivotnímu Dr¾te nohy a ruce mimo dosah rotu- prostøedí, tzv. akrylátový benzín. Tento typ jícího no¾e/rotujících no¾ù. Nedá- benzínu má slo¾ení, které je ménì ¹kodlivé jak pro vejte nikdy ruku ani nohu pod kryt no¾ù...
  • Seite 75 ÈESKY Stlaèením øídící rukovìti tak, aby se pohonná kola VÝ©KA SEKÁNÍ o nìco nadlehèila od zemì, si umo¾níte obrácení Pøed nastavením vý¹ky sekání zas- smìru jízdy stroje, couvání, pojezd kolem stromu tavte motor. apod. ani¾ by bylo nutné vypnout spojku. Nenastavujte vý¹ku sekání...
  • Seite 76 ÈESKY VÝMÌNA OLEJE kou¹ejte se filtr vykartáèovat, toto by zpùsobilo vniknutí neèistot do vláken. Silnì zneèi¹tìný filtr Vymìòujte olej pokud je motor teplý je nutno vymìnit. a benzínová nádr¾ prázdná. Pøi vy- Vyèistìte filtr po ka¾dých 25 hodinách provozu prázdòování oleje buïte opatrní, aby nebo jednou za sezónu.
  • Seite 77 ÈESKY zpùsobeno tím, ¾e lanko v pøevodu prokluzuje. V Upravte øemen pohonu následovnì: Zastavte tom pøípadì je nutno lanko upravit následujícím motor a vyjmìte kabel zapalování ze svíèky. Od- zpùsobem: montujte kryt pøevodu. Povolte vrut L. Táhnìte pøevod dopøedu a¾ se øemen napne a utáhnìte 1.
  • Seite 78 ÈESKY Po ostøení je nutno no¾e vyrovnat, aby nedo¹lo k po¹kození vibracemi. PØECHOVÁVÁNÍ ZIMNÍ PØECHOVÁVÁNÍ Vyprázdnìte benzínovou nádr¾. Nastartujte mo- tor a nechte jej jít, a¾ se sám zastaví. Tentý¾ benzín nesmí být v nádr¾i déle ne¾ 1 mìsíc. Postavte sekaèku a vy¹roubujte svíèku. Nalijte do otvoru pro svíèku l¾íci motorového oleje.
  • Seite 79: Polski

    POLSKI ¶ GÓRNA CZÊ Æ UCHWYTU OZNACZENIA STEROWNICZEGO Na maszynie znajduj± siê nastêpuj±ce oznaczenia Zamontuj górn± czê¶æ uchwytu sterowniczego przypominaj±ce o konieczno¶ci zachowania (rys. 2). Jego wysoko¶æ nad ziemi± mo¿na ostro¿no¶ci i uwagi podczas jej obs³ugi. regulowaæ w pewnym zakresie za pomoc± pod³u¿nych otworów znajduj±cych siê...
  • Seite 80 POLSKI NAPE£NIANIE ZBIORNIKA PALIWA pozostaæ wci¶niêty, gdy¿ uwolnienie go powoduje wy³±czenie silnika (rys. 13, 14, 15, Zbiornik paliwa nale¿y nape³niaæ przed 18). uruchomieniem silnika. Kiedy silnik pracuje albo kiedy jest jeszcze ciep³y, 5a Uruchamianie rêczne: chwyæ za uchwyt linki nie zdejmuj pokrywy wlewu i nie rozrusznika i poci±gnij go energicznie do siebie.
  • Seite 81 POLSKI Nie zbli¿aj r±k ani nóg do obracaj±cych W razie awarii wy³±cznika start-/ siê no¿y. Nigdy nie wk³adaj r±k ani nóg stopp wy³±cz silnik zdejmuj±c pod os³onê no¿y lub w otwór przewód ze ¶wiecy zap³onowej. wyrzutowy trawy, gdy maszyna jest Kosiarkê...
  • Seite 82 POLSKI Po raz pierwszy wymieñ olej po 5 godzinach KONSERWACJA eksploatacji, pózniej po ka¿dych 50 godzinach eksploatacji lub raz na sezon. Wyjmij prêtowy wska¶nik poziomu oleju, przechyl kosiarkê i spu¶æ Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek olej do naczynia. Uwa¿aj, aby olej nie wyciek³ na czynno¶ci serwisowych przy kosiarce trawnik.
  • Seite 83 POLSKI MULTICLIP 51SE AKUMULATOR ( REGULACJA CIÊGNA SPRZÊG£A (MULTICLIP 51S/51SE) Elektrolit znajduj±cy siê w akumulatorze jest ¿r±cym kwasem, Je¿eli napêd nie zostaje w³±czony mimo który mo¿e spowodowaæ m.in. gro¶ne przesuniêcia uchwytu sprz±g³a w stronê uchwytu poparzenie. Nale¿y unikaæ dostania siê sterowniczego, a tak¿e gdy kosiarka wydaje siê...
