Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Informazioni Sul Prodotto - Ferm FWM-45/140 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
Spazzola metallica/martellina
Manuale utente
D
Istruzioni per la sicurezza
Scheda di garanzia
NL
Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
F

Informazioni sul prodotto

Fig. 1
1.
Spia temperatura
E
2.
Interruttore d'accensione
3.
Manopola d'impostazione dell'intensità della corrente
4.
Cavo di saldatura con porta elettrodo
P
5.
Cavo di massa con morsetto
6.
Cappuccio in gomma
7.
Maniglia
I
8.
perture di ventilazione
9.
Spazzola metallica/martellina
10. Maschera per saldatura
S
11. Elettrodi
FIN
Tabella: impostazione ed uso
Ø Elettrodo (mm)
Intensità di corrente ( )
N
1.6
45-55
2
50-75
DK
2.5
70-100
3.2
95-150
4
130-220
5
190-250
78
Esempio di elemento trattato:
Spessore materiale ≤ 2 mm
Riparazione ciclomotore/bici
Spessore materiale 2-3 mm
Riparazione sostegno a parete
Spessore materiale 4-5 mm
Ringhiera giardino; giochi da giardino
Spessore materiale 6-7 mm
Saracinesca garage
Spessore materiale 8-12 mm
Da costruzione (pesante)
Spessore materiale ≥ 12 mm
Da costruzione (molto pesante)
Ferm
Instructions de sécurité spéciales pour machines à souder
La soudure s'accompagne d'étincelles et de métaux échauffés. N'oubliez pas le danger
d'incendie, et enlevez tout objet ou matériau inflammable du lieu de travail.
Ventilez suffisamment votre lieu de travail. La soudure libère des gaz nocifs pour votre
santé.
Ne faites pas de soudure sur des récipients ou des tuyaux contenant ou ayant contenu des
liquides ou gaz inflammables (danger d'incendie ou d'explosion).
Ne faites pas de soudure sur des matériaux ayant été nettoyés avec des solvants
hautement inflammables, ni sur des surfaces peintes (danger de libération de gaz nocifs).
Ne travaillez pas dans un environnement humide ou mouillé et ne faites pas de soudures
sous la pluie.
Protégez toujours vos yeux au moyen du masque de soudure fourni.
Protégez-vous toujours avec des gants et des vêtements de protection, qui doivent être
secs et non souillés d'huile ou autre salissures.
Les scories à faire sauter sont souvent chauffées au rouge et peuvent causer des
blessures graves aux yeux. Portez toujours des lunettes de protection et des gants.
Les rayons ultraviolets peuvent causer des brûlures pendant le soudage. Portez donc
toujours des vêtements de protection appropriés.
Votre machine à souder est équipée d'une protection anti-surcharge. La machine à souder
s'arrête donc automatiquement en cas de surcharge. La machine à souder se remet en
marche automatiquement une fois qu'elle s'est suffisamment refroidie.
La pièce que vous travaillez peut se déformer sous l'effet du soudage et du
refroidissement. Tenez-en compte.
Seuls les câbles de soudage fournis doivent être utilisés (câbles de soudage en
caoutchouc d'une section de Ø 10 mm
Dans des locaux exposés au feu ou aux explosions, les prescriptions particulières
s'appliquent.
Les assemblages par soudure, soumis à d'importantes contraintes et devant satisfaire aux
exigences de sécurité établies, doivent être réalisés uniquement par des soudeurs
habilités et spécialisés. titre d'exemple: récipient d'air comprimé, rails de roulement,
dispositifs d'attelage, etc.
ttention : Connectez les bornes de mise à la masse aussi près que possible des soudures
afin que le courant de soudage emprunte le chemin le plus court possible entre les
électrodes et les bornes de mise à la masse. Ne reliez jamais les bornes de mise à la masse
au boîtier du poste de soudure ! Ne reliez jamais les bornes de mise à la masse à des
éléments mis à la terre, éloignés de la pièce à travailler, comme par ex. une conduite d'eau
dans un autre coin de la pièce. Cela pourrait conduire à une détérioration du conducteur de
protection de la pièce dans laquelle vous soudez.
La protection par fusibles des câbles d'alimentation des prises secteur doit être conforme
aux spécifications (VDE 0100). Les prises de courant de sécurité doivent être protégées
par fusible avec 16 max. (types et données techniques: RT14-20, Ø 10 x 38, C 400 V
16 ; norme CIE 60269 ; fusibles retardés ; fabricant : Chint) (fusibles ou disjoncteur). Des
protections par fusibles plus importantes pourraient conduire à un incendie des conduites
voire du bâtiment.
Ferm
2
)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis