INHALT 1. TECHNISCHE DATEN ....................1 2. INSTALLATION ......................1 3. INSTALLIEREN VON RIEMENABDECKUNG UND SPULER ........2 4. EINSTELLEN DER KNIELIFTERHÖHE ..............2 5. INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS ..............3 6. SCHMIERUNG ......................3 7. EINSTELLEN DER ÖLMENGE (ÖLSPRITZER) IM GREIFER ........4 8. ANBRINGEN DER NADEL ..................5 9. EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL ..........5 10. EINSTELLEN DER STICHLÄNGE ................5 11. NÄHFUSSDRUCK .......................6 12. HANDLIFTER ......................6 13. EINSTELLEN DER HÖHE DER STOFFDRÜCKERSTANGE ........6 14. EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES .
0 mm (Standard) 3 mm (Max.) 9 mm (Max.) 0 mm (Standard) 3 mm (Max.) Schmieröl JUKI New Defrix Oil Nr. - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (L ) am Arbeitsplatz: A-bewerteter Wert von 83,5 dB; (einschließlich K = 2,5 dB); gemäß ISO 082- C.6.2 -ISO 204 Lärm...
3. INSTALLIEREN VON RIEMENABDECKUNG UND SPULER WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. (mm) (DDL-8700L) (mm) 63.5 75.5 63.5 75.5 4. EINSTELLEN DER KNIELIFTERHÖHE WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. ) De Normalhöhe des mttels Knelfter angehobenen Nähfußes st 0 mm. 2) Der Nähfußhub kann mt Hlfe der Knelfter-Enstellschraube 1 bs auf 3 mm engestellt werden.
Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. (1) Information zur Schmierung ) De Ölwanne 1 bs zur Markerung HIGH A mt JUKI New Defrx Ol No. füllen. 2) Wenn der Ölstand unter de Markerung LOW B abfällt, de Ölwanne mt dem vorgeschrebenen Öl nachfüllen. 3) Be ausrechender Schmerölmenge kann man bem Betreb der Maschne nach der Schmerung Ölsprtzer m Ölschauglas 2 feststellen.
7. EINSTELLEN DER ÖLMENGE (ÖLSPRITZER) IM GREIFER WARNING : Lassen Sie beim Betrieb der Maschine äußerste Vorsicht walten, da die Ölmenge bei hoher Dre- hzahl des Greifers überprüft werden muß. 1 Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier 2 Position zur Prüfung der Ölmenge (Ölspritzer) 70 mm Das Papier dicht gegen die Ölspritzer-Prüfpapier Wandfläche des Ölbehälters halten. Entfernen Se be der Ausführung des m folgenden Schrtt 2 beschrebenen Verfahrens den Scheber, und lassen Se äußerste Vorscht walten, damt Ihre Fnger ncht mt dem Grefer n Berührung kommen.
8. ANBRINGEN DER NADEL WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. 9. EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL ) Den Faden durch den Fadenschltz A führen und n Rchtung B zehen. Dadurch wrd der Faden unter de Fadenspan- nungsfeder und aus der Kerbe B herausgeführt. 2) Scherstellen, daß...
11. NÄHFUSSDRUCK 29 - 32 mm 12. HANDLIFTER 13. EINSTELLEN DER HÖHE DER STOFFDRÜCKERSTANGE WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. ) De Feststellschraube 1 lösen, und de Höhe oder den Wnkel des Nähfußes enstellen. 2) Nach der Enstellung de Feststellschraube 1 weder fest anzehen. –...
14. EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. DDL-8700 DDL-8700H DDL-8700A [DDL-8700L] – 7 –...
15. FADENSPANNUNG (1) Einstellen der Nadelfadenspannung ) Durch Drehen der Fadenspannungsmutter 1 m Uhrzegersnn (n Rchtung A ) wrd dr Nadelfa- denspannung erhöht. 2) Durch Drehen der Mutter 1 m Gegenuhrzeger- snn (n Rchtung B ) wrd de Nadelfadenspan- nung verrgnert. (2) Einstellen der Spulenfadenspannung ) Durch Drehen der Spannungsenstellschraube 2 m Uhrzegersnn (n Rchtung C ) wrd de Spu- lenfadenspannung erhöht.
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Zum Enstellen der Höhe des Transporteurs : 0.75 - 0.85 mm 1 De Schraube 2 der Kurbel 1 lösen. DDL-8700 2 De Transportstange zum Enstellen nach 0.7 - 0.8 mm oben oder unten bewegen. 3 De Schraube 2 fest anzehen. DDL-8700A 0.95 - 1.05 mm...
20. NEIGUNG DES TRANSPORTEURS WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. ) De normale Negung (horzontal) des Transpor- teurs erhält man, wenn der Markerungspunkt A an der Transportstangenwelle auf den Mar- kerungspunkt B am Transportschwnghebel 1 ausgerchtet st.
22. EINSTELLN DES TRANSPORTZEITPUNKTES (DDL-8700L) WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewis- sert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Standard-Transportzeitpunkt Vorgestellter Transportzeitpunkt Nachgestellter Transportzeitpunkt ) Den Maschnenkopf kppen und enen Schraubendreher von der Untersete des Maschnenkopfes enführen. 2) De Tellerschrauben 2 und 3 m Transportexzenternocken 1 lösen, de Schraube 2 n Pfelrchtung ver- scheben und fest anzehen.
23. MOTORRIEMENSCHEIBEN UND KEILRIEMEN ) En Kupplungsmotor mt ener Lestung von 400 W (/2 PS) wrd als Standardmotor verwendet. 2) En Kelremen des Typs M st zu verwenden. 3) De Bezehung zwschen Motorremenschebe, Kelremenlänge und Nähgeschwndgket st aus der folgenden Tabelle erschtlch : Nähgeschwindigkeit (St/min) Motorriemenschei- Motorriemenschei-...