D
SICHERHEITSVORSCHRIFTE
Gefährliche, gewagte oder den Sicherheitsvorschriften und den in
dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Richtlinien entgegen-
stehende Handhabungen können schwere Verletzun- gen, materi-
elle Schäden oder auch Explosionen und
ACHTUNG: Diese Anweisungen sind für die Überein-
!
stimmung der Pumpe mit den Anforder- ungen der
Richt-linie 94/9/EG unerlässlich: Sie
müssen also verfügbarund bekannt sein, verstanden und
umgesetzt werden.
ACHTUNG: Das mit der Installation, Inspektion und
!
War-tung der Pumpe beauftragte Personal muss eine
ange-messene technische Ausbildung sowie
ACHTUNG: Vor Eingriffen an der Pumpe und/oder
!
War-tungs-
oder
beachten:
A.
Das gepumpte Produkt ablassen;
B.
Das Pumpeninnere mit einem geeigneten, nicht brennba-
ren flüssigen Mittel durchspülen
C.
die Luftzufuhr mit dem entsprechenden Ventil unterbre-
chen und sicherstellen, dass kein Restdruck in der Pumpe
vorhanden ist;
D.
die handbetriebenen Ventile zum Absperren des Produk-
tes schließen (Ansaugung und Auslass);
E.
die Luftzufuhr vom Netz abklemmen;
vor dem Eingriff geeignete persönliche Schutzausrüs-
F.
tung anlegen (Gesichtsmasken, Handschuhe, geschloss- ene
Schu-he, Schürzen usw.)
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ
Nebezpečné postupy nebo postupy porušující zde uvedené
bezpečnostní zásady a doporučení mohou vést k vážnému úrazu,
hmotným škodám nebo dokonce k explozi a/nebo smrtelnému
úrazu, za který výrobce nemůže nést odpovědnost.
VAROVÁNÍ: Dodržování těchto pokynů je nutné pro
!
shodu se směrnicí 94/9/ES a musí proto být
k dispozici a pracovníci si je musí přečíst,
znát je, rozumět jim a dodržovat je.
VAROVÁNÍ: Osoba odpovědná za instalaci, revize a
!
servis čerpadel musí mít vhodné technické znalosti
VAROVÁNÍ: Před jakýmkoli zásahem do čerpadla
!
nebo před jeho servisem či opravou je nutno:
Odpojit veškeré přívody čerpaných produktů
A.
Provést vnitřní čištění pomocí vhodné nehořlavé kapaliny
B.
a vypustit ji
Příslušným ventilem uzavřít přívod vzduchu a
C.
zkontrolovat, zda uvnitř stroje není žádný zbytkový tlak
Zavřít všechny uzavírací ventily (na výstupní i sací
D.
straně) pro produkt
Odpojit přívod vzduchu
E.
Při
údržbě
a
opravách
F.
ochranné
prostředky
uzavřenou obuv, zástěru apod.).
www.debem.it
N
Reparaturarbeiten
používejte
vhodné
(brýle/obličejový
štít,
geeignete Kenntnis-se hinsichtlich potentiell explosion-
sgefährdeterUmgebungen und der damit zusammenhän-
genden Risikenbesitzen.
ACHTUNG: Bei jedem Einsatz der Pumpe, der über
!
dieAnweisung in der Bedienungs- und Wartung-
sanleitunghinaus geht, gelten die Sicherheits- und
Explosionsschutzei-genschaften nicht mehr.
ACHTUNG: Die zulässige Höchsttemperatur für Flüs-
!
sigkeiten oder Prozessmedien beträgt in Funktion zu
den Werkstoffen 65/95°C; bei Über- schreitung kann
die auf der Markierung
Höchsttemperatur nicht mehr gewährleistet werden.
ACHTUNG: Vor dem Einsatz der Pumpe sicher-
stellen, dass die zu pumpende Flüssigkeit mit der
Folgendes
!
Explosions-schutzklasse und den Werkstoffen der
Pumpe
AUSTRITT DES
EXPLOSIONEN DURCH CHEMISCHE REAKTIONEN.
Bei Montage und Einsatz in potentiell explosiver Umgebung fol-
gende allgemeine Vorkehrungen treffen:
prüfen, dass die Pumpe voll ist und soweit möglich 0,5 m
-
über dem Füllstand liegt;
prüfen, dass keine erheblich großen oder schädlich
-
ausgebil-deten Festkörper in der behandelten Flüssigkeit
vorliegen oder vorliegen können;
a školení v oblasti práce v potenciálně výbušné atmosféře a
rizik s ní spojených.
VAROVÁNÍ:
!
uvedenými v návodu k obsluze a údržbě znamená
narušení bezpečnosti a ochrany proti explozi.
VAROVÁNÍ: Maximální přípustná teplota čerpané
!
kapaliny nebo sypké hmoty (zóna 1) je 65/95 °C podle
použitých materiálů;
při jejím překročení je třeba mít na paměti, že nelze zaručit
dodržení maximální teploty vyznačené na stroji.
VAROVÁNÍ: Před použitím čerpadla zkontrolujte, zda
!
je čerpaná kapalina kompatibilní se třídou ochrany
proti explozi a s materiály čerpadla:
NEBEZPEČÍ
EXPLOZE V DŮSLEDKU CHEMICKÉ REAKCE.
Při instalaci a použití čerpadla v potenciálně výbušném
prostředí je nutno dodržovat následující obecná opatření:
Zajistěte, aby bylo čerpadlo plné a aby hladina kapaliny byla
-
pokud možno o 0,5 m výše.
Zajistěte, aby čerpaná kapalina neobsahovala a nemohla
-
osobní
obsahovat velké pevné částice nebo částice nebezpečných
rukavice,
tvarů.
14
angegebene
verträglich
ist:
KORROSIONSGEFAHR
PRODUKTES
Použití
čerpadla
KOROZE,
ROZLITÍ
PRODUKTU
UND
ODER
v rozporu
s pokyny
A/NEBO