Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Seitliche Einstellung - COMPANION 27801 Anteitungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

@
6
REGLAGETRANSVERSAL
Releverle carterde coupeau maximum.
Apartirdu milieu dechaqueextr_mit6slat6rales ducarter
de coupe, mesurer ladistancedubordducarterpar rap-
port au sol.
Ladistance(A)dolt_tra la m_medesdeux c6t6s_ 6 mm
pr_s.
Si un r_lage estndcessaim, n eI'effectuer q ue d'unseul
c_t6 en so r6f6rant8 I'autrec6t_.
Abaisser ou souleverun c6t6 du carter de coupe en
ajustant la position de I'dcroude r_Jlagede ce c6t6.
REMARQUE : A troistourscomplets de I'dcroude r_glage
correspondunevariation de la hauteur au-dessusdu sol,du
carter de coupe,de 0,3 cm.
ContrSler_, nouveaula distanceau sol apr_s chaque
operationde r6glage.
_(1)
Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) H ubstangen-Stelimutter
(_) (1) Extr_mit_s du carter de coupe
(_
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n m_s alta.
A media distancia de ambosladosde la segedora mida
laalturadesdelaparteinferiordel extremo de lasegadora
al suelo. La distancia "A" debe serla mismao dentro de
6mm (1/4") de la unaa la otra.
(2) Ecrou de rdglage du bras de suspension arribre
(_(1)
de la esquina de la sogadora
Parte inferior
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
Q(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
Si el ajustees neceserio, haga elajuste en un ladede la
segedorasolamente.
Levanteun lade de la segadora porapretarla tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en eso lade.
Baje un lade de la segadorapordesapmtarla tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tresvueltascompletas de la tuercade ajuste
cambiard la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelvaa revisarlasmedidasdespu6sdel adjuste.
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance=A'should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about t/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerkauf die h_chstePositioneinstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks inder Mitte den Abstand
yen der Unterkante
des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A" sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') veneinander
abweichen.
Falls eine Einstellung
notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vernehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan*
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seitedes M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite I6sen.
HINWEIS: Drei velle Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_nde erneut prOfen.
®
@
57
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pill alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diverse non pi0 di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzara un latodel tagliaerba, stringere ildado di rego-
lazione delrarticolazione di sollevamentosu quel lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di ragolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grond. Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan 6_n kant
van de maaimachine gebeuran.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de b[jatelmcor looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N,B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis