Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27801 Anteitungshandbuch Seite 46

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
®
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube,
To open valve,push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2. Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fi3r den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
Zum _ffnen des Ventils, dieses leicht hinunter drQcken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und horausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drOcken und
im Uhrzeigersinn drehen
Den Ablaufschlauchherausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
Pour assurer I'entretien du moteur
Se r_fdrerau manueld'utilisation du moteur.
Vidange de rhuile
du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser Idg_rament
la soupape en la faisant tourner dens le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirar
sur la soupape pour lib_rer I'huile.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner I_g(_ramentdans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel&cher la soupape.
Retirar le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1, Bouchon
2. Tuyau de vidange
(_
Mantenimiento
del motor
Vea el manual del motor.
Vdlvula de purga del aceite
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
Para abrir la vdlvula, apretar ligeramente,girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar la vdlvula, apretar y girar en el sentide de las
agujas del reloj.
Remover el tube de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motore.
Valvola di scarico delrolio
Rin;luovera il tappo ed ineerira il tubo di scarico.
Per aprire la valvola, premera leggermente, ruotara in
senso antiorario ed estrarre.
Per chiudere la valvola, premera e ruotare in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
N_
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem her kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng her kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis