D
ACHTUNG: Die Leitungen in geeigneter Weise ab-
!
stützen. DIE SCHLÄUCHE MÜSSEN SAUG-SEITIG
AUSREICHEND VERFOR-MUNGSBESTÄNDIG SEIN
UND DÜRFEN NIE AUF DER PUMPE LASTEN ODER DURCH
DIE PUMPE BELASTET WERDEN.
Bei Verwendung zum Ansaugen aus Fässern (nicht unterhalb
6.
des Spiegels) ist das eingetauchte Ende der Saugleitung mit einer
geeigneten Stange schräg abzustützen, um dasFestsau- gen am
Boden zu vermeiden.
ACHTUNG: Prüfen, dass keine erheblich großen oder
!
schädlich
ausgebildeten
behandelten Flüssigkeit vorliegen oder vorliegen
können und dass der Pumpenein- oder -austritt nicht
verengt ist, damit keine Kavitation bzw.Überbelastung
des Druckluftmo-tors auftreten.Der Anschluss an
!
den Produktum-lauf ist somit beendet.
CZ
VAROVÁNÍ: Zajistěte vhodnou fixaci potrubí.
POTRUBÍ MUSÍ BÝT DOSTATEČNĚ PEVNÉ, ABY VE
FÁZI SÁNÍ NEMOHLO DOJÍT K JEHO DEFORMACI A
ABY NAOPAK NEPŮSOBILO SVOU HMOTNOSTÍ NA
ČERPADLO A NAOPAK.
6. Je-li čerpadlo používáno k čerpání se sudu, musí být ponořený
konec sací hadice opatřen úhlopříčným úchytem, aby se hadice
nemohla přisát na dno sudu.
VAROVÁNÍ:
Zajistěte,
!
neobsahovala a nemohla obsahovat velké pevné
částice nebo částice nebezpečných tvarů a aby sací
ani výstupní port nebyl blokován nebo zúžen, aby
nedocházelo
pneumatického motoru.
Připojení k okruhu produktu je nyní dokončeno.
DRUCKLUFTANSCHLUSS
D
Pumpe folgendermaßen an den Druckluftkreis anschließen:
ACHTUNG:Die Druckluftver-sorgung der Pumpe
!
BOXER muss mit ÖLFREIER, GEFILTER-TER,
GETROCKNETER UND NICHT GESCHMIERTER
LUFT und mit einem Druck von mindestens 2 bar und
höchstens 7 bar erfolgen.
ACHTUNG: in keinem Fall den RESET entfernen
!
und/oder die Luft am RESET-Kanal anschließen.
PNEUMATICKÉ ZAPOJENÍ
CZ
Při připojování čerpadla k pneumatickému okruhu postupujte
takto:
VAROVÁNÍ: Čerpadla BOXER musí být napájena
!
FILTROVANÝM,
OBSAHU OLEJE pod tlakem v rozmezí 2 až 7
barů.
VAROVÁNÍ: V žádném případě neodstraňujte
!
kanálek RESET a nepřipojujte k němu přívod
vzduchu.
www.debem.it
Festkör-per
aby
čerpaná
ke
kavitaci
nebo
SUCHÝM
VZDUCHEM
in
der
kapalina
přetěžování
1. Die Klebestreifen vom Luftan-schluss entfernen.
2. An
Absperrhahn, ein 3-Wege-Ventil und ein Rückschlag-ventil
gemäßAbbildung anbringen.
Anm.: für eine Prüfung des tatsächlichen Luftdrucks
muss am Luftanschluss der Pumpe ein Manometer
installiert und der Wert bei laufender Pumpe kontrol-
liert werden.
1. Odstraňte nálepku ze vzduchové přípojky.
2. Instalujte do pneumatického rozvodu uzavírací ventil,
trojcestný ventil a zpětný ventil, jak ukazuje schéma na
BEZ
obrázku 1.
POZN.: Pro měření skutečného tlaku vzduchu
instalujte na přívod vzduchu do čerpadla manometr a
za chodu čerpadla jej kontrolujte.
22
OK
der
Pumpe
am
Druckluft-anschluss
einen