Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI HZL-F series Gebrauchsanleitung Seite 65

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HZL-F series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

* You can also cut the threads by the thread cutter at the face plate cover.
* Sie können die Fäden auch mit dem Fadenschneider am Maschinenarm
abschneiden.
* U kunt ook de draden afsnijden met het snijmes op de voorkap van de machine.
* Вы также можете перерезать нити при помощи механизма обрезки нитей,
расположенного у крышки лицевой панели.
When sewing the edge of thick fabrics
Turn the hand wheel and let the needle enter at the position of sewing start.
Push the black button by finger and lower the presser foot. Release the finger
from the black button and start sewing. When the presser foot will be on the
fabric completely, the black button will be disengaged automatically.
Nähen von dicken Stoffrändern
Drehen Sie das Handrad, um die Nadel beim Nähbeginn in die gewünschte
Stoffstelle zu senken. Drücken Sie mit dem Finger den schwarzen Knopf ein
und senken Sie den Nähfuß. Den schwarzen Knopf los lassen und zu nähen
beginnen. Wenn der Nähfuß ganz auf dem Stoff ist, löst sich der schwarze
Knopf von selbst.
Naaien van dikke stofranden.
Draai het handwiel en laat de naald zakken in het materiaal waar u wilt
beginnen met naaien. Druk met uw vinger op de zwarte knop en laat de
naaivoet zakken. Haal uw vinger weg en begin met naaien. Zodra de voet zich
in zijn geheel op de stof bevindt, wordt de zwarte knop automatisch
uitgeschakeld.
Для строчки по краю плотной ткани
Поверните маховик и введите иглу в ткань в позиции начала строчки.
Нажмите пальцем черную кнопку и опустите прижимную лапку. Уберите
палец с черной кнопки и начните выполнять строчку. Когда прижимная
лапка полностью окажется на ткани, черная кнопка автоматически примет
исходное положение.
When changing the sewing direction
Stop sewing in front of the predetermined position and then continue to sew,
stitch by stitch, by using needle up/down button until the target point. Leave the
needle inside the fabrics and raise the presser foot. With the needle inside the
fabrics change the sewing direction, lower the presser foot and then start
sewing.
Die Nährichtung ändern
Stoppen Sie die Näharbeit vor der gewünschten Richtungsänderung und
nähen Sie dann Stich für Stich mit der Taste Nadel heben/senken bis zur
Eckstelle. Lassen Sie die Nadel im Stoff und heben Sie den Nähfuß an. Sie
ändern die Richtung (die Nadel bleibt im Stoff), senken den Nähfuß und nähen
dann wieder weiter.
Van naairichting veranderen
Stop met naaien en ga verder, steek voor steek (gebruikmakend van de
naaldstandtoets) tot u uw positie heeft bereikt. Laat de naald in de stof en doe
de naaivoet omhoog. Draai de stof in de gewenste richting, laat de naaivoet
zakken en ga verder met naaien.
Для изменения направления строчки
Остановите строчку в точке поворота и затем продолжите строчку стежок
за стежком при помощи кнопки «поднять/опустить иглу». Оставьте иглу в
ткани и поднимите прижимную лапку. Пока игла находится в ткани,
измените направление строчки, опустите прижимную лапку и затем
начните строчку.
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hzl-f400Hzl-f300Hzl-f600

Inhaltsverzeichnis