Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Français

    • Mounting Accessories
    • Operating
    • Service & Maintenance
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage Accessoires
    • Service en Onderhoud
    • Inhaltsverzeichnis
    • Machine à Souder
    • Masque de Soudure
    • Mode D'emploi
    • Instructions de Sécurité
    • Fig. 2
    • Témoin Lumineux de la Température
      • Lubrification
      • Datos Técnicos
      • Normas de Seguridad
      • Servicio y Mantenimiento
      • Características
      • Instruções de Segurança
      • Serviço E Manutenção
      • Protecção Do Meio Ambiente
      • Misure DI Sicurezza
      • Montaggio Accessori
      • Produktinformation
      • Säkerhetsföreskrifter
      • Montera Tillbehör
      • Använda Maskinen
      • Service & Underhåll
      • Laitteen Tiedot
      • Huolto Ja Kunnossapito
    • Interrupteur Marche/Arrêt
  • Norsk

    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Montering Av Tilbehør
    • Bruk
    • Service Og Vedlikehold
    • 120ºC ± 5ºC
      • Service & Vedligeholdelse
      • Szerviz És Karbantartás
      • Környezet
      • Bezpecnostní Pokyny
      • Servis a Údržba
      • Varnostna Navodila
      • Serwis I Konserwacja
      • Gaminio Informacija
      • Saugos Taisyklės
      • Priedų Montavimas
      • Paruošimas Naudojimui
      • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
      • Drošības NorāDījumi
      • Nodošana Ekspluatācijā
      • Apkalpošana un Apkope
      • Apkārtējā Vide
      • Bezbednosna Uputstva
      • Montiranje Pribora
      • Servis I Održavanje
      • Životna Sredina
      • Информацияоб Устройстве
      • Техническо Обслужванеи Поддръжка
      • Защита На Околната Среда
      • Гаранционни Условия
      • Spare Parts List
    • 290X195X170 MM
    • 50 Hz
    • Elektrodetykkelse
    • Stålbørste/Rusthammer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
WWW.FERM.COM
WEM1042
03
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
10
Překlad püvodního návodu k používání
CS
17
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
24
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
31
Originalios instrukcijos vertimas
LT
39
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
47
Prevod originalnog uputstva
SR
54
Prevod originalnog uputstva
BS
61
Перевод исходных инструкций
RU
67
Оригинална инструкция
BG
74
81
88
95
101
109
116
123
123
129
138

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm WEM1042

  • Seite 1 WEM1042 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Preklad pôvodného návodu na použitie Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original Originalios instrukcijos vertimas Tradução do manual original...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 60-70º Fig. 3...
  • Seite 10: Technische Daten

    LICHTBOGENSCHWEISSER 40 - 100A Verpackungsinhalt • Schweißgerät Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen • Schweißschild auf die Abbildungen auf Seite 2 + 109 • Drahtbürste/Schlackenhammer • Bedienungsanleitung Um Ihre eigene Sicherheit und die • Sicherheitsvorschriften Sicherheit Anderer zu gewährleisten, • Garantiekarte empfehlen wir Ihnen, sich diese Produktinformationen...
  • Seite 11 Deutet das Vorhandensein elektrischer Maximum des effektiven 1eff Spannung an. Versorgungsstromkreises Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt Sekundärstromstärke in Ampere wird und auch während Wartungsarbeiten, sofort den Maximale Nenn-Schweißdauer im Netzstecker. aussetzenden Betrieb Maximale Nenn-Schweißdauer im Umstehende fernhalten. Dauerbetrieb IP21S Schutzart.
  • Seite 12 oder Schneefall durch. Tragen Sie trockene (dabei können schädliche Gase frei werden). Isolierhandschuhe. Berühren Sie die Elektrode • Arbeiten Sie nicht in feuchten oder nassen nicht mit bloßen Händen. Tragen Sie weder Umgebungen und schweißen Sie nicht im nasse noch beschädigte Handschuhe. Regen.
  • Seite 13: Montage Des Zubehör

    • Die Absicherungen der Zuleitungen zu den • Verwenden Sie für alle Schweißgeräte mit 230 Netzsteckdosen muss den Vorschriften Volt Sicherungen von mindestens 16 Ampere. entsprechen (VDE 0100). • Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Schutzkontaktsteckdosen dürfen mit max Verlängerungskabel, die für die 16A (Typen und technische Daten: RT14-20, Leistungsaufnahme des Geräts geeignet sind.
  • Seite 14: Bedienung

    einsetzen. Achten Sie darauf, dass der Schweißgerät geliefert. Wie hoch die benötigte Kontakt zwischen dem nicht ummantelten Teil Leistung des Schweiß geräts ist, hängt von der und dem Metallteil des Elektrodenhalters auszuführenden Arbeit ab. richtig hergestellt wird (Elektrode nicht zu weit Sorgen Sie für trockene Elektroden, da feuchte in den Elektrodenhalter stecken).
  • Seite 15 d. Gesichtsschutz glänzend sein. Fenster sind mindestens bis Abb. 2 Kopfhöhe gegen Durchlassen oder Verwenden Sie ein gutes Schweißschild mit Zurückwerfen von Strahlung zu sichern, z. B. (dunklem) Schweißglas und einem Schutzglas. durch geeigneten Anstrich. Überprüfen Sie beide Gläser auf Inbetriebnahme vorschriftsgemäße Montage (fester Sitz und für Abb.
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    Störungen Achtung: Wenn Sie das Schweißgerät eingeschaltet lassen, besteht große Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren, Gefahr, dass die Elektrode einen Kontakt finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen (über die Werkbank) mit dem Massekabel sowie die jeweiligen Lösungen. herstellt und spontan anfängt zu Schweißgerät funktioniert nicht.
  • Seite 17: Technische Informatie

    BOOGLASAPPARAAT 40 - 100A Schmieren Die Maschine braucht keine zusätzliche De nummers in de nu volgende tekst Schmierung. verwijzen naar de afbeeldingen op pagina Störungen 2 + 109 Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit Voor uw eigen veiligheid en die van der auf der Garantiekarte angegebenen anderen raden wij u aan deze...
  • Seite 149: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 151 Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης zařízeních. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN60974-1, EN60974-6, EN60974-10 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-07-2018 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Seite 152 1807-23 WWW.FERM.COM ©2018 FERM B.V.

Inhaltsverzeichnis