  • Seite 84 Stosuj wy³±cznie oryginalne czê¶ci zamienne. W celu wymiany no¿a nale¿y odkrêciæ ¶rubê mocuj±c± (rys. 29). Nowy nó¿ zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w kierunku uchwytu no¿a (nie w kierunku trawy). Za³ó¿ z powrotem podk³adkê i ¶rubê. Dokrêæ dok³adnie ¶rubê. Dokrêcaæ...
  • Seite 85 –”—— »… ¬Â ıÌˇˇ ˜‡ÒÚ¸ ÛΡ Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË C»Ã¬ŒÀ¤ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚Â ÌÛÚ‡ ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ, ˜ÚÓ Ó·Î„˜‡ÂÚ ÒÚ ËÊÍÛ Û ÒÚÂÌ˚ ( ËÒ. 4). Õ‡ χ¯ËÌ ËϲÚÒˇ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ̇ÔÓÏË̇˛˘Ë  P≈œÀ≈Õ»≈ “PŒC¿ Ó ‚ÌËχÚÂθÌÓÒÚË Ë ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË ‚ ‡·ÓÚÂ. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Í ÂÔÎÂÌËÂ Ú ÓÒ‡, Á‡Í ÂÔË‚ Â„Ó «Ì‡˜ÂÌËÂ...
  • Seite 86 –”—— »… «¿œP¿¬ ¿ ¡≈Õ«»ÕŒÃ 3. PRO 51S: ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˚˜‡„ Ô Ë‚Ó‰‡ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ· à ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ( ËÒ. 18). œ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡Ô ‡‚ÍÛ Ô ‰ 4. œ ËÊÏËÚ ÒÍÓ·Û Á‡ÔÛÒ͇/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË G Í Á‡ÔÛÒÍÓÏ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ. ÕËÍÓ„‰‡ Ì Ûβ. ¬ÌËχÌËÂ! CÍÓ·‡ Á‡ÔÛÒÍË/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ ·ÂÌÁÓ·‡Í‡ Ë Ì G, ‰ÓÎÊ̇...
  • Seite 87 –”—— »… 7.  Ó„‰‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ̇˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸, 2. ŒÚÔÛÒÚËÚ ÒÍÓ·Û Á‡ÔÛÒ͇/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË G, Ô ‚‰ËÚ ۘÍÛ „‡Á‡ ̇Á‡‰, ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ˜ÚÓ·˚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÎÒˇ ( ËÒ. 13, 14, χÍÒËχθÌ˚ı Ó·Ó ÓÚÓ‚. ¬ÌËχÌËÂ! ◊ÚÓ·˚ 15, 16, 17, 18). ›ÚÛ ÒÍÓ·Û ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ...
  • Seite 88 –”—— »… Õ‡ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍ ÂÒÚ¸ ˚˜‡„ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË „Ó‰ ( ËÒ. 20). CÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡Í Ú ‡ÌÒÏËÒÒËË Ë ‚˚ÒÓÚ˚ ÒÚ ËÊÍË. ¬˚ÚˇÌËÚ ˚˜‡„ ̇ ÛÊÛ Ë Ô Ó˜ËÒÚËÚÂ Â„Ó ˘ÂÚÍÓÈ ËÎË Ô Ó‰ÛÈÚ ÒʇÚ˚Ï Á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚ÒÓÚÛ ÒÚ ËÊÍË ‚ ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ. ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓ Ó ÎÛ˜¯Â ‚ÒÂ„Ó «¿Ã≈Õ¿...
  • Seite 89 –”—— »… Honda ( ËÒ. 23): CÌËÏËÚÂ Í ˚¯ÍÛ Ë ‰ÓÒڇ̸Ú C¬≈◊¿ ÙËÎ¸Ú . “˘‡ÚÂθÌÓ Ô Ó‚Â ¸Ú ÙËÎ¸Ú Ì‡ ÕÂ Ô Ó‚Â ˇÈÚ ËÒÍ Û Ì‡ ҂˜ ÒÌˇ‚ Ò Ì‡Î˘Ë ‰˚ ËÎË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËÈ. œÓ ‚‡ÌÌ˚È Ì ҂˜ÌÓÈ Í‡·Âθ ËÎË Ê ‰ÓÒÚ‡‚ ËÎË...
  • Seite 90 ƒÎˇ Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓÊÂÈ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚÂ Í ÂÔÂÊÌ˚È Ô ÂÏ¢Â̇ ‚Ô ‰ Ë Ì‡Á‡‰. ·ÓÎÚ ( ËÒ. 29). ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÍÎÂÈÏÓ Ò ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ STIGA ·˚ÎÓ P≈√”À»PŒ¬ ¿ œP»¬ŒƒÕŒ√Œ ÔÓ‚Â ÌÛÚÓ ‚‚ ı Í Í ÂÔÎÂÌ˲ (ÌÂ Í Ú ‡‚Â). P≈ÃÕfl...
  • Seite 91 –”—— »… œÓÒΠÁ‡Ú‡˜Ë‚‡Ìˡ ÌÓÊ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Ò·‡Î‡ÌÒË Ó‚‡Ì, ˜ÚÓ·˚ Ì ·˚ÎÓ ‚Ë· ‡ˆËË. ’P¿Õ≈Õ»≈ ’P¿Õ≈Õ»≈ ¬ «»ÃÕ≈≈ ¬P≈Ãfl CÎÂÈÚ ·ÂÌÁËÌ ËÁ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡. «‡ÔÛÒÚËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÔÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÔÓ͇ ÓÌ Ò‡Ï Ì ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒˇ. ¡ÂÌÁËÌ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÒÚÓˇÚ¸ ‚ ·‡ÍÂ...
  • Seite 92: Magyar

    MAGYAR A felsõ rész oldalra hajtható, így a fal menti vágás JELZÉSEK könnyebb. HUZALTARTÓ A következõ jelzések találhatók a gépen, melyek felhívják az ön figyelmét és óvatosságát a gép A huzaltartót anyás csavarral szerelje fel (5 ábra). használatakor. KÁBELTARTÓ A jelek jelentése: Erõsitse fel a huzalokat a kábeltartókra (6 ábra).
  • Seite 93 MAGYAR (Honda) Figyelem! Ha a motor korábban ólom- mentes benzinnel mûködött és környe- 1. Állitsa a fûnyirót vizszintes, biztos helyre. Ne zetkimélõ benzinre cserélnek, kövesse inditsa a gépet magas fûben. az üzemanyaggyártó utasitásait. 2. Ellenörizze, hogy a gyújtókábel rajta legyen a Szokásos 95 oktános ólommentes benzin gyertyán.
  • Seite 94 MAGYAR 1. PRO 51S: Kapcsolja ki a hajtást. Az M kupp- KARBANTARTÁS plunghuzalt állitsa az ábrán mutatott helyzetbe (18 ábra). Semmiféle javitás nem végezhetõ a mo- Honda: Zárja el a benzincsapot. tor leállitása, valamint a gyújtókábel le- vétele nélkül. 2. Engedje el a G start/stop kallantyút hogy a mo- tor leálljon (13, 14, 15, 18 ábra).
  • Seite 95 MAGYAR LÉGSZÛRÕ GYERTYA Piszkos és telített légszûrõ csökkenti a motor ere- Ne próbálja ellenõrizni hogy van e jét és növeli a kopást. szikra úgy hogy a gyertyát kiveszi vagy a kábelt leveszi. Használjon erre alkal- Briggs & Stratton LS 45 (21 ábra): Szerelje le a mas próbamûszert.
  • Seite 96 A kés cseréléséhez engedje meg a csavart (29 ábra). Szerelje be az új kést úgy, hogy a belenyom- tatott STIGA-felirat felfelé álljon a felerõsités felé (nem a fû felé). Szerelje vissza az alátétet és a csa- vart. Húzza meg a csavart rendesen. A meghúzási...
  • Seite 97: Slovensko

    SLOVENSKO SPONA ZA KABLE SIMBOLI Kable prenosa pritrdite v spone (sl. 6): Na stroju se nahajajo naslednji simboli, katerih D: Start-Stop-žica + Honda: Žica za plin namen je, da vas nenehno opozarjajo na previdnost in E: Multiclip 51S/51SE/PRO 51S: Žica za sklopko. pozornost, ki je potrebna, ko stroj uporabljate.
  • Seite 98 SLOVENSKO Uporabljate lahko tudi navaden neosvinčen 95- njen, sicer bo motor ugasnil (sl. 16,17). oktanski bencin. Uporaba mešanice za dvotaktne 6. Zgrabite ročico za vžiganje in odločno potegnite motorje ni dovoljena. vžigalno vrvico. POZOR! Zapomnite si, da je navaden neosvinčen 7.
  • Seite 99 SLOVENSKO ČIŠČENJE Če je Star/Stop ročaj nehal delovati, ugasnite motor tako, da odstranite kabel s Po vsaki košnji je kosilnico potrebno očistiti. svečke. Kosilnico prepustite nemudoma Posebno pomembno je čiščenje podvozja. Izperite z pooblaščeni servisni delavnici. vodnim curkom. S tem boste podaljšali življenjsko NASVETI ZA KOŠNJO dobo kosilnice.
  • Seite 100 SLOVENSKO Filter očistite vsak tretji mesec, ali pa po vsaki 25. uri Honda GCV: BPR6ES (NGK), razdalja med uporabe, odvisno od tega, kaj je prej. Čistite elektrodama 0,7-0,8 mm. pogosteje, če delate v prašnih razmerah. URAVNAVANJE SKLOPKE Honda (sl. 23): Demontirajte pokrov in odstranite (Multiclip 51S/51SE) filter.
  • Seite 101 Vedno uporabljajte le originalne rezervne dele. Ko menjate nož, najprej odvijte vijak (sl 29). Nov nož montirajte tako, da bo vtisnjena oznaka STIGA obrnjena navzgor proti mestu pritrditve (in ne proti travi). Ponovno montirajte podložko in vijak. Trdno zategnite.
  • Seite 102: Häuftige Ersatzteile - Frequent Parts

    HÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-2442-01 trägt. Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-2442-02” trägt. Multiclip 48 Best. nr. Part No. Description Benennung 1111-9023-02 Blade holder...
  • Seite 103 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Inhaltsverzeichnis