Inhaltszusammenfassung für Beta Motorcycles ALP 200
Seite 1
ALP 200 Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto. I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglio-...
Seite 2
AVVERTENZA Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in fuori- strada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a: • corona • supporti pedane • pinza freno anteriore • supporto parafango • bulloneria motore • bulloneria ammortizzatore •...
AVVERTENZE SULL’USO DEL VEICOLO • Il veicolo deve essere obbligatoriamente corredato di: targa, libretto di circolazione, bollo ed assicurazione. • È vietato il trasporto di animali e oggetti non resi solidali al veicolo, che possono uscire dall’ingombro del veicolo stesso. •...
GUIDA SICURA • Rispettare il Codice Stradale • Indossare sempre casco omologato ed allacciato • Viaggiare sempre con luci anabbaglianti accese • Mantenere sempre pulita la visiera protettiva • Indossare indumenti senza estremità penzolanti • Non viaggiare con in tasca oggetti acuminati o fragili •...
DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO IDENTIFICAZIONE TELAIO I dati di identificazione A del telaio sono impressi sul canotto dello sterzo nel lato destro. IDENTIFICAZIONE MOTORE I dati di identificazione B del motore sono impressi nella zona indicata in figura. FORNITURA Il corredo di serie comprende: il manuale d’uso e manutenzione e il set di attrezzi (vedi foto).
DATI TECNICI PESI Peso a secco ................103,0 kg anteriore ................49,5 kg posteriore ................53,5 kg DIMENSIONI VEICOLO lunghezza massima ..............2143 mm larghezza massima ..............820 mm interasse .................. 1372 mm luce a terra................. 288 mm altezza sella ................836 mm PNEUMATICI Configurazione TRIAL Dimensioni...
SOSPENSIONE ANTERIORE Diametro steli ................∅ 37mm Tipo olio ..............AGIP ARNICA SA 32 Quantità olio ................0,552Kg SOSPENSIONE POSTERIORE K Molla ..................K12,5 Precarica ..................139mm FRENO ANTERIORE a disco Ø 245 mm con comando idraulico FRENO POSTERIORE a disco Ø 160 mm con comando idraulico...
MOTORE tipo ....................4T alesaggio x corsa ..............66x58,2 mm cilindrata (cm ) ................199 cm rapporto di compressione ..............9,4:1 alimentazione ...............a carburatore CARBURATORE Carburatore tipo MIKUNI BST31 42AD Getto massimo 122.5 Getto minimo Getto avviamento Spillo 5D26 Posizione spillo (dall’alto) 3°...
Seite 13
CAMBIO Trasmissione primaria 60/19 Rapporto al cambio in 1° 33/11 Rapporto al cambio in 2° 29/15 Rapporto al cambio in 3° 23/16 Rapporto al cambio in 4° 23/21 Rapporto al cambio in 5° 21/23 Trasmissione secondaria 48/15 Avviamento ..............elettrico e kick-starter...
LUBRIFICANTI E LIQUIDI CONSIGLIATI Per un miglior funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di utilizzare preferibilmente i prodotti elencati in tabella: TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE OLIO MOTORE LIQUI MOLY RACING 4T 10W-40 OLIO FRENI LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 4 OLIO PER FORCELLE AGIP ARNICA SA32 GRASSO TIRANTERIA...
ELEMENTI PRINCIPALI RUBINETTO CARBURANTE Il rubinetto carburante ha tre posizioni: OFF: erogazione carburante chiusa. Il carburante non può passare dal serbatoio al carburatore. ON: erogazione carburante abilitata. Il carburante passa dal serbatoio al carburatore. Il serbatoio si svuota fino a raggiungere il livello di riserva.
COMMUTATORE SINISTRO Il commutatore luci e servizi è posizionato sul lato sinistro del manubrio ed così cos- tituito: 1 Pulsante avvisatore acustico; 2 Commutatore luci abbaglianti ; anabbaglianti) 3 Pulsante abbaglianti; 4 Commutatore luci direzione: spostando la leva a destra o a sinistra si attivano gli indicatori di direzione destri o sinistri;...
LEVA CAMBIO La leva del cambio A è montata sul lato sinistro del motore. La posizione delle marce è indicata in figura. PEDALE FRENO Il pedale del freno è posizionato davanti al poggiapiede destro. PEDALE AVVIAMENTO Il pedale avviamento è montato sul lato destro del motore.
CHIAVI Il veicolo viene fornito con due chiavi (una è di scorta) da utilizzare per il commutato- re/bloccasterzo e per la serratura casco. - Per consentire l’avviamento del motore ruotare la chiave su - Per spengere il motore ruotare la chiave BLOCCASTERZO Per inserire il bloccasterzo: - ruotare il manubrio in senso antiorario;...
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO TACHIMETRO DIGITALE Indice degli argomenti 1 SPECIFICHE GENERALI E GENERALITÀ 1.1 Specifiche generali 1.2 Generalità 2 SETTAGGIO PARAMETRI 2.1 Sequenza setup 2.1.1 Selezione dell’unità di misura 2.1.2 Selezione della dimensione della ruota 2.1.3 Selezionare il formato orario 2.1.4 Settaggio Ora 2.1.5 Selezione promemoria manutenzione 3 SCHERMATE...
Seite 23
Usando l’alimentazione fornita a motore acceso: • La retroilluminazione è permanente quando il motore è acceso. Usando solo la batteria interna: • Qualora fosse presente il simbolo LO, la retroilluminazione non si accenderà. Il simbolo appare quando il voltaggio della batteria è inferiore a 2,45V. Pulsante di Reset: Usando il pulsante di Reset, situato nella parte posteriore dello strumento, verranno cancellati tutti i dati di percorrenza, compresi data e ora. Batteria interna: Lo strumento alloggia una batteria interna da 3.0V del tipo da orologio (CR2032).
Seite 24
2.1 SEQUENZA SETUP Scelta unità di misura Dimensione ruota Formato orario Settaggio ora Promemoria manutenzione 2.1.1 Selezione dell’unità di misura (Km/h o M/h): PER SELEZIONARE L’UNITÀ DI MISURA (Km/h o M/h), PREMERE IL PULSANTE DESTRO O SINISTRO. ATTENDERE 5 SECONDI PER PASSARE AL SETTAGGIO SUCCESSIVO. NON PREMERE NESSUN PULSANTE.
3 SCHERMATE Passaggio tra 3 modalità normali Tutte le informazioni che lo strumento è in grado di fornire vengono visualizzate in una di queste 3 schermate. Lo strumento resterà sulla schermata impostata finché verrà premuto un pulsante per passare ad un’altra schermata. PER PASSARE DA UNA SCHERMATA AD UN’...
Seite 26
5 TACHIMETRO Velocità La velocità è visualizzata al centro delle schermate 1 o 2 e può andare da 0 a 399,9 km/h o M/h. L’unità di misura (km/h o M/h) appare accanto alla velocità rilevata. Velocità Massima (Max) e Media (AVG) Le velocità...
Percorrenza (DST) La percorrenza può andare da 0 a 9999.9 miglia o chilometri e compare nel lato destro della schermata 1. Per azzerare la percorrenza, mantenere premuto il pulsante destro per 5 secondi. Nota: per eseguire l’azzeramento bisogna essere nella schermata 1. Percorrenza 2 (DST 2) La percorrenza 2 può...
VERIFICHE PRIMA E DOPO L’UTILIZZO Per una guida sicura ed una vita duratura del veicolo si consiglia di: • Verificare tutti i livelli dei liquidi. • Verificare il corretto funzionamento dei freni e l’usura pasticche (pag. 42). • Verificare la pressione, lo stato generale e lo spessore del battistrada (pag. 10). • Verificare il corretto tensionamento dei raggi. • Verificare il tensionamento della catena (pag. 47). • Verificare la regolazione e il funzionamento regolare di tutti i comandi a cavo flessibile. • Verifica generale della bulloneria. • Controllare a motore acceso il funzionamento dei fari, della luce posteriore,della luce di arresto, dei luci di direzione, delle spie di controllo e dell’avvisatore acustico.
AVVIAMENTO MOTORE Posizionare il rubinetto del serbatoio carburante su ON o su RES (vedere pag. 18). - Posizionare la chiave su (vedere pag. 21). - Controllare che il cambio sia in folle (pag. 20). - Tirare la leva frizione (pag. 18). ATTENZIONE! Se non viene tirata la leva frizione il veicolo non si avvia.
PREDISPOSIZIONE PER ASSETTO DA TRIAL La moto è stata costruita in modo da poter cambiare assetto a seconda delle esi- genze di guida. Grazie alla sua reversibilità, offre due moto in una: - La versione Alp turing: per una guida su strada o fuoristrada. - La versione Alp trial: per una guida più...
LEGENDA SIMBOLI Coppia di serraggio FRENI FRENO ANTERIORE Il freno anteriore è del tipo a disco con comando idraulico. È possibile variare il punto di intervento agendo sul registro 1. ATTENZIONE: un gioco ridotto porta ad un surriscaldamento del freno fino al bloccaggio improvviso.
REGIME DI MINIMO Per eseguire correttamente questa opera- zione, si consiglia di effettuarla a motore caldo, collegando un contagiri elettronico al cavo candela. Intervenire poi sulla vite di registro 1 tarando il minimo a 1.500 ÷ 1.600. MANUBRIO Il manubrio può essere regolato ruotandolo avanti e indietro.
FARO ANTERIORE •La regolazione del fascio luminoso avvie- ne allentando le viti di fissaggio 1 dx e sx della mascherina e variando l’inclinazio- ne del gruppo ottico agendo sulla vite 2. •Porre il veicolo (in piano, ma non sul ca- valletto) a 10 m da una parete verticale. •Misurare l’altezza dal centro del proiet- tore a terra e riportarla con una crocetta sul muro a 9/10 dall’altezza del faro.
OLIO MOTORE CONTROLLO LIVELLO Quando il motore è freddo controllare, attraverso l’oblò 1 la presenza dell’olio. Il livello dell’olio deve essere sempre visibile dall’oblò, in caso contrario pro- cedere al rabboccoattraverso il tappo di carico 2. Utilizzare liquido indicato a pag. 16 nella tabella “Lubrificanti e liquidi con- sigliati”.
- Introdurre la quantità di liquido riportata a pag. 10. - Richiudere il tappo di carico 1. - Avviare il motore lasciandolo girare per qualche minuto prima di spegnerlo. - Spegnere il motore ed attendere circa un minuto, quindi controllare il livello ed eventualmente rabboccare.
FILTRO ARIA Si consiglia la verifica dopo ogni uscita. RIMOZIONE E MONTAGGIO FILTRO ARIA Rimuovere la sella, la copertura serbatoio e la plastica sottosella come descritto nella sezione “Smontaggio e montaggio carrozzeria” a pag. 58. • Rimuovere il coperchio 2 svitando la vite •...
PULIZIA FILTRO ARIA • Lavare con cura il filtro con acqua e sapone. • Fare asciugare il filtro. • Bagnare il filtro con olio specifico, elimi- nandone poi l’eccedenza in modo che non goccioli. • Se necessario pulire anche l’interno della scatola filtro.
CANDELA Mantenere la candela in buono stato contribuisce alla diminuzione dei consumi e all’ottimale funzionamento del motore. Per effettuare il controllo è sufficiente sfilare la pipetta della corrente e svitare la can- dela, utilizzando la chiave in dotazione. Esaminare con uno spessimetro la distanza fra gli elettrodi che dovrà...
ATTENZIONE: Il carburante è facilmente infiammabile e tossico. Maneggiare quindi il carburante con tutte le precauzioni del caso. Mai eseguire lavori all’impianto del carburante vicino a fonti di calore e fiamme libere. Far sempre raffreddare prima il motore. Con uno straccio pulire eventuali eccedenze. Anche materiali impregnati di carburante sono facilmente infiammabili.
SPURGO FRENO ANTERIORE Per lo spurgo aria dal circuito frenante anteriore procedere come segue: •Togliere il cappuccio di gomma 1 dalla valvola 2. •Aprire il tappo vaschetta olio. •Inserire un’estremità di un tubicino trasparente nella valvola 2, e l’altra all’interno di un contenitore. •Pompare 2/3 volte e rimanere con la leva premuta.
FRENO POSTERIORE CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENO POSTERIORE Controllare attraverso la spia livello 1, la presenza del liquido freni. Il livello minimo del liquido non deve mai essere inferiore al riferimento ricavato nella spia. RABBOCCO LIQUIDO FRENO POSTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rab- bocco attraverso il tappo di carico 2.
PASTICCHE FRENO POSTERIORE 2 mm Per verificare lo stato di usura del freno pos- teriore è sufficiente visionare la pinza dal posteriore, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovranno presentare uno spessore di almeno 2 mm di ferodo.
CONTROLLO GIOCO STERZO Verificare periodicamente il gioco del can- notto di sterzo muovendo avanti e indietro le forcelle come illustrato in figura. Qua- lora si avverta del gioco, procedere alla regolazione operando nel modo seguente: - Allentare le viti 1 40Nm - Allentare il dado 2 - Recuperare il gioco intervenendo sulla...
OLIO FORCELLA La descrizione relativa alla sostituzione dell’olio delle forcelle riveste un carattere puramente informativo. Infatti è consi- gliabile rivolgersi ad un’officina autoriz- zata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione procedere nel modo 20Nm seguente: - Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale alzamoto.
CATENA Per una più lunga durata della catena di trasmissione è opportuno controllare periodicamente la sua tensione. Tenerla sempre pulita dalla sporcizia de- positata e lubrificarla. Se il gioco della catena supera i 20 mm 20 mm procedere al suo tensionamento. Fare in modo che il lubrificante non rag- giunga in nessun caso né...
FARO ANTERIORE Mantenere il vetro del proiettore sempre pulito (vedi pag. 53). Verificare periodicamente la corretta dire- zione del fascio luminoso (cap. 3). SOSTITUZIONI LAMPADE ANTERIORI • Smontare la mascherina faro rimuovendo le due viti di fissaggio 1 e di regolazione 2 indicate in figura.
INDICATORI DI DIREZIONE Per accedere alla lampada togliere il vetrino svitando la vite A. Sfilare la lampada dal portalampada e procedere alla sostituzione. FARO POSTERIORE Mantenere il vetro del fanale posteriore sempre pulito (vedi pag. 53). Il gruppo ottico posteriore è sigillato e a led.
Seite 50
SMONTAGGIO Rimuovere la sella, la copertura serbatoio e la plastica sottosella come descritto nella sezione “Smontaggio e rimontaggio carrozzeria” a pag. 58 . Rimuovere il coperchio 2 svitando la vite 3. Sganciare l’elastico. Scollegare PRIMA il capocorda negativo (colore nero) dal polo negativo (-) e POI il capocorda positivo (colore rosso) dal polo positivo (+).
INATTIVITÀ In caso di prolungata inattività del veicolo, caricare, con carica batterie adeguato, ogni 15 gg o mediante manutentore di carica. La batteria deve essere tenuta in ambiente asciutto, a temperatura 5-35°C e fuori dalla portata dei bambini. CARICA DELLA BATTERIA Le operazioni di verifica di carica della batteria e l’operazione di ricarica o man- tenimento della batteria possono essere...
Seite 52
FUSIBILE Il fusibile 1 si trova nel relè d’avviamento 2. Per accedere al fusibile è necessario rimuovere il relè dal supporto in gomma e sganciare il connettore 3. A corredo viene fornito un fusibile di riserva. Un fusibile bruciato deve essere sostituito esclusivamente con un altro equivalente.
PULIZIA DEL VEICOLO ATTENZIONE: non pulire mai il veicolo con un apparecchio ad alta pressione con un forte getto d’acqua. L’eccessiva pressione può raggiungere componenti elettrici, connettori, cavi flessibili, cuscinetti ecc. e danneggiarli o distruggerli. ATTENZIONE: lavare frequentemente i veicoli che operano in prossimità del mare (salmastro) e su strade soggette a spargimento sale nei periodi invernali.
LUNGA INATTIVITÀ DEL VEICOLO In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la stagione invernale, è necessario adottare alcuni semplici accorgimenti a garanzia di un buon mantenimento: • Eseguire un’accurata pulizia del veicolo in tutte le sue parti. •...
MANUTENZIONE PROGRAMMATA Motore Candela Filtro olio motore Frizione Gioco valvole Olio motore e filtro olio Regolazione minimo Tubazioni olio motore Veicolo Ammortizzatore posteriore Batteria Bulloneria * Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo Pulire ogni Filtro aria 1000 Km Forcella anteriore Impianto elettrico Impianto frenante Liquido freni (sostituire ogni 2 anni)
Seite 57
CAP. 5 SMONTAGGIO E MONTAGGIO CARROZZERIA INDICE ARGOMENTI Smontaggio e rimontaggio sella............. 58 Smontaggio e rimontaggio carenatura serbatoio ........58 Smontaggio e rimontaggio maniglie passeggero ........58 Smontaggio e rimontaggio plastica sottosella .......... 59...
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO SELLA Rimuovere le viti indicate in figura. Sfilare la sella verso il posteriore del motociclo. Procedere al rimontaggio eseguendo le operazioni in senso inverso. SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO CARENATURA SERBATOIO Dopo aver rimosso la sella è possibile rimuovere la carenatura serbatoio. Rimuovere le viti indicate in figura.
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO PLASTICA SOTTOSELLA Dopo aver rimosso la sella, la copertura serbatoio e le maniglie passeggero è possibile togliere la plastica sottosella 1. Rimuovere la vite indicata in figura. Sfilare la plastica sottosella 1 verso il posteriore. Procedere al rimontaggio eseguendo le operazioni in senso inverso.
RICERCA DEL GUASTO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Il motorino di avviamento Chiave in posizione Posizionare la chiave su elettrico non gira Batteria scarica Verificare la batteria Fusibile bruciato Sostituirlo Relè difettoso Rivolgersi presso un’officina autorizzata BETAMOTOR Motorino avviamento difettoso Rivolgersi presso un’officina autorizzata BETAMOTOR Il motore gira ma non si Rubinetto carburante in posizione OFF...
Seite 63
INDICE ALFABETICO Arresto motore ..................29 Avviamento motore ................29 Batteria ....................49 Bloccasterzo ..................21 Candela ..................... 40 Catena ....................47 Chiavi ....................21 Comando frizione ................44 Conoscenza del veicolo ................9 Controllo gioco sterzo ................45 Dati identificazione veicolo ..............8 Dati tecnici ..................
Seite 64
Olio forcella ..................46 Olio motore ..................36 Pneumatici ..................46 Predisposizione per assetto da trial ............30 Pulizia del veicolo ................53 Regime di minimo ................33 Regolazione ammortizzatore ..............33 Ricerca del guasto ................62 Rifornimento carburante ................ 28 Rodaggio ....................
Seite 65
ALP 200 Thanks for you preference, and have a good time! This hand- book contains the information you need to properly operate and maintain your motorcycle. The data and specifications provided in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the right to make any changes and improvements to its models at any moment and without notice.
Seite 66
IMPORTANT We recommend checking all the tightenings after the first one or two hours’ ride over rough ground. Special attention should be paid to the following parts: • rear sprocket • footrest supports • front brake caliper • mudguard bracket •...
Seite 67
TABLE OF CONTENTS Operating instructions ................5 Ecologic guide ..................5 Riding safety ..................6 CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION ..........7 Vehicle identification data ............... 8 Familiarizing with the vehicle..............9 Specifications ..................10 Engine ....................12 Electrical system ................... 14 Recommended lubricants and liquids ............
Seite 68
Spark plug ..................40 Carburettor ..................40 Front brake..................41 Rear brake ..................43 Clutch control ..................44 Ckeck of steering play ................45 Tyres....................46 Fork oil ....................46 Chain ....................47 Headlight .................... 48 Turn indicators ..................49 Tail light ....................
OPERATING INSTRUCTIONS • The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax disc and insurance. • Do not carry animals, pets or loose objects that can stick out from the vehicle. • Riding without a crash helmet is forbidden. •...
RIDING SAFETY • Observe the Highway Code. • Always put on and fasten a homologated helmet. • Always ride with the low beam on. • Always keep the crash helmet visor clean. • Avoid wearing garments with hanging ends. • Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding. •...
VEHICLE IDENTIFICATION DATA FRAME IDENTIFICATION Frame identification data A are stamped on the right side of the steering head tube. ENGINE IDENTIFICATION Engine identification data B are stamped in the area shown in the picture. TOOLKIT The following items are supplied as stand- ard: maintenance manual and tool kit (see picture).
SPECIFICATIONS WEIGHT Dry weight .................103,0 kg front ...................49,5 kg rear ..................53,5 kg VEHICLE DIMENSIONS maximum length ................ 2143 mm maximum width ................820 mm wheelbase................1372 mm ground clearance ................ 288 mm saddle height ................836 mm TYRES TRIAL settings Dimensions Pressure [Bar] Front tyre...
FRONT SUSPENSION Shaft diameter ................∅ 37mm Type of oil ..............AGIP ARNICA SA 32 Oil quantity ................0,552Kg REAR SUSPENSION Spring K ..................K12,5 Spring preload ................139mm FRONT BRAKE Ø 245 mm disc brake with hydraulic control REAR BRAKE Ø...
ENGINE Type ................... 4 Stroke Bore x stroke ................ 66x58,2 mm Displacement (cm ) ...............199 cm Pressure ratio ................... 9,4:1 Fuel system ................carburetor CARBURETOR Carburetor type MIKUNI BST31 42AD Main jet 122.5 Slow jet Starter jet Needle 5D26 Needle position (from top)) 3°...
LEGEND ELECTRICAL DIAGRAM FRONT R.H. BLINKER WITH BULB 12V-6W FRONT STOP PUSH BUTTON ENGINE STOP STARTING BUTTON RIGHT CENTRAL UNIT WHEEL SPEED SENSOR BLINKERS TELL TALE LAMP BUTTON 1 DIODE 1A 10) DASHBOARD TRAILTECH 11) HIGH BEAM TELL TALE LAMP 12) NEUTRAL TELL TALE LAMP 13) BUTTON 2 14) LEFT CENTRAL UNIT...
RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUIDS For better operation and longer vehicle life, we advise you to use the products listed in the following chart: TYPE OF PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION TRANSMISSION OIL LIQUI MOLY RACING 4T 10W-40 BRAKE OIL LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 4 FORK OIL AGIP ARNICA SA32 GREASE FOR RODS...
CHAPTER 2 OPERATION CONTENTS Main parts ..................18 Fuel cock ..................18 Starter .................... 18 Clutch lever ..................18 Lh switch ..................19 Rh switch ..................19 Front brake lever and gas control ............19 Gearchange lever................20 Brake pedal ..................20 Kickstart ..................
MAIN PARTS FUEL COCK Fuel cock has three positions: OFF: fuel supply closed. Fuel cannot pass from the tank to the carburettor. ON: fuel supply enabled. Fuel flows from the tank to the carburettor. The tank empties until it reaches the reserve level. RES: reserve fuel supply.
LH SWITCH The dip and service switch is located on the left side of the handlebar and is com- posed as follows: 1 Horn button; 2 Dip switch high beam ; low beam) 3 High beam switch; 4 Turn signal light switch: Shifting lever left or right activates the left or right indi- cators.
GEARCHANGE LEVER Gearchange lever A is fitted to the left side of the engine. The positions corresponding to the different gears are shown in the figure. BRAKE PEDAL Brake pedal A is located in front of the right-hand footrest. KICKSTART The kick-starter pedal is located on the right side of the engine.
KEYS The vehicle is supplied with two keys (one key and its spare), for the ignition switch/ steering lock and the helmet lock. - Turn the key to to start up the engine. - Turn the key to to switch off the en- gine.
DIGITAL RPM INDICATOR OPERATING INSTRUCTIONS Contents 1 GENERAL SPECIFICATIONS AND GENERAL INFORMATIONS 1.1 General specifications 1.2 General informations 2 SETTING THE PARAMETERS 2.1 Setup sequence 2.1.1 Selecting the unit of measure 2.1.2 Selecting the wheel size 2.1.3 Selecting the clock format 2.1.4 Setting the Time 2.1.5 Selecting the maintenance memo 3 SCREENS...
When using supplied power with the engine on: • The back-lighting is on permanently when the engine is running. Using only the internal battery: • With the LO symbol, the backlighting will not switch on. The symbol appears when the battery voltage is lower than 2.45V. Reset Button: Using the Reset button, located on the back of the instrument, all travel data will be deleted, including date and time.
2.1 SETUP SEQUENCE Select unit of measure Wheel size Clock format Setting the Time Maintenance reminder 2.1.1 Selecting the unit of measure (Km/h or M/h): TO SELECT THE UNIT OF MEASURE (Km/h or M/h), PRESS THE RIGHT OR LEFT BUTTON. WAIT 5 SECONDS TO PROCEED TO THE NEXT SETTING.
Seite 89
3 SCREENS Switching between 3 normal modes All of the information that the instrument is capable of providing is displayed on one of these 3 screens. The instrument will stay on the set screen until a button is pressed to switch to another screen.
Seite 90
5 SPEEDOMETER Speed The speed is displayed in the centre of screens 1 or 2 and can range from 0 to 399.9 km/h or M/h. The unit of measure (km/h or M/h) appears next to the speed reading. Maximum (Max) and Average (AVG) speed The Maximum (MAX) or Average (AVG) speeds are displayed on screen 3 to the left of the display.
Travelled distance (DST) The travelled distance can range from 0 to 9999.9 miles or kilometers and appears on the right side of screen 1. To clear the travelled distance, hold the right button down for 5 seconds. Note: you must be on screen 1 to clear the travelled distance. Travelled distance 2 (DST 2) Travelled distance 2 can range from 0 to 9999.9 miles or kilometers and appears on the right side of screen 2.
CHECKS BEFORE AND AFTER USE For safe driving and long vehicle life you should: • Check all fluid levels. • Check the correct operation of the brakes and brake pad wear (page 42). • Check pressure, general condition and thickness of tread (page 10). • Check that the spokes are properly tightened. • Check the chain tension (page 47). • Check the adjustment and the operation of all the cable controls. • Inspect all the nuts and bolts. • With the engine running, check the operation of the headlight, the rear and brake lights, the indicators, the warning lights and the horn. • Wash the motorcycle thoroughly after off-road use (page 53). BREAKING IN Breaking in takes approximately 1000 km/350 miles. During this time: • Avoid travelling at constant speed.
STARTUP Set the fuel tank tap to ON or RES (see page 18). - Position the key to (see page 21). - Check that the gears are in neutral (page 20). - Pull the clutch lever (page 18). WARNING! If you do not pull the clutch lever the vehicle will not start. - Retract the stand (page 20).
TRIAL TRIM OPTION The motorbike has been designed to change trim, depending on the driving require- ments. It is so flexible that it’s like having two motorbikes into one: - Alp touring: to drive on or off road. - Alp trial: for extreme driving on rough ground. To set the motorbike in the Alp trial trim, remove the following parts: - the saddle, - the tank cover,...
KEY TO SYMBOLS Tightening torque BRAKES FRONT BRAKE The front brake is disk type with hydraulic control. Use the adjusting nut 1 to vary the inter- vention point. WARNING: reduced play causes brake overheating leading to sudden lockup. ADJUSTMENT OF GAS CLEARANCE The throttle control cable should always have a 3-5 mm play.
ADJUSTING THE IDLE SPEED The slow running should be adjusted when the engine is hot. Connect an electronic revolution counter to the spark plug ca- ble. Then use a screwdriver on register screw 1 to calibrate the minimum with 1600÷1700 rpm HANDLEBAR The handlebar can be adjusted by rotating it back and forth.
HEADLIGHT •The beam is adjusted by loosening the left and right fixing screws 1 of the mask and changing the inclination of the opti- cal unit by turning the screws 2. •Place the vehicle on level ground (but not on the stand) 10 metres from a verti- cal wall.
ENGINE OIL CHECK THE LEVEL When engine is cold check the oil level by means of porthole 1. The oil level must be always visible from the porthole. In contrary case restore the oil level through cap 2. Use the oil indicated on page 16 in the “Recommended lubricants and liquids”...
- Pour in the quantity of liquid indicated on page 10. - Screw on filler cap 1 again. - Start the engine and run at idle for a few minutes. - Turn off the engine and wait for about one minute, then check the level and top up if needed.
AIR FILTER Check after every ride. REMOVING AND FITTING AIR FILTER Remove the saddle, the tank cover and the under-saddle plastic shield, as described in “Body disassembly and reassembly” on page 58. • Remove the cover 2 by loosening the screw 3.
AIR FILTER CLEANING • Thoroughly wash the filter with water and soap. • Dry the filter. • Wet the filter with filter oil and then remove the excess oil to prevent it from dripping. • If necessary also clean the interior of the filter box.
SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condition will reduce fuel consumption and increase engine performance. To perform the check, simply slide off the electrical connection tube and unscrew the spark plug. Examine the distance between the electrodes with a feeler. This distance should be from 0.5 to 0.6 mm.
WARNING: Fuel is flammable and toxic and must be handled with great care. Never work on the fuel system near heat sources or open flames. Always allow the engine to cool down before working on the fuel system. Wipe off any excess fuel with a rag. Materi- als soaked in fuel are also flammable.
BLEEDING THE FRONT BRAKE To bleed air from the front brake circuit, proceed as follows: •Remove the rubber cap 1 from the valve •Open the sump cap. •Insert one end of a transparent tube into a container. •Pump with the brake lever 2/3 times and keep the lever pressed. •Unscrew the valve and let the oil drain. •If are still visible in the tube repeat above operation until obtaining a continuous outflow of oil within no air bubbles. •Close the valve and release the lever.
REAR BRAKE CHECK THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID Check the level of the brake fluid through sight 1. The level of the fluid should never fall below the mark in the sight. RESTORING THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID To restore the oil level, top up by means of oil filler cap 2.
REAR BRAKE LINING CONTROL 2 mm In order to verify the wear condition of rear brake is enough to view the caliper from the back side, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them.
CHECK OF STEERING PLAY Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the figure. Whenever you feel play, adjust as described below: - Loosen the screws 1 40Nm - Loosen nut 2 - Reduce the play by turning ring 3 Tighten the bolts to the prescribed torque values.
FORK OIL The procedure for changing the oil in the forks is provided only for information. We recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized workshop. Follow these steps to renew the oil: - Position the vehicle on the central bike stand.
CHAIN Checking the drive chain periodically to ensure longer chain life. Always keep it lubricated and clean of deposited dirt. If play exceeds 20 mm adjust the chain. 20 mm Take special care in preventing the lubri- cant from coming into contact with the rear tyre or brake disc, otherwise the tyre grip and the action of the brake would be greatly reduced, making it very difficult to...
HEADLIGHT Keep the headlight glass clean at all times (see page 53). Periodically check the correct angle of the light beam (chapter 3). REPLACING THE HEADLIGHT BULBS • Remove the two screws 1 and 2 that secure the light unit to the light holder. •...
TURN INDICATORS To reach the bulb, remove the glass cover by loosening screw A. Remove the bulb from the connectors and carry out replacement. TAIL LIGHT Keep the headlight glass clean at all times (see page 53). The LED tail light is sealed. In the case of burnout of one or more LEDs it is necessary to replace the entire group.
REMOVAL Remove the saddle, the tank cover and the undersaddle plastic shield, as described in “Body disassembly and reassembly” on page 58 . Remove the cover 2 by loosening the screw 3. Release rubber band. FIRST disconnect the negative connector (black) from negative (-) pole and THEN positive connector (black) from negative (+) pole.
INACTIVITY If the vehicle is not going to be used for a long time, remove the battery and charge it every 15 days using a suitable charger. Store the battery in a dry place at a tem- perature of 5 to 35°C and out of the reach of children.
FUSE Fuse 1 is located in starting relay 2. To access the fuse remove the relay from the rubber mounting and release connec- tor 3. A spare fuse is supplied. A blown fuse should only be replaced with another of the same type. Should the new fuse also burn out when fitted, immediately contact a specialized BETAMOTOR dealer.
CLEANING THE VEHICLE WARNING: Do not clean your vehicle with a high-pressure device with a strong jet of water. Excessive pressure can reach electrical components, connectors, flexible cables, bearings, etc and can damage or destroy them. WARNING: Wash motorbikes frequently that are used near the sea (salty air) and on roads subject to salt spreading in winter.
PROLONGED INACTIVITY A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): • Thoroughly clean the vehicle. • Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground.
CHAPTER 5 BODY DISASSEMBLY AND REASSEMBLY CONTENTS Removal and refitting of the saddle............58 Removal and refitting of the tank fairing ..........58 Removal and refitting of the passenger handles ..........58 Removal and refitting of the under-saddle plastic shield ......59...
REMOVAL AND REFITTING OF THE SADDLE Remove the screws indicated in figure. Remove the saddle towards the rear of the motorcycle. Reassemble proceeding in the reverse order. REMOVAL AND REFITTING OF THE TANK FAIRING After removing the saddle it is possible to remove the tank fairing.
REMOVAL AND REFITTING OF THE UNDER-SADDLE PLASTIC SHIELD After removing the saddle, the tank cover and the passenger handles, the under- saddle plastic shield 1 can be removed. Remove the screw indicated in figure. Remove the under-saddle 1 towards the rear of the motorcycle.
Seite 125
CHAPTER 6 TROUBLESHOOTING CONTENTS Troubleshooting ................... 62 Alphabetical index ................63...
Seite 126
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The electric starter does Key in position Move the key on not turn Flat battery Check the battery Blown fuse Replace Defective relay Contact authorised BETAMOTOR customer service Defective starter motor Contact authorised BETAMOTOR customer service The engine turns over but will Fuel cock in OFF position Move the fuel cock to ON or RES position...
Seite 127
ALPHABETICAL INDEX Adjusting the idle speed ............... 33 Air filter ....................38 Battery ....................49 Brakes ....................32 Breaking in..................28 Carburettor ..................40 Chain ....................47 Checks before and after use ..............28 Check of steering play ................45 Cleaning the vehicle ................
Seite 128
Operating instructions ................5 Prolonged inactivity ................54 Rear brake ..................43 Rear shock absorber ................33 Recommended lubricants and liquids ............16 Removal and refitting of the passenger handles ..........58 Removal and refitting of the saddle............58 Removal and refitting of the tank fairing ..........58 Removal and refitting of the under-saddle plastic shield ......
Seite 129
ALP 200 Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à...
Seite 130
AVERTISSEMENT Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour: • Couronne • Supports de cale-pieds • Étrier de frein avant • Support de garde-boue •...
Seite 131
SOMMAIRE DES CHAPITRES Conseils pour l’utilisation du véhicule ............5 Conduite écologique ................5 Conduire en sécurité................6 CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ............... 7 Données d’identification du véhicule ............8 Connaissance du véhicule ............... 9 Données techniques ................10 Moteur ....................12 Système électrique ................
Seite 132
Carburateur ..................40 Frein avant ..................41 Frein arrière ..................43 Commande embrayage ................ 44 Contrôle et réglage jeu direction ............45 Pneumatiques ..................46 Huile de fourche .................. 46 Chaîne ....................47 Projecteur .................... 48 Feux clignotants ................... 49 Feu arrière ..................
CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE •Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance. •Il est interdit de transporter des animaux et d’objets qui ne sont attachés au véhicule, qui peuvent sortir de l’encombrement du véhicule-même. •Le casque est obligatoire.
CONDUIRE EN SÉCURITÉ • Respecter le code de la route • Toujours porter un casque homologué et attaché • Voyager toujours avec les feux de croisement allumés • Toujours garder propre la visière de protection • Porter des vêtements sans pans flottants • Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches • Régler correctement les miroirs rétroviseurs • Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les cale-pieds • Ne jamais se distraire ou se laisser distraire en conduisant...
Seite 135
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS TABLE DES MATIÈRES Données d’identification du véhicule ............8 Identification du cadre ............... 8 Identification du moteur ..............8 Équipement ..................8 Connaissance du véhicule ............... 9 Données techniques ................10 Poids ..................... 10 Dimensions du véhicule ..............10 Pneus .....................
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE IDENTIFICATION DU CADRE Les données d’identification A sont impri- mées sur la colonne de direction côté droit. IDENTIFICATION DU MOTEUR Les données d’identification B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée dans la figure. ÉQUIPEMENT L’équipement de série comprend: le livret d’utilisation et d’entretien et la trousse à...
DONNÉES TECHNIQUES POIDS Poids sans essence ..............103,0 kg avant ..................49,5 kg arrière ................53,5 kg DIMENSIONS DU VÉHICULE Longueur maximale ..............2143 mm Largeur maximale ............... 820 mm Empattement ................1372 mm Garde au sol ................288 mm Hauteur de selle ................836 mm PNEUS Configuration TRIAL Dimensions...
SUSPENSION AVANT Diamètre tubes ................∅ 37mm Type d’huile .............. AGIP ARNICA SA 32 Quantité huile ................0,552Kg SUSPENSION ARRIÈRE Ressort K ..................K12,5 Précharge ressort ................139mm FREIN AVANT À disque Ø 245 mm à commande hydraulique FREIN ARRIÈRE À disque Ø 160 mm à commande hydraulique...
MOTEUR Type .....................4temps Alésage x course ..............66x58,2 mm Cylindrée (cm ) ................199 cm Rapport de compression ..............9,4:1 Alimentation ............... par carburateur CARBURATEUR Carburateur type MIKUNI BST31 42AD Jet maximum 122.5 Jet de ralenti Jet de starter Pointeau 5D26 Position pointeau (du haut) 3°...
LÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE CLIGNOTANT D. AVANT AVEC AMPOULE 12V-6W POUSSOIR STOP AV. ARRÊT MOTEUR POUSSOIR DE DÉMARRAGE GROUPE COMM. D. CAPTEUR TOURS DE ROUE TÉMOIN CLIGNOTANTS POUSSOIR 1 DIODE 1A 10) TABLEAU DE BORD TRAILTECH 11) TÉMOIN FEUX DE ROUTE 12) TÉMOIN DU “POINT MORT”...
LUBRIFIANTS ET LIQUIDES CONSEILLÉS Pour un fonctionnement optimal et une longévité maximale du véhicule, il est recom- mandé d’utiliser les produits énumérés ci-dessous : TYPE DE PRODUIT SPÉCIFIQUE TECHNIQUE HUILE MOTEUR LIQUI MOLY RACING 4T 10W-40 HUILE DE FREIN LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 4 HUILE POUR FOURCHE AGIP ARNICA SA32 GRAISSE POUR RENVOI LIQUI MOLY SCHMIERFIXIX...
Seite 145
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE TABLE DES MATIÈRES Éléments principaux ................18 Robinet carburant ................18 Starter .................... 18 Levier d’embrayage ................. 18 Commutateur gauche ............... 19 Commutateur droit ................19 Levier de frein avant et poignée de gaz ..........19 Levier de vitesses ................
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX ROBINET CARBURANT Le robinet carburant a trois positions: OFF: distribution du carburant fermée. Le carburant ne peut pas passer par le réservoir à carburant. ON: distribution du carburant activée. Le carburant passe du réservoir au carbura- teur. Le réservoir se vide jusqu’à atteindre le niveau de réserve.
COMMUTATEUR GAUCHE L’interrupteur des feux et des autres fonc- tionnalités est positionné sur le côté gauche du guidon et est ainsi constitué : 1 Bouton avertisseur sonore ; 2 Commutateur feux feux de route ; feux de croi- sement) 3 Bouton feux de route ; 4 Commutateur des indicateurs de direc- tion: en déplaçant le levier 4 à...
LEVIER DE VITESSES Le levier de vitesses A est monté sur le côté gauche du moteur. La position des vitesses est indiquée dans l’image. PÉDALE DU FREIN La pédale du frein est positionnée devant le repose-pied droit. PÉDALE DÉMARRAGE La pédale de démarrage est montée sur le côté...
CLÉS La moto est fournie avec deux clés (une est de secours); les deux clés sont à utiliser pour le commutateur/verrou de direction et pour la serrure casque. - Pour mettre en marche le moteur tournez la clé sur - Pour couper le moteur tournez la clé sur BLOC DE DIRECTION Pour enclencher la serrure du guidon : - tourner le guidon dans le sens inverse des...
MODE D’EMPLOI COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL Sommaire 1 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ET GÉNÉRALITÉS 1.1 Spécifications générales 1.2 Généralités 2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES 2.1 Séquence de setup 2.1.1 Sélection de l’unité de mesure 2.1.2 Sélection de la dimension de la roue 2.1.3 Sélectionner le format de l’heure 2.1.4 Réglage de l’Heure 2.1.5 Sélection du rappel d’entretien 3 PAGES-ÉCRANS...
En utilisant l’alimentation fournie avec le moteur en marche : • Le rétro-éclairage est permanent lorsque le moteur est en marche. En n’utilisant que la pile interne : • En présence du symbole LO, le rétroéclairage ne s’éteint pas. Le symbole s’affiche lorsque voltage de la pile est inférieure à 2,45V. Bouton de Reset : Utiliser le bouton de Reset (Réinitialisation) situé dans la partie arrière de l’instrument pour effacer toutes les données de parcours, y compris la date et l’heure.
2.1 SÉQUENCE DE SETUP Choix de l’unité de mesure Dimension de la roue Format de l’heure Réglage de l’Heure Rappel d’entretien 2.1.1 Sélection de l’unité de mesure (Km/h ou M/h): POUR SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE (Km/h ou M/h), APPUYER SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
Seite 153
3 PAGES-ÉCRANS Passage entre 3 modes normaux Toutes les informations pouvant être fournies par l’exprimant sont affichées dans une des ces 3 pages-écrans. Tant qu’un bouton n’est pas appuyé pour passer à une autre page-écran, l’instrument restera sur la page-écran configurée. POUR PASSER D’UNE PAGE-ECRAN A UNE AUTRE, APPUYER BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
Seite 154
5 TACHYMÈTRE Vitesse La vitesse s’affiche au centre des pages-écrans 1 ou 2 ; elle va de 0 à 399,9 km/h ou M/h. L’unité de mesure (km/h ou M/h) s’affiche à côté de la vitesse relevée. Vitesse Maximale (Max) et Moyenne (AVG) Les vitesses Maximale (MAX) ou Moyenne (AVG) s’affichent sur la page écran 3, à...
Parcours (DST) Le parcours peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s’affiche du côté droit de la page-écran 1. Pour remettre à zéro le parcours, maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes. Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 1. Parcours 2 (DST 2) Le parcours 2 peut aller de 0 à...
CONTRÔLES AVANT ET APRÈS USAGE Pour une conduite sure et une longue durée de vie du véhicule il est conseillé de: • Vérifier tous les niveaux des liquides. • Vérifier le bon fonctionnement des freins et l’usure des plaquettes (page 42). • Vérifiez la pression, l’état général et la profondeur des rainures des pneumatiques (page 10). • Vérifier la tension adéquate des rayons. • Vérifier la tension de la chaîne (page 47). • Contrôler le réglage et le bon fonctionnement de toutes les commandes à câble flexible. • Vérifier totalement toute le boulonnerie. • Contrôler, en marche, le fonctionnement des feux, des feux en arrière, des feux de stop, des clignotants, des témoins lumineux de contrôle et de l’avertisseur sonore.
DÉMARRAGE MOTEUR Placer le robinet du réservoir du carburant sur ON ou sur RES (voir page 18). - Positionner la clé sur (voir page 21). - Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort (page 20). - Tirer le levier de l’embrayage (page 18). ATTENTION! Si l’embrayage n’est pas tiré...
PRÉDISPOSITION POUR LA CONFIGURATION TRIAL La moto a été construite de façon à pouvoir changer d’assiette selon les différentes exigences de conduite. Grâce à sa réversibilité, vous avez à disposition deux motos dans un seul véhicule: -La version Alp turing: Pour une conduite sur route ou tout-terrain. -La version Alp trial: Pour une conduite plus extrême sur les terrains accidentés. Pour avoir la moto en version Alp trial il faut enlever les pièces suivantes: - la selle, - le carénage du réservoir,...
Seite 159
CHAP. 3 RÉGLAGES TABLE DES MATIÈRES Légende symboles ................32 Freins ....................32 Frein avant ..................32 Réglage jeu gaz ................32 Réglage du minimum ................33 Guidon ....................33 Réglage amortisseur ................33 Réglage pré-chargement du ressort ............ 33 Projecteur ....................
LÉGENDE SYMBOLES Couple de serrage FREINS FREIN AVANT Le frein avant est à disque à commande hydraulique. Il est possible de faire varier le point d’intervention en agissant sur le réglage 1. ATTENTION : un jeu réduit conduit à une surchauffe du frein jusqu’au blocage à...
RÉGLAGE DU MINIMUM Pour réaliser correctement cette opération il est conseillé de l’effectuer à moteur chaud, en utilisant un compte-tours électronique branché au câble de la bougie. Intervenir avec un tournevis sur la vis de régleur A afin de régler le ralenti à 1500÷1600 rpm. GUIDON Le guidon peut être réglé...
PROJECTEUR •Le réglage du faisceau lumineux se fait en dévissant les vis de fixation 1 droite et gauche de la plaque et en changeant l’inclinaison du groupe optique en agis- sant sur la vis 2. •Mettre le véhicule au plat (mais pas sur la béquille) à 10 m d’une paroi verticale. •Mesurer la hauteur du centre du projec- teur au sol et la reporter avec une croix sur le mur à...
Seite 163
CHAP. 4 CONTRÔLES ET ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Huile moteur ..................36 Contrôle niveau ................36 Remplacement ................. 36 Tuyau de récupération des fumées ............37 Filtre à air ................... 38 Retrait et installation du filtre à air ............. 38 Nettoyage du filtre à...
HUILE MOTEUR CONTRÔLE NIVEAU Quand le moteur est froid contrôler, par l’hublot 1, la présence d’huile. Le niveau d’huile doit être toujours visible de l’hublot. Dans le cas contraire procéder à rétablir le niveau à travers le bouchon Utiliser l’huile indiqué à la page 16 dans le tableau “Lubrifiants et liquides recommandés”.
- Présentation de la quantité de liquide indiquée à la page 10. - Refermer le bouchon de remplissage 1. - Démarrer le moteur en laissant tourner quelques minutes avant de le couper. - Arrêter le moteur et attendre environ une minute, enfin contrôler le niveau et éventuellement remplir.
FILTRE À AIR Il est conseillé de le vérifier après chaque sortie. RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE À AIR Enlever la selle, la couverture du réservoir et la plastique sous selle comme décrit dans la section “Démontage et remontage des carénages” à la page 58. •...
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR • Laver soigneusement le filtre à l’eau et au savon. • Laissez sécher le filtre. • L’humecter d’huile pour filtre, en éliminant l’excédent de manière à ce qu’il ne goutte pas. • Si nécessaire nettoyer l’intérieur du boîtier filtre.
BOUGIE Maintenir la bougie en bon état contribue à une diminution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur. Pour effectuer le contrôle, il suffit d’enlever le cabochon antiparasite et dévisser la bougie. Contrôler avec un jeu de cale l’écartement des électrodes qui doit se situer entre 0,6- 0,7 mm, dans le cas ou cela ne corres- pondrait pas à...
ATTENTION : Le carburant est facilement inflammable et toxique. Manier donc le carburant avec précaution. N’effectuer jamais des travaux sur le système carburant à proximité de sources de chaleur et de flammes libres. Faire toujours refroidir avant le moteur. Net- toyer les excédents éventuels a l’aide d’un chiffon propre.
VIDANGE DU FREIN AVANT Pour la purge de l’air du circuit du frein avant, procéder ainsi: •Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2. •Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile. •Enfiler l’extrémité d’un petit tuyau transpa- rent sur la valve 2 et l’autre à l’intérieur d’un récipient. •Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé. •Dévisser la valve jusqu’à obtenir un écou- lement d’huile par le tuyau.
FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE Contrôler à travers le témoin niveau 1 la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin. REMPLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE Pour rétablir le niveau procédez au rem-...
CONTRÔLE DES PASTILLES DU 2 mm FREIN ARRIÈRE Pour vérifier l’état d’usure du frein arrière, il suffit d’analyser la pince du coté arrière, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, pro- céder immédiatement au remplacement.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE JEU DIRECTION Vérifiez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d’avant arrière la fourche comme illustré sur la figure. Dans le cas ou du jeu serait décelé, procédez au réglage en opérant ainsi : - Relâcher les vis 1 40Nm - Relâcher l’écrou 2...
HUILE DE FOURCHE La description relative au renouvellement de l’huile des fourches est simplement à titre d’information. Il est en effet conseillé de s’adresser à un garage agréé BETAMOTOR pour effectuer cette opération. Pour le remplacement, procéder de la 20Nm manière suivante: - Placer le véhicule sur un lève-moto central.
CHAÎNE Pour une meilleure longévité de la chaîne, il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier. Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm (voir figure) procédez à sa tension. 20 mm Le lubrifiant ne doit atteindre en aucun cas ni le pneu arrière ni le disque du frein,...
PROJECTEUR Maintenir la vitre du projecteur toujours propre (voir page 53). Vérifier régulièrement la direction du fais- ceau lumineux (chap. 3). REMPLACEMENT AMPOULES PROJECTEUR • Enlever les deux vis 1 et 2 de fixation du groupe optique complet au support. •...
FEUX CLIGNOTANTS Pour accéder à l’ampoule, enlever la plaque de verre en dévissant la vis A. Retirer la lampe des connecteurs et procé- der au remplacement. FEU ARRIÈRE Maintenir la vitre du feu arrière toujours propre (voir page 53). Le groupe optique postérieur est scellé et à...
DÉMONTAGE DE LA BATTERIE Enlevant la selle, la couverture du réservoir et la plastique sous selle comme décrit dans la section “Démontage et remontage des carénages” à la page 58 . Enlever le couvercle 2 en dévissant la vis 3. Décrocher l’élastique.
INACTIVITÉ En cas d’inactivité prolongée du véhicule, charger, avec un chargeur ou maintien de charge de batterie approprié, tous les 15 jours. Tenir la batterie en lieu sec, à la tempéra- ture de 5-35°C et hors de la portée des enfants.
FUSIBLE Le fusible 1 se trouve dans le relais de démarrage 2. Pour accéder au fusible, il faut retirer le relais du support en caoutchouc et enlever le connecteur 3. Un fusible de réserve est fourni. Un fusible grillé doit être remplacé exclusi- vement par un autre équivalent.
NETTOYAGE DU VÉHICULE ATTENTION: Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d’un fort jet d’eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, câbles flexibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire. ATTENTION: Laver fréquemment les véhicules circulant près de la mer (sel) et des axes routiers soumis à...
LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien : • Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule. •...
ENTRETIEN PROGRAMMÉ Moteur Bougie Filtre huile moteur Embrayage Jeu soupapes Huile moteur et filtre huile Réglage ralenti Tuyaux huile moteur Véhicule Amortisseur arrière Batterie Boulonnerie * Paliers de direction et jeu de direction Nettoyer Filtre air tous les 1000 Km Fourche avant Installation électrique Installation de freinage...
Seite 185
CHAP. 5 DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES CARÉNAGES TABLE DES MATIÈRES Démontage et remontage de la selle ............58 Démontage et remontage de la couverture du réservoir ......58 Démontage et remontage des poignées passager ........58 Démontage et remontage plastique sous selle .......... 59...
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA SELLE Retirer les vis indiquées en figure. Retirer la selle vers l’arrière de la moto. Procéder au remontage, en faisant les opérations en sens inverse. DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA COUVERTURE DU RÉSERVOIR Après avoir retiré la selle, il est possible de retirer le carénage du réservoir.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE PLASTIQUE SOUS SELLE Après avoir enlevé la selle, la couverture du réservoir et les poignées de maintien passager il est possible d’ôter la plastique sous selle 1. Retirer la vis indiquée en figure. Retirer la plastique sous selle 1 vers l’arrière de la moto.
RECHERCHE DE LA PANNE PROBLÈME CAUSE REMÈDE Le démarreur électrique ne Clé en position Placer la clé sur tourne pas Batterie déchargée Vérifier la batterie Fusible brûlé Remplacer Relais défectueux Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Démarreur défectueux Contactez un concessionnaire agrée BETAMOTOR Le moteur tourne mais ne Position du robinet de carburant sur...
Seite 191
INDEX ALPHABÉTIQUE Approvisionnement carburant ..............28 Arrêt du moteur ..................29 Batterie ....................49 Bloc de direction .................. 21 Bougie ....................40 Carburateur ..................40 Chaîne ....................47 Clés ....................21 Commande embrayage ................ 44 Conduire en sécurité................6 Conduite écologique ................5 Connaissance du véhicule ...............
Seite 192
Huile de fourche .................. 46 Huile moteur ..................36 Légende symboles ................32 Longue inactivité du véhicule ..............54 Lubrifiants et liquides conseillés .............. 16 Mode d’emploi compteur de vitesse digital..........22 Moteur ....................12 Nettoyage du véhicule ................53 Pneumatiques ..................
Seite 193
ALP 200 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß. Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwen- digen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. Alle Angaben zu Technik und Ausstattung sind unverbindlich. Die BETAMO- TOR S.p.A.
Seite 194
HINWEIS Wir raten lhnen nach der ersten bzw. zweiten Betriebsstunde mit Geländefahrt alle Sicherheits-Anzugsmomente zu überprüfen und dabei besonders auf folgende Bauteile zu achten: •Zahnkranz •Überprüfen, ob die Fußrasten richtig angebracht sind. •Bremshebel/ Bremssattel/ Bremsscheibe Vorderradbremse/ Hinterradbremse •Prüfen, ob die Plastikteile richtig festgezogen sind. •Motor Bolzen •Stoßdämpfern Bolzen/Schwinge •Speichen/ Radnaben...
Seite 195
INHALTSVERZEICHNIS Hinweise zum gebrauch des Fahrzeugs ............ 5 Umweltfreundliches fahren ..............5 Sicheres fahren ..................6 KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN ..........7 Rahmen und motornummer ..............8 Wichtigste Fahrzeugteile ................. 9 Technische daten .................. 10 Motor ....................12 Elektrische Anlage ................14 Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten ..........
HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS • Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummernschild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke. • Der Transport von Tieren und Gegenständen, die nicht fest am Fahrzeug befestigt sind, und die über das Fahrzeug herausstehen, ist verboten. •...
SICHERES FAHREN • Die Straßenverkehrsordnung beachten. • Stets einen zugelassenen Sturzhelm tragen und diesen festschnallen. •Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren. • Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten. • Enganliegende Kleidung tragen. • Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren. •Die Rückspiegel richtig einstellen.
RAHMEN UND MOTORNUMMER RAHMENNUMMER Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. MOTORNUMMER Die Motornummer B ist auf dem Gehäuse eingestanzt wie in der Abbildung. AUSLIEFERUNG Mitgeliefert werden: Bedienungsanleitung und die Werkzeugtasche (siehe Abbil- dung).
GETRIEBE Hauptantrieb 60/19 Getriebeübersetzung 1. Gang 33/11 Getriebeübersetzung 2. Gang 29/15 Getriebeübersetzung 3. Gang 23/16 Getriebeübersetzung 4. Gang 23/21 Getriebeübersetzung 5. Gang 21/23 Nebenantrieb 48/15 Anlassen .............. Elektrisch und Kickstarter...
EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGKEITEN Für einen besseren Betrieb und eine länger Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir möglichst die in der Tabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden: ART DES PRODUKTES TECHNISCHE ANGABEN MOTORÖL LIQUI MOLY RACING 4T 10W-40 BREMSFLÜSSIGKEIT LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 4 GABELÖL AGIP ARNICA SA32 FETT FÜR ZÜGE...
WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE KRAFTSTOFFHAHN Der Benzinhahn hat drei Positionen: OFF: Kraftstoffversorgung geschlossen. Der Kraftstoff fließt nicht vom Tank zum Vergaser. ON: Kraftstoffversorgung freigegeben. Der Kraftstoff fließt vom Tank zum Vergaser. Der Tank leert sich bis er das Reserveniveau erreicht hat. RES: Kraftstoffversorgung in Reserve. Der Kraftstoff fließt vom Tank zum Vergaser und der Tank wird vollständig geleert.
ELEKTRISCHE STEUERUNGEN LINKS Der Licht- und Serviceumschalter befindet sich links vom Lenker und besteht aus: 1 Hupenschalter; 2 Licht-Wechselschalter Fernlicht ; Abblendlicht) 3 Ausstellen; 4 Umschalter für Licht und Richtungsblinker: Durch Verstellen des Hebels 4 nach rechts oder links werden die rechten oder linken Blinker eingeschaltet.
SCHALTHEBEL Der Schalthebel A befindet sich links am Motor. Die Position der Gänge ist in der Abbil- dung angegeben. BREMSPEDAL Das Bremspedal A befindet sich vor der rechten Fußraste. ANLASSERPEDAL Der Anlasserpedal B ist rechts vom Motor angebracht. Der obere Teil ist verstellbar. Zum Anlassen des Motors den Hebel nach außen schwenken und kräftig und kurz nach unten drücken.
SCHLÜSSEL Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln (ei- ner ist ein Ersatzschlüssel) ausgeliefert, die beide für das Zündschloss/Lenkerschloss und für das Helmschloss benutzt werden können - Zum Anlassen des Motors, den Schlüssel auf drehen - Zum Ausschalten des Motors, den Schlüs- sel auf drehen LENKRADSCHLOSS Um die Lenkradsperre einzuschalten:...
Stromnutzung bei laufendem Motor: • Die Rückbeleuchtung ist bei laufendem Motor immer an. Wenn man nur die interne Batterie verwendet: •Wenn das Symbol LO vorhanden ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nicht ein. Das Symbol erscheint, wenn die Batteriespannung unter 2,45V liegt. Reset-Taste: Mit der Reset-Taste hinten am Gerät werden alle Fahrdaten, einschließlich Datum und Uhrzeit, gelöscht.
2.1 SEQUENZ SETUP Auswahl Maßeinheit Abmessung Rad Stundenformat Einstellung Uhrzeit Erinnerungen Wartung 2.1.1 Auswahl der Maßeinheit (Km/h oder mph): UM DIE MASSEINHEIT AUSZUWÄHLEN (Km/h oder mph), DRÜCKT MAN DIE RECHTE ODER LINKE TASTE 5 S ABWARTEN, UM AUF DIE NÄCHSTE EINSTELLUNG ÜBERZUGEHEN. KEINE TASTE DRÜCKEN.
Seite 217
3 BILDSCHIRMSEITEN Umschalten zwischen drei Einstellungen: Alle Informationen, die das Instrument liefern kann, werden auf einer dieser drei Bildschirmseiten visualisiert. Das Instrument bleibt auf der eingestellten Bildschirmseite, bis eine Taste gedrückt wird, um auf eine andere Bildschirmseite überzugehen. UM VON EINER BILDSCHIRMSEITE AUF EINE ANDERE ÜBERZUGEHEN, DRÜCKT MAN KURZ DIE RECHTE ODER DIE LINKE TASTE.
5 TACHOMETER Geschwindigkeit: Die Geschwindigkeit wird in der Mitte auf der Bildschirmseite 1 oder 2 visualisiert und kann von 0 bis 399,9 km/h oder mph gehen. Die Maßeinheit (km/h oder mph) erscheint neben der ermittelten Geschwindigkeit. Maximale (Max) und durchschnittliche (AVG) Geschwindigkeit: Die maximale (MAX) oder die durchschnittliche (AVG) Geschwindigkeit werden auf der Bildschirmseite 3 links auf dem Display angezeigt.
Seite 219
Distanz (DST) Die hinterlegte Strecke kann von 0 bis 9999. 9 Meilen oder Kilometer reichen, und wird auf der rechten Seite der Bildschirmseite 1 visualisiert. Für den Reset der hinterlegten Strecke hält man die rechte Taste 5 s lang gedrückt. Anmerkung: Für den Reset muß...
KONTROLLEN VOR UND NACH DEM EINSATZ Für sicheres Fahren und für die Langlebigkeit des Fahrzeuges hier einige Ratschläge: • Alle Flüssigkeitsstände prüfen. • Bremsen auf Funktionstüchtigkeit und Bremssohlen auf Abnutzung prüfen (Seite 42). • Den Reifendruck, den allgemeinen Reifenzustand und die Profilstärke überprüfen (Seite 10). • Überprüfen, ob die Radspeichen richtig gespannt sind. • Kettenspannung prüfen (Seite 47). • Die Einstellung und die Funktion aller Bowdenzüge kontrollieren. • Alle Schrauben und Bolzen überprüfen. • Bei laufendem Motor die Funktion der Scheinwerfer, des Rücklichts, des Brems- lichts, der Blinker, der Kontrolllampen und der Hupe kontrollieren. • Nach dem Einsatz im Gelände das Fahrzeug sorgfältig reinigen (Seite 53).
STARTEN Den Hahn des Kraftstofftanks auf ON oder auf RES positionieren (siehe Seite 18). - Stellen Sie den Schlüssel auf (siehe Seite 21). Seite 21). - Der Leerlauf muß eingelegt sein (Seite 20). Der Leerlauf muß eingelegt sein (Seite 20). (Seite 20).
VORBEREITUNG FÜR TRIAL-LAGE Das Motorrad ist so hergestellt worden, dass die Lage je nach Fahranforderungen geändert werden kann. Dank seiner Reversibilität bietet es zwei Motorräder in einem: - Die Version Alp turing: Zum Fahren auf der Straße und im Gelände. - Die Version Alp trial: Für Extremfahrten auf unbefestigtem Gelände.
LEGENDE DER SYMBOLE Drehmoment BREMSEN VORDERRADBREMSE Die Vorderradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung. Die Position des Hebels kann über das Stellelement 1 reguliert werden. ACHTUNG: Ein reduzierter Gang führt zu Überhitzung der Bremse und bis zum plötzlichen Blockieren. EINSTELLUNG GASZUGSPIEL Der Gaszug muß...
LEERLAUFEINSTELLUNG Um den Leerlauf richtig einzustellen, muß die Leerlaufeinstellung bei warmem Motor vorgenommen werden. Gleichzeitig muß ein elektronischer Drehzahlmesser an das Zündkabel angeschlossen werden. Mit einem Schraubenzieher über die Leerlauf-Einstellschraube 1 die Leerlaufdreh- zahl auf einen Wert von ungefähr 1.500 ÷...
Seite 226
SCHEINWERFER •Zum Einstellen des Scheinwerferstrahls die Befestigungsschrauben 1 rechts und links an der Maske lösen, und durch Variieren des Winkels der Scheinwerferanordnung durch Drehen der Schraube 2. •Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine Wand stellen (nicht auf den Ständer stellen).
Seite 227
KAPITEL 4 WARTUNG UND KONTROLLEN INHALTSVERZEICHNIS Motoröl ....................36 Ölstand überprüfen ................36 Ölwechsel ..................36 Öldampf-Sammelleitung ................ 37 Luftfilter ....................38 Luftfilter aus- und einbauen ..............38 Reinigung des Luftfilters ..............39 Zündkerze ................... 40 Vergaser ..................... 40 Entleeren der VergaserWanne ............40 Vorderradbremse .................
MOTORÖL ÖLSTAND ÜBERPRÜFEN Bei kaltem Motor den Ölstand durch das Sichtfenster 1 kontrollieren. Der Ölstand muß immer durch das Sichtfenster erkenn- bar sein, falls das Gegenteil der Fall sein sollte, durch den Einfüllstutzen 2 auffüllen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten”...
- Die auf Seite 10 angegebene Flüs- sigkeitsmenge einfüllen angegebene Flüssigkeitsmenge einfüllen. - Die Öl-Einfüllschraube 1 wieder schlie- ßen. - Den Motor starten und einige Minuten laufen lassen. - Den Motor ausschalten und ungefähr eine Minute warten, anschließend den Füllstand kontrollieren und gegebenen- falls nachfüllen.
LUFTFILTER Es empfiehlt sich, alle Ausgänge zu über- prüfen. LUFTFILTER AUS- UND EINBAUEN Die Sitzbank, die Tankverkleidung und das Plastikteil unter der Sitzbank, wie im Ab- schnitt “Ausbau der Karosserie” auf Seite 58 beschrieben, abmontiert werden. • Die Schraube 3 abschrauben und den Deckel 2 entfernen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS • Den Filter sorgfältig mit Wasser und Seife reinigen. • Lassen Sie den Filter trocknen. • Mit Filteröl tränken und überschüssiges Öl ausdrücken. • Gegebenenfalls das Filtergehäuse auch innen reinigen. ACHTUNG: Den Filter nicht mit Benzin oder Petroleum reinigen.
ZÜNDKERZE Eine Zündkerze in gutem Zustand trägt zu einem verringerten Benzinverbrauch und einem optimalen Motorbetrieb bei. Für eine Kontrolle den Kerzenstecker ab- ziehen und die Zündkerze abschrauben. Mit einer Blattlehre den Elektrodenabstand messen. Dieser muss 0,6÷0,7 mm betragen. Bei abweichenden Werten kann der Elektro- denabstand durch Verbiegen der Massee- lektrode eingestellt werden.
ACHTUNG: Benzin ist leicht entflammbar und giftig. Daher Vorsicht beim Umgang mit Benzin. Niemals Arbeiten an der Kraftstoffanlage in der Nähe von Hitzequellen oder offenen Flammen ausführen. Vor den Arbeiten stets den Motor abkühlen lassen. Eventuell austretenden Kraftstoff sofort mit einem Lappen abwischen. Mit Kraftstoff getränkte Materialien sind ebenfalls leicht entflammbar.
ENTLUEFTEN DER VORDERRADBREMSE Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen: •Die Gummikappe 1 vom Entlüftungsventil 2 abnehmen •Den Deckel vom Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen. •Einen transparenten Schlauch auf das Entlüftungsventil 2 aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten. •Den Bremshebel 2-3 mal betätigen und im gedrückten Zustand halten. •Die Entlüftungsschraube öffnen und die Bremsflüssigkeit.
HINTERRADBREMSE KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKETSSTAND HINTERRADBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas 1 kontrollieren. Der Mindest- Bremsflüssigkeitsstand darf nie unterhalb der Markierung am Schaug- las liegen. ENTLÜFTEN DER HINTERRADBREMSE Zum Nachfüllen Bremsflüssigkeit über die Einfüllöffnung einfüllen 2. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- Seite 16 in der Tabelle “Emp- in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten”...
BREMSBELÄGE HINTERRADBREMSE 2 mm Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Hinterradbremse reicht eine Sicht- kontrolle des Bremssattels von unten. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
KONTROLLE LENKUNGSPIEL Regelmäßig durch Durchfedern der Gabel (siehe Abbildung) das Spiel am Lenkrohr prüfen. Wird ein Spiel festgestellt, für die Einstellung wie folgt vorgehen: - Die Schrauben 1 losen 40Nm - Die Schraube 2 losen - Das Spiel über die Mutter 3 wiederher- stellen.
GABELÖL Die Beschreibung zum Wechseln des Gabelöl hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Austausch des Gabelöl an den BETAMOTOR-Kun- dendienst zu wenden. Zum Wechseln wie folgt vorgehen: - Das Fahrzeug auf einem Arbeitsständer platzieren. 20Nm - Die Schrauben 1 losen. - Die untere Verschlußschraube und den oberen Verschluß...
KETTE Damit die Antriebskette länger hält, sollte regelmäßig die Kettenspannung kontrolliert werden. Die Ketten im sauber von abgelagertem Schmutz halten und schmieren. Ist das Spiel an der Kette größer als 20 20 mm mm, muß die Kette gespannt werden. Darauf achten, dass keine Schmiermittel auf den Hinterreifen oder die Bremsscheibe gelangt.
SCHEINWERFER Das Schutzglas immer sauber halten (siehe Seite 53). Regelmäßig die korrekte Ausrichtung des Scheinwerferstrahls kontrollieren (kap. 3). WECHSELN DER RÜCKLICHTLAMPE • Die beiden Befestigungsschrauben 1 und 2 der Scheinwerfereinheit an der Halterung entfernen. • Um das Standlicht auszuwechseln, muss der Lampenhalter 3 abgezogen werden.
BLINKERN Um an die Lampe gelangen zu können, die Schraube A abschrauben und das Glas entfernen. Die Lampe aus den Anschlüssen herauszie- hen und auswechseln. RÜCKLICHT Die Rücklicht muss immer sauber sein (vedi Seite 53). Die Rücklicht ist versiegelt und funktioniert mit Led.
ENTFERNEN Die Batterie A ist zugänglich, wenn die Sitzbank, die Tankverkleidung und das Plastikteil unter der Sitzbank, wie im Ab- schnitt “Ausbau und einbau der Karosserie” auf Seite 58 beschrieben, abmontiert werden. Die Schraube 3 abschrauben und den Deckel 2 entfernen. Das Gummiband aushaken.
INAKTIVITÄT Bei längerer Inaktivität des Fahrzeugs, laden sich die Batterien mit der richtigen Ladegerät alle 15 Tage, oder mit Ladungs- erhaltungssystem. Die Batterie muß an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 5-35°C fern von Kindern gelagert werden. LADEN DER BATTERIE Um die Batterieladung zu überprüfen und um die Batterie aufzuladen oder zu war- ten, muß...
SICHERUNG Die Sicherung 1 befindet sich im Anlasser- relais 2. Um an die Sicherung zu kommen, muß das Relais aus der Gummihalterung gezogen werden und die Steckverbindung 3 aus- gehakt werden.. Es wird eine Reservesicherung mitgeliefert. Eine durchgebrannte Sicherung darf nur durch eine andere gleichwertige Sicherung ersetzt werden.
FAHRZEUGPFLEGE ACHTUNG: niemals das Fahrzeug mit einem Hochdruckgerät mit starkem Was- serstrahl reinigen. Ein zu starker Druck kann elektrische Teile, Gerätestecker, Kabel, Lager usw. erreichen und diese beschädigen oder zerstören. ACHTUNG: Wenn das Fahrzeug viel in Küstennähe (salzig) oder auf Straßen, auf denen im Winter Salz gestreut wird, eingesetzt wird, muß...
LÄNGERES STILLEGEN DES FAHRZEUGS Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden: • Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile gründlich reinigen. • Den Reifendruck um ungefähr 30% senken, die Räder möglichst vom Boden anhe- ben.
WARTUNGSPROGRAMM Motor Zündkerze Motorölfilter Kupplung Ventilspiel Motoröl und filteröl Leerlaufeistellung Motor-Ölleitungen Fahr- Hinterer Stoßdämpfer zeugteile Batterie Schrauben und Bolzen * Lenklager und Lenkspiel Blase alle Luftfilter (aus Papier) 1000 Km Vordergabel Elektrische anlage Bremsanlage Bremsflüssigkeit (alle 2 Jahre wechseln) Reinigung Antreibskette Alle 1000 Km Reifendruck und abnutzung Spannen und Schmieren der Antriebskette...
Seite 249
KAPITEL 5 AUSBAU UND EINBAU DER KAROSSERIE INHALTSVERZEICHNIS Ausbau und Einbau des Sattels .............. 58 Ausbau und Einbau Tankverkleidung ............58 Ausbau und Einbau der Beifahrer-Handgriffe ........... 58 Ausbau und Einbau des Plastikteils unter der Sitzbank ......59...
AUSBAU UND EINBAU DES SATTELS Die in der Abbildung angezeigten Schrau- ben entfernen. Den Sattel in Richtung des Hinterrads des Motorrads abziehen. Beim Wiedereinbau in umgekehrter Rei- henfolge vorgehen. AUSBAU UND EINBAU TANKVERKLEIDUNG Nach dem Ausbau der Sitzbank kann die Tankverkleidung ausgebaut werden.
Beim Wiedereinbau in umgekehrter Rei- henfolge vorgehen. AUSBAU UND EINBAU DES PLASTIKTEILS UNTER DER SITZBANK Nach dem Ausbau der Sitzbank, der Tank- verkleidung und der Beifahrer-Handgriffe das Plastikteil 1 unter der Sitzbank zum Ausbau in Richtung Fahrzeugheck heraus- ziehen. Die in der Abbildung angezeigten Schrau- be entfernen.
KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ..................62 Alphabetisches inhaltsverzeichnis ............63...
Seite 254
FEHLERSUCHE STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der elektrische Anlasser dreht Schlüssel in Position Den Schlüssel auf positionieren sich nicht Batterie leer Batterie prüfen Sicherung durchgebrannt Ersetzen Relais defekt Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Anlassermotor defekt Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Der Motor dreht sich, startet Kraftstoffhahn auf Position (OFF) stellen...
Seite 255
ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS Abschalten des Motors ................. 29 Auftanken ................... 28 Ausbau und Einbau der Beifahrer-Handgriffe ........... 58 Ausbau und Einbau des Sattels .............. 58 Ausbau und Einbau Tankverkleidung ............58 Ausbau und Einbau des Plastikteils unter der Sitzbank ......59 Auswechseln Nummernschildbeleuchtung ...............49 Batterie ....................
Seite 256
Motor ....................12 Motoröl ....................36 Öldampf-Sammelleitung ................ 37 Rahmen und motornummer ..............8 Reifen ....................46 Rücklicht ..................... 49 Scheinwerfer ..................34 Scheinwerfer ..................48 Schlüssel ..................... 21 Sicheres fahren ..................6 Starten ....................29 Stoßdämpfer ..................33 Technische Daten ................. 10 Umweltfreundliches fahren ..............
Seite 257
ALP 200 Gracias por la confianza que nos han concedido y buena di- versión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto. Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones...
Seite 258
ADVERTENCIA Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes espe- cialmente a los siguientes: • corona • comprobar la correcta fijación de los estribos reposapiés • palancas/pinzas/disco freno delantero/trasero • comprobar el correcto apriete de los plásticos •...
Seite 259
ÍNDICE CAPITULOS Advertencias sobre el uso del vehículo............5 Conducción ecológica ................5 Conducción segura ................6 CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ..........7 Datos identificación vehículo ..............8 Conocimiento del vehículo ..............9 Datos técnicos ..................10 Motor ....................12 Sistema eléctrico ..................
Seite 260
Carburador ..................40 Freno delantero ................... 41 Freno trasero ..................43 Mando embrague ................44 Control del juego dirección ..............45 Neumáticos ..................46 Aceite horquilla ................... 46 Cadena ....................47 Faro delantero ..................48 Indicador de dirección ................49 Grupo óptico trasero ................
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHÍCULO • El vehículo debe ser obligatoriamente provisto de: placa, libreto de identificación, impuesto y seguro. • Está prohibido transportar animales y objetos que no sean componentes del vehí- culo, que puedan sobresalir del volumen del mismo vehículo. •...
CONDUCCIÓN SEGURA • Respetar el código de la circulación • Ponerse siempre el casco homologado y enganchado •Viajar siempre con las luces de cruce encendidas. •Tener siempre limpia la visera protectiva • Ponerse siempre ropa sin extremos colgando • No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o frágiles •Ajustar correctamente los espejos retrovisores •...
Seite 263
CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES INDICE DE LOS ARGUMENTOS Datos identificación vehículo ..............8 Identificación chasis ................8 Identificación motor ................8 Dotación ..................8 Conocimiento del vehículo ..............9 Datos técnicos ..................10 Peso ....................10 Dimensiones vehículo ............... 10 Neumáticos ..................
DATOS IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO IDENTIFICACIÓN CHASIS Los datos de identificación A están impri- midos en el tubo de la dirección del lado derecho. IDENTIFICACIÓN MOTOR Los datos de identificación B del motor están grabados en el área mostrada en la figura. DOTACIÓN La dotación de serie tiene: el manual de uso y manutención y el set de utillaje (ver...
