Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Maintenance
NOTE: P edodic maintenance
should beperformed o na
regular basis i norder t okeep yourtractor i n good running
condition.
_WARNING:
Disconnect spark plug wire to prevent acci-
dental starting before attempting any repair, inspection, or
maintenance.
Before each use:
6
(_
Mantenimlento
NOTA: El mantenimlanto pededico ha de hacerse con regu-
laridad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n
inspecci6n o maintenimiento, desconectar el cable de la bujia
a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesario lubdcar los puntos de
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractorfree of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation.
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores
est6n en su sitio y bien seguros.
Controlar la baterfa, los bornes y los orificios de venti-
lacibn.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Umpiar el fiflro de aira.
Mantener el tractor libra de suciedad a fin deevitar dafios
o sebrecalentamientos
del motor.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.
Wartung
HINWEIS: Der M&hersollte regelm&13iggewartet werden, um
einen einwandfreien Betrlab des MShers zu gew_,hrfeisten.
_IbWARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungser-
peiten muf3 das ZGndkerzenkabel entfernt werden, um ein
pt6tzliches Starten des M_ihers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
(51standkontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
Controlarel funcionamiento del freno.
Limpieza
No utilizardispositivos d e limpiezaa presi6nariaparalimpiar.
El agua podrfaentrar en el motory la transmisi6n y acortar
la vida de la mdquina.
{_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
_conservare
il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione, dpa-
raztone o tspez_one, staccara sempra la candela per evitare
messe in mote accidentali.
Prima di ogni impiego:
stellen zu schmieren.
Kontmllieran, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttern und Si-
cherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezegen
sind.
Die Batterieklemmen und Entl0fter der Batterie pn3fen.
Wenn erforderlich,ist die Batterie bei einer StromstSrke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter minigen.
Den M_.her von Schmutz und HScksel freihalten,
um
Motomchaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Contmllare I'olio e lubdflcare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, la viti e i pemi slano
posto.
Controllare i poll e i punti di sfiato della batterla.
Se necessario dcaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
mctore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
dal freno.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
Reinigung
Verwenden Sie for die Reini_ung keine Hochdruckreini-
g=ungsger_te. D as Wasser konnte in den Motor oder das
Getriebe eindringen und die Lebensdauer der Maschine
verkOrzen.
(_
Entretien
REMARQUE : Le tracteur dolt _tra entretenu r_gulibrement
afin de maintenir ses performances.
_jLATFENTIONTToujours
debrancher le fil de
afln
la bougie,
d'6viter tout demarrage accidentel, Iors d'une r6paration,
d'une inspection ou d'une operation de maintenance.
Avant chaque utilisation :
Pulizia
Per le operazioni di pulizla, non utilizzare acqua ad alta
pressione. I'acqua pub infiltrarsi nel motore e nel sistema
di trasmissione, riducendo quindi cos1 il tempo di vita della
mecchina.
@
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_LWAARSCHUWING:
altijd eerst
bougieleiding
Schakel
de
uit
voor u herstallingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongaluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indian
ContrSler le niveau d'huile et lubrifier, si n_cessaire, lee
points d'articulation,
V_rifier que tousles boulons, _cmus et _pingles sont en
place et solidement fixOs,
ContrSler la batterie, ses cosses et sa raise _ rair libre,
La recharger doucement & 6 ampbres, si n_cessaire,
Nettoyer le filtre _ air,
Nettoyer le trscteur afin d'dvacuer la poussibre et les
brindillas qui risqueraient d'endommager la moteur ou
de provoquer un _chauffement
anormal.
V_rifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
I'eau pourralt s'infiltrer dans le moteur et abr6ger ainsi la
dur_=e de rappamil.
nodig.
Contmleer of alle bouten, moeren en splitpennenop hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dat er geen vuil en kaf open in de tractorzit, zndat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om her voertuig te
reinigen. Er kan water in de motor en in de transmissieorganen
komen, wat de levensduur van het voertuig verkorL
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis