Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0703-26.1
Art. no. WEM1041
FWM-10/80
03
12
22
31
41
50
59
68
77
86
95
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FWM-10/80

  • Seite 1 Art. no. WEM1041 FWM-10/80 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig. 1 Fig. 2 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Fig. 2 ON/OFF, current intensity and electrode diameter switch Green LED showing that the unit is ready for operation Yellow LED indicating an overload/overtemperature switch-off Positive (+) connection for electrode cable 10. Negative (-) connection for earthing cable Ferm Ferm...
  • Seite 4: Safety Regulations

    1998 + A1 + A2 Symbol for hand arc welding Symbol for output voltage protected against accidental touching DC output voltage: unloaded (when not welding) 70 V max. Symbol for mains connection. Mains frequency 50 Hz Mains voltage 230 V Ferm Ferm...
  • Seite 5 Ensure that adequate fresh air is available, especially in very small spaces. Warn persons in the area of the danger to eyesight by hanging a sign in the workplace stating “Warning! Do not look at the welding arc”. Ferm Ferm...
  • Seite 6 Wear welding gloves, with turned-up cuffs, on both hands that also cover your arms when welding. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Wear solid, insulated boots (not shoes) that provide protection from falling sparks and molten metal.
  • Seite 7: Service Og Vedligeholdelse

    Service a) Only allow your device to be repaired by a qualified electrician using original spare parts. This ensures that the device remains safe to use. b) Damaged switches must be repaired by our customer service workshop. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Assemblyand First-Time Use

    If you are using a steel welding table, then regularly check the earthing connection and the earthing clamp for signs of loosening, corrosion or other contamination. Agood earthing connection is essential to a good welding result. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Brug en elektrodetykkelse, der passer til den pladetykkelse og -type, du svejser. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Service And Maintenance

    Afbryd for en sikkerheds skyld alle computere i nærheden. Hvis der opstår elektriske forstyrrelser længere væk end i naborummene, skal du få en kvalificeret elektriker til at se på den beskyttende jord i din Ferm Ferm...
  • Seite 11: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    UV- strålingen. Svejserøgen fra svejsepunktet må ikke inhaleres. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands b) Bær svejsehandsker med opslåede opslag på begge hænder, så du også beskytter dine arme, når du svejser.
  • Seite 12: Schweißumrichter

    Sørg for tilstrækkelig ventilation. Brug et passende udluftningssystem. Svejsning med 10. - Anschluss für Massekabel beklædte elektroder producerer sundhedsskadelig røg. Ved svejsning med højlegeringselektroder, f.eks. til rustfrit højlegerings krom-nikkel-stål, skal du sørge for at anvende et udluftningssystem. Røgen og gassen, der produceres, er særdeleshed sundhedsfarlig. Ferm Ferm...
  • Seite 13: Fig

    Symbol für Lichtbogen-Handschweissen Symbol for udgangsspændingsbeskyttelse mod utilsigtet berøring Symbol für berührsichere Ausgangsspannung Jævnstrømsudgangsspænding: Ubelastet (når der ikke svejses) 70 V maks. Ausgangs-Gleichspannung: im Leerlauf (wenn nicht geschweißt wird) max. 70 V Symbol for el-tilslutning. El-frekvens 50 Hz Ferm Ferm...
  • Seite 14: Buesvejseinverter

    Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Schweissgeräte erzeugen Funken und geschmolzene Metallteile, die Staub oder die Dämpfe entzünden können. Entfernen Sie alle brennbaren Substanzen und/oder Materialien vom Arbeitsplatz. Schweissgeräte erzeugen Funken und geschmolzene Metallteile die Material entzün- den können. Ferm Ferm...
  • Seite 15 Schutzausrüstung für das Schweissen a) Verwenden Sie immer ein Schweiss-Schutzschild. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Achtung: Der gelieferte Schweissinverter wird ohne Schutzschild ausgeliefert. Besorgen Sie ein Schweiss-Schutzschild mit Prüfzeichen und Schutzglas ebenfalls mit Prüfzeichen, Schutzstufe Grad 9-10.
  • Seite 16 Durch die niedrige (doppelt isolierte) Gleichspannung beim Schweissen ist das Gerät ist zur Arbeit in beengten, feuchten Räumen geeignet. Vermeiden Sie jedoch wenn möglich das Durchfeuchten oder Durchschwitzen Ihrer Arbeitskleidung. Sorgen Sie für isolierende Unterlagen auf denen Sie stehen oder sich abstützen können. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Service Og Vedlikehold

    Schalter (6) an der Vorderseite des Gerätes auf O (AUS) steht und der Netzstecker nicht Hvis ikke smusset går vekk på denne måten, bruker du en myk, fuktig klut med såpevann. Bruk in der Steckdose steckt. aldri løsemidler som bensin, alkohol osv. Disse løsemidlene kan skade kunststoffdelene. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Benutzung

    Achtung: Besonders beim Zünden ist der Anteil von augenschädllicher UV-Strahlung sehr tomgangslikestrømmen på ca 70 V tennes elektroden veldig fort (såkalt varmstart) og hoch. elektroden smelter veldig jevnt pga likestrømmen. Hvis du ikke er erfaren i sveising, kan du ikke Ferm Ferm...
  • Seite 19: Montering Og Igangsetting

    Utskiftning av en tilkoblingsledning skal bare gjøres av vårt servicesenter, eller av en kvalifisert person (elektriker). Auch ungeübte Personen können damit sehr schnell zufriedenstellende Schweißungen durchführen. 3. MONTERING OG IGANGSETTING Obs: Denne sveiseinverteren leveres uten varmeskjold. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Service Und Wartung

    Bruk ikke forlengelsesledning som er lengre enn 10m. Bruk kun en forlengelsesledning som er godkjent til utendørs bruk ved arbeid utendørs. Unngå trekkbelastning på de elektriske ledningene. Ikke bær apparatet i de elektriske ledningene. Koble fra hovedkontakten før du bærer apparatet til et annet sted. Ferm Ferm...
  • Seite 21 Unngå kortslutning med jordingsklemmen. Fjern elektroden fra elektrodetangen når sveisearbeidet avbrytes eller avsluttes. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands d) Slå av apparatet – På-AV bryter på apparatets forside på 0 – og trekk stikkontakten ut av støpselet ved endring av arbeidssted, ved fjerning av sveisekabel, ved rengjøring av...
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Utgangs-likestrøm: På tomgang (når en ikke sveiser maks. 70 V LED indicator geel: overbelasting/ thermische uitschakeling + Aansluiting voor de elektrodekabel 10. - Aansluiting voor de massakabel Symbol for tilkobling til hovednettet. Frekvens 50 Hz Nettspenning 230 V Ferm Ferm...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Bryter for PÅ-AV og strømstyrke hhv elektroder Ø Lyser grønn LED driftsklar Lyser gul LED overlastt-/temperatur slå av Uitgangsgelijkspanning: in vrijstand (als niet wordt gelast) max. 70V. + Tilkobling for elektrodekabel 10. + Tilkobling for jordingskabel Symbool voor netaansluiting. Frequentie 50 Hz. Ferm Ferm...
  • Seite 24 Werk niet met het apparaat als u vermoeid bent of onder invloed van medicijnen, alcohol of verdovende middelen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat b) Schakel het apparaat uit als uw werk is beëindigd – aan/uit schakelaar aan de voorzijde op 0.
  • Seite 25: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    LS beveiligingsautomaat is beveiligd. Gebruik geen stopcontacten die lager zijn gezekerd. Raadpleeg in geval van twijfel een vakman (elektricien). Veranderingen aan de elektrische stroomvoorziening, stopcontacten etc. mogen uitsluitend door een vakman (elektricien) worden uitgevoerd. De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. Ferm Ferm...
  • Seite 26 Het is mogelijk dat tijdens het lassen, elektronische apparatuur in de buurt van de lastransformator, bv. in naastgelegen ruimten, door de hoge lasstroom gestoord wordt. Schakel voor de zekerheid computers die in de buurt staan, uit. Laat de aardleiding van uw Ferm Ferm...
  • Seite 27: Asennus Ja Käyttöönotto

    Vain hyvä maadoitusliitäntä antaa hyvän hitsaustuloksen. Verbindt eerst de massaklem met het werkstuk. Let bij de massaklem op een goede elektrische verbinding. Verwijder eventueel roest, oxidaties, verf of andere vervuilingen met een Ferm Ferm...
  • Seite 28 2 elektroden uit – afhankelijk van het tempo sähkölaitteet häiriintyvät suurella hitsausvirralla hitsattaessa. bij het wisselen van de elektroden. Sammuta lähellä oleva tietokone varmuuden vuoksi. Tarkistuta pistorasian maadoitusjohdin sähköammattilaisella (sähköteknikko), jos sähköhäiriöitä esiintyy naapurustossa. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Service En Onderhoud

    Verkkopistoketta ei saa millään tavalla Beschadigde of afgedankte elektrische of elektronische apparatuur moet op de muuttaa. Älä käytä sovitinpistoketta yhdessä laitteen kanssa. Muuttamaton daarvoor bestemde recyclingplaatsen worden ingeleverd. verkkopistoke ja sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. Ferm Ferm...
  • Seite 30 Kytke laite pois päältä - laita laitteen etuosassa oleva käynnistys-/pysäytyskytkin O- Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland asentoon - ja vedä pistoke irti pistorasiasta, kun teet muutoksia työpaikallasi, kun poistat hitsauskaapelin, puhdistat laitteen tai kuljetat laitetta.
  • Seite 31: Caractéristiques De L'appareil

    Voyant LED vert de mise sous tension Voyant LED jaune de mise hors circuit suite à surcharge / surchauffe Raccordement + du câble d’électrode Verkkoliitännän symboli. Taajuus 50 Hz 10. Raccordement - du câble de masse Verkkojännite 230 V Ferm Ferm...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Symbole de tension de sortie protégée contre les contacts accidentels Ylikuormituksen/lämpötilan katkaisun keltainen LED-näyttö + elektrodikaapeliliitäntä 10. - maadoituskaapeliliitäntä Tension de sortie continue: max. 70 V en circuit ouvert (lorsqu’on ne soude pas) Symbole de tension d’alimentation. Fréquence 50 Hz Ferm Ferm...
  • Seite 33 Conservez votre zone de travail propre et déblayée. Le désordre et des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. Agissez de manière avisée, considérez Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna toutes les étapes nécessaires à l’exécution de votre tâche avant de commencer à...
  • Seite 34 Gants de cuir à fourreaux pour les mains et les bras, tabliers de cuir, bottes de travail en cuir. Portez une combinaison de travail et une coiffure de protection. Risque de brûlures et d’incendie. Ferm Ferm...
  • Seite 35: Service Och Underhåll

    Toutefois, évitez si possible que vos vêtements soient transpercés d’humidité ou de sueur. Veillez à avoir des supports isolants sur lesquels vous pouvez vous tenir ou vous appuyer. Ferm Ferm...
  • Seite 36: Assemblage Et Mise En Service

    - Sätt elektroden i elektrodhållaren, tryck sedan på spaken på elektrodhållaren. Håll skyddet Enfoncez la fiche dans la douille - et tournez ensuite la fiche vers la droite jusqu’à l’arrêt. framför ögonen vid tändningen så att ansiktet skyddas. Ferm Ferm...
  • Seite 37 (appelé départ chaud) et l’électrode entre en fusion de manière très régulière av anslutningsledningen får endast utföras av vår kundtjänst (vår verkstad) eller av du fait de la tension continue. Si vous êtes inexpérimenté en soudage, n’attendez pas un bon behörig fackman (elektriker). Ferm Ferm...
  • Seite 38 Stickkontakten får under inga omständigheter förändras. Använd ingen adapter régulier. tillsammans med apparaten. Risken för elstötar minskas avsevärt om inga ändringar görs på stickkontakter eller eluttag. Undvik onödiga reparationer. Försäkra dig om att strömbrytaren står i läge 0 (AV) innan du sticker in stickkontakten i eluttaget. Ferm Ferm...
  • Seite 39 Vid svetsning med höglegerad elektrod, t.ex. för rostfritt, höglegerat krom-nickel-stål måste en lämplig suganordning användas. Den rök och den gas som avges är särskilt hälsofarliga. Se till att det finns tillräcklig tillförsel av friskluft, särskilt i små utrymmen. Ferm Ferm...
  • Seite 40: Säkerhetsinstruktioner

    Defekta eller kasserade elektriska eller elektroniska apparater måste lämnas Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande in på återvinningsstationer som är avsedda för detta ändamål. Symbol för svetsomformare med likriktare för likström, EN 60974-1: Norm för elsäkerhet...
  • Seite 41: Datos Delaparato

    Grön lysdiod driftklar Indicador verde, listo para funcionamiento Gul lysdiod överbelastning-/temperaturavstängning Indicador amarillo desconexión por sobrecarga/temperatura “+” -anslutning för elektrodkabel Conexión + para el cable del electrodo 10. “-“ -anslutning för jordledning 10. Conexión - para el cable de masa Ferm Ferm...
  • Seite 42: Normativas De Seguridad

    Símbolo de tensión de salida libre de peligro de descarga Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Corriente continua de salida: durante la marcha en vacío (cuando no se está soldando) máx. 70 V...
  • Seite 43: Servizio E Manutenzione

    Los soldadores producen chispas y derriten piezas de metal que podrían inflamar el dettagliata dei pezzi di ricambio ordinabili. material. Tenga en cuenta que es posible que no se percate de que hay fuego debido a la placa de protección que se utiliza durante la soldadura. Ferm Ferm...
  • Seite 44 Conecte el aparato sólo en una toma de corriente alterna de 230 V/50 Hz. Utilice sólo dall’apparecchio. Nel caso raro in cui l’elettrodo non potesse essere staccato dal punto di saldatura in tomas de corriente (con tierra de protección) aseguradas con una carga de fusible de 16 A Ferm Ferm...
  • Seite 45: Assemblaggio E Messa In Funzione

    Assicurarsi, tirando lievemente la spina, che questa sia ben ingranata. Tenere la spina pulita da Proteja el dispositivo de la lluvia y no lo utilice en entornos mojados. olio o altro tipo di sporco. d) Cuando trabaje al aire libre, coloque el aparato en la sombra. Ferm Ferm...
  • Seite 46: Montaje Y Puesta En Marcha

    Evitare in ogni caso che il morsetto sia lasciato sciolto “da qualche parte”. In caso di incidenti staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Ferm Ferm...
  • Seite 47 6 electrodos consecutivos (según la velocidad del cambio de electrodo). Al utilizar electrodos de 1,6 mm, el fusible de sobrecarga no suele desconectar el aparato debido al bajo nivel de corriente. El arco voltaico aparece y/o el aparato no se enciende y se Ferm Ferm...
  • Seite 48: Reparación Y Mantenimiento

    Il rischio di esplosione sussiste anche a causa di residui minimi. h) Assicurare una circolazione d’aria sufficiente: utilizzare attrezzature di aspirazione appropriate. La saldatura con elettrodi a guaina provoca un fumo dannoso per la salute. Ferm Ferm...
  • Seite 49: Norme Di Sicurezza

    Spiegazione dei simboli Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Gli apparecchi elettrici ed elettronici danneggiati o eliminati devono essere consegnati ai punti di riciclaggio adibiti allo smaltimento.
  • Seite 50: Dados Do Aparelho

    L’accensione del LED giallo indica sovraccarico/temperatura eccessiva e spegnimento LED amarelo indica paragem por sobrecarga/temperatura Raccordo +per il cavo elettrodi Ligação positiva (+) para cabo de eléctrodo 10. Raccordo - per il cavo di massa 10. Ligação negativa (-) para cabo de massa Ferm Ferm...
  • Seite 51: Requisitos De Segurança

    Símbolo para conversor de soldadura com comutador para corrente direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. contínua Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda EN 60974-1: Norma para segurança eléctrica 1998 + A1 + A2 Símbolo para soldadura manual por arco de luz da soldadura...
  • Seite 52 óleos minerais ou gases. Não utilize mesmo se embalagem é constituída, em grande parte, por matéria reutilizável. já tiverem sido esvaziados há muito tempo. Mesmo os resíduos mais pequenos Coloque a embalagem nos pontos de reciclagem. constituem um perigo de explosão. Ferm Ferm...
  • Seite 53 Tenha cuidado ao tocar em eléctrodos parcialmente fundidos pois estes podem estar muito remover a escória com o martelo e executar outros trabalhos. Espere até que o eléctrodo quentes. de soldadura tenha arrefecido antes de o retirar ou deitar fora. Ferm Ferm...
  • Seite 54: Montagem E Colocação Em Funcionamento

    Não utilize o aparelho na horizontal. O Utilize as correias de transporte 5 fornecidas para transportar o seu aparelho de forma fácil e aparelho não se destina a ser montado em prateleiras nem em suportes. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Wem1041

Inhaltsverzeichnis