DATOS TÉCNICOS PESO Peso en seco ................103,0 kg delantero ................49,5 kg trasero ................53,5 kg DIMENSIONES VEHÍCULO Longitud máxima............... 2143 mm Anchura máxima ................ 820 mm Entre ejes ................. 1372 mm Distancia al suelo ................ 288 mm Altura sillín ................. 836 mm NEUMÁTICOS Configuración TRIAL Dimensiones...
SUSPENSIÓN DELANTERA Diámetro barras ................∅ 37mm Tipo de aceite ............AGIP ARNICA SA 32 Cantidad de aceite ..............0,552Kg SUSPENSIÓN TRASERA Muelle K ..................K12,5 Precarga ..................139mm FRENO DELANTERO Disco Ø 245 mm con mando hidráulico FRENO TRASERO Disco Ø...
MOTOR Tipo ..................4 tiempos Diámetro x carrera ..............66x58,2 mm Cilindrada (cm ) ................199 cm Relación comprensión ............... 9,4:1 Alimentación ..............con carburador CARBURADOR Carburador tipo MIKUNI BST31 42AD Surtidor máximo 122.5 Surtidor mínimo Surtidor starter Aguja 5D26 Posición aguja (desde arriba) 3°...
Seite 269
CAMBIO Transmisión primaria 60/19 Desarrollo cambio 1ra 33/11 Desarrollo cambio 2da 29/15 Desarrollo cambio 3ra 23/16 Desarrollo cambio 4ra 23/21 Desarrollo cambio 5ra 21/23 Transmisión secundaria 48/15 Arranque ............Eléctrico y Pedal de arranque...
LUBRICANTES Y LÍQUIDOS ACONSEJADOS Para un mejor funcionamiento y una más larga duración del vehículo, se recomienda utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla: TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ACEITE MOTOR LIQUI MOLY RACING 4T 10W-40 ACEITE FRENOS LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 4 ACEITE PARA HORQUILLA AGIP ARNICA SA32 GRASA TIRANTES LIQUI MOLY SCHMIERFIXIX...
CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Elementos principales ................18 Grifo gasolina ................. 18 Starter .................... 18 Palanca del embrague ..............18 Conmutador izquierdo ..............19 Conmutador derecho ............... 19 Palanca del freno delantero y mando de gas ........19 Palanca del cambio .................
Seite 274
ELEMENTOS PRINCIPALES GRIFO GASOLINA El grifo de combustible tiene tres posicio- nes: OFF: suministro de combustible cerrado. El combustible no puede pasar del depósito al carburador. ON: suministro de combustible habilitado. El combustible pasa del depósito al carbu- rador. El depósito se vacía hasta alcanzar el nivel de reserva.
Seite 275
CONMUTADOR IZQUIERDO El conmutador de luces y servicios se en- cuentra en el lado izquierdo del manillar y está formado por: 1 Botón del claxon; 2 Conmutador luces; luz de carretera ; luz de cruce) 3 Apagado; 4 Conmutador de intermitentes: desplazan- do la palanca 4 hacia la derecha o hacia la izquierda se activan los indicadores de di- rección derechos o izquierdos (si los posee);...
PALANCA DEL CAMBIO La palanca del cambio A se encuentra ubicada en el lado izquierdo del motor. Las posiciones de las marchas está indica- da en la representación gráfica. PEDAL DEL FRENO El pedal del freno se encuentra ubicado en la parte de adelante del estribo reposapiés derecho.
LLAVES El vehículo se suministra con dos llaves (una es de reserva) que se utilizan para el conmutador/bloqueo del manillar y para la cerradura del casco. Para habilitar el arranque del motor gire la llave hasta Para apagar el motor gire la llave hasta BLOQUE MANILLAR Para bloquear el manillar: - gire el manillar hacia la izquierda;...
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO TACÓMETRO DIGITAL Índice de temas 1 ESPECIFICACIONES GENERALES Y GENERALIDADES 1.1 Especificaciones generales 1.2 Generalidades 2 CONFIGURACIÓN PARÁMETROS 2.1 Secuencia de setup 2.1.1 Selección de la unidad de medida 2.1.2 Selección de la dimensión de la rueda 2.1.3 Seleccione el formato horario 2.1.4 Configuración hora 2.1.5 Seleccione apunte de mantenimiento...
Seite 279
Cuando se usa la alimentación eléctrica generada por el motor encendido: • La retroiluminación es permanente cuando el motor está encendido. Si solo usa la batería interna: • Si aparece el símbolo LO, la retroiluminación no se encenderá. El símbolo aparece cuando el voltaje de la batería es inferior a 2,45 V. Botón de Reset: Con el botón Reset, ubicado en la parte posterior del instrumento, se cancelarán todos los datos de recorrido, incluidos la fecha y la hora.
Seite 280
2.1 SECUENCIA DE SETUP Selección unidad de medida Dimensión rueda Formato horario Ajuste de la hora Aviso de mantenimiento 2.1.1 Selección de la unidad de medida (Km/h o M/h): PARA SELECCIONAR LA UNIDAD DE MEDIDA (Km/h o M/h), PRESIONE EL BO- TÓN DERECHO O EL IZQUIERDO.
3 PANTALLAS Pasaje entre 3 modos normales La información que el instrumento puede proporcionar se ve en una de estas 3 pantallas. El instrumento permanecerá en la pantalla configurada hasta que se presione un botón para pasar a otra pantalla. PARA PASAR A UNA PANTALLA Y A OTRA, PRESIONE DE FORMA BREVE EL BOTÓN DERECHO O EL IZQUIERDO.
Seite 282
5 TAQUÍMETRO Velocidad La velocidad se ve en el centro de las pantallas 1 o 2 y puede ir de 0 a 399,9 km/h o M/h. La unidad de medida (km/h o M/h) aparece junto a la velocidad registrada. Velocidad Máxima (Máx) y Media (AVG) Las velocidades Máxima (MÁX) o Media (AVG) se muestran en la pantalla 3 a la izquierda de la pantalla.
Seite 283
Recorrido (DST) El recorrido puede ir de 0 a 9999.9 millas o kilómetros y aparece del lado derecho de la pantalla 1. Para poner en cero el recorrido, mantenga presionado el botón derecho durante 5 segundos. Nota: para realizar la puesta a cero debe estar en la pantalla 1. Recorrido 2 (DST 2) El recorrido 2 puede ir de 0 a 9999.9 millas o kilómetros y aparece del lado derecho de la pantalla 2.
COMPROBACIONES ANTES Y DESPUÉS DE LA PUESTA EN FUNCIÓN Para una conducción segura y una vida duradera del vehículo se aconseja: • Comprobar todos los niveles de los líquidos. • Comprobar el correcto funcionamiento de los frenos y el desgaste de las pastillas (pág. 42). • Verificar la presión, el estado general y el espesor de las cubiertas (pág. 10). • Compruebe la tensión correcta de los radios. • Comprobar la tensión de la cadena (pág. 47). • Comprobar la regulación y el funcionamiento normal de todos los mandos con cables flexibles. • Verificar todos los tornillos pernos y tuercas. • Controlar con el motor en marcha el funcionamiento de las luces de los faros, de la luz trasera, de la luz de parada, de los indicadores de dirección, de los indicadores de control y del claxon.
ARRANQUE MOTOR Colocar el grifo del depósito de combustible en ON o en RES (ver pág. 18). - Coloque la llave en la posición (ver pág. 21). - Controlar que el cambio este en punto muerto (pág. 20). - Tirar la palanca de embrague (pág. 18). ¡ATENCIÓN! Si no se tira del embrague, el vehículo no arranca.
PREINSTALACIÓN PARA AJUSTE DE TRIAL La moto ha sido fabricada para poder cambiar el ajuste según las exigencias de conducción. Gracias a su reversibilidad ofrece dos motos en una: -La versión Alp turing: para una conducción en carretera o todo terreno. -La versión Alp trial: para una conducción más exigente en terrenos irregulares.
Seite 287
CAP. 3 REGULACIONES ÍNDICE ARGUMENTOS Explicación de los símbolos ..............32 Frenos ....................32 Freno delantero ................32 Regulación juego gas ..............32 Ajuste del ralentí ................. 33 Manillar ....................33 Regulación Amortiguador ..............33 Regulación precarga del muelle ............33 Faro delantero ..................
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Par de apriete FRENOS FRENO DELANTERO El freno delantero es del tipo de disco con mando hidráulico. La posición de la palanca se regula ac- tuando sobre el registro 1. ATENCIÓN: un juego reducido lleva a un sobrecalentamiento del freno hasta el bloqueo inesperado.
AJUSTE DEL RALENTÍ Para efectuar correctamente esta opera- ción se aconseja efectuarla a motor calien- te, colocando un cuentavueltas electrónico al cable de bujía. Actuar luego con un destornillador sobre el tornillo de registro A tarando el mínimo a 1.500 ÷ 1.600. MANILLAR El manillar se puede regular girándolo hacia adelante y hacia atrás.
FARO DELANTERO •La regulación del haz luminoso se rea- liza aflojando los tornillos 1 de fijación derecha e izquierda de la cubierta y cambiando la inclinación del grupo óptico incluida la cubierta mediante el tornillo 2. •Colocar el vehículo (en plano pero no sobre el caballete) a 10 metros de una pared vertical. •Medir la altura del centro del proyector al suelo y llevar con una cruz en la pared a 9/10 de la altura del farol.
Seite 291
CAP. 4 CONTROLES Y MANTENIMIENTO ÍNDICE ARGUMENTOS Aceite motor ..................36 Control nivel ................... 36 Sustitución ..................36 Tubo recolección humo ................. 37 Filtro aire .................... 38 Desmontaje y montaje de filtro de aire ..........38 Limpieza del filtro de aire ..............39 Bujía ....................
ACEITE MOTOR CONTROL NIVEL Con el motor frío comprobar a través de la portilla 1 la presencia del mismo. El nivel del aceite debe ser siempre visible a través de la portilla. En el caso contrario a proceder a llenar el nivel del aceite a través del tapón 2.
Seite 293
- Introducir la cantidad de líquido indica- da en la pág. 10. - Volver a cerrar el tapón de llenado 1. - Arranque el motor haciéndolo funcionar por algunos minutos antes de apagarlo. - Apagar el motor y esperar aproximada- mente un minuto, luego controlar el nivel y llenar si corresponde.
FILTRO AIRE Se recomienda efectuar la comprobación después de cada salida. DESMONTAJE Y MONTAJE DE FILTRO DE AIRE Desmontar el sillín, la cubierta del depó- sito y el plástico debajo del sillín, como se describe en la sección “Desmontaje y remontaje de la carrocería”...
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE • Lave cuidadosamente el filtro con agua y jabón. • Deje secar el filtro. • Empaparlo en aceite para filtros y elimi- nar el aceite en exceso de manera que no gotee. • Si es necesario, limpiar también el interior de la caja filtro.
BUJÍA Mantener la bujía en buen estado, contri- buye a la disminución del consumo y al optimo funcionamiento del motor. Para efectuar el control es suficiente con desmontar la pipa de bujía (corriente) y desenroscar la bujía. Examinar con una galga la distancia que hace el electrodo, el cual deberá...
ATENCIