GB
1
Gebruikershandleiding
1
Veiligheidsinstructies
D
1
Garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade.
NL
Kenmerken
Fig. 1
F
1.
Indicatielampje temperatuur
2.
an/uit-schakelaar
3.
Draaiknop instelling stroomsterkte
E
4.
Laskabel met elektrodehouder
5.
Massakabel met werkstukklem
6.
Rubber dop
P
7.
Handvat
8.
Ventilatiesleuven
9.
Staalborstel / bikhamer
I
10. Laskap
11. Elektrodes
S
Tabel: instellen en gebruik
FIN
Ø Elektrode (mm)
Stroomsterkte ( )
1.6
45-55
N
2
50-75
DK
2,5
70-100
3,2
95-150
4
130-220
5
190-250
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Uitleg van de symbolen
Lees de instructies.
28
Geschikt voor o.a.:
Materiaaldikte ≤ 2 mm
Reparatie van (brom-)fiets
Materiaaldikte 2-3 mm
Reparatie wandstelling
Materiaaldikte 4-5 mm
Tuinhek, speeltoestel
Materiaaldikte 6-7 mm
Carport, garage
Materiaaldikte 8-12 mm
Constructie (zwaar)
Materiaaldikte ≥ 12 mm
Constructie (zeer zwaar)
Ferm
Oбщие инструкции безопасности для сварочных аппаратов
•
Пользователь машины должен быть проинстуктирован как использовать и
управлять этой машиной.
•
Oбеспечте хорошо освещенное и чистое рабочее помещение.
•
Всегда вынимайте вилку из розетки перед проведением технического обслуживания
машины.
•
Вынимайте вилку из розетки, если вы отходите от машины.
•
Не используйте машину, если она полностью не собрана и не установлена, так как
показано в руководстве.
Специальные инструкции безопасности для сварочных аппаратов
•
Сварка сопровождается искрами и отделением горячего металла. Помните, что
сварка огнеопасна, поэтому убирайте все легковоспламеняющиеся предметы с
рабочего места.
•
Oбеспечте хорошую вентилляцию рабочего помещения. Газы, освобожденные при
сварке опасны для вашего здоровья.
•
Не производите сварку контейнеров или труб которые содержат или содержали
легковоспламеняющиеся жидкости или газы (опасность возникновения огня или
взрыва).
•
Не производите сварку материалов, которые чистились легковоспламеняющимися
жидкостями или которые имеют крашенные поверхности (вероятность
освобождения опасных газов).
•
Не работайте в сыром или влажном помещении и не производите сварку под
дождем.
•
Всегда защищайте свои глаза поставляемой сварочной маской.
•
Используйте перчатки и защитную одежду, сухую и не испачканную в масле или
грязи.
•
Oсвобожденный шлак иногда сильно накаляется и может вызвать серьезные
повреждения глаз во время удаления. Всегда носите защитные очки и перчатки.
•
Ультрафиолетовое излучение может сжечь вашу кожу во время сварки. Так что
всегда носите подходящую защитную одежду.
•
Ваш сварочный аппарат защищен от перегрузки. Таким образом, сварочный аппарат
автоматически выключается, при перезагрузке. Сварочный аппарат автоматически
включается после того, как он достаточно остынет.
•
Во время сварки и охлаждения, ваш обрабатываемый материал может
деформироваться из за вызванного напряжения. Всегда имейте это ввиду.
•
Разрешается использовать только сварочные провода из комплекта поставки
(сварочные провода O / 10 мм
2
с резиновой изоляцией)
•
В помещениях с опасностью пожара и взрыва действуют специальные нормы.
•
Сварные соединения, подвергающиеся большой нагрузке и которые должны
соответствовать определённым требованиям безопасности, должны исполняться
только специально обученными и опытными сварщиками. Например: напорные
котлы, рельсы, прицепные устройства полуприцепов и т.д.
•
Внимание: заземляющую клемму всегда подсоединяйте как можно ближе к месту
сварки, при этом сварочный ток проходит наименьший путь от электрода к
заземляющей клемме. Никогда не подключайте заземляющую клемму на корпус
сварочного агрегата! Никогда не подключайте заземляющую клемму к заземленным
деталям, которые слишком удалены от заготовки, напр. к водопроводной трубе в
Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
FIN
N
DK
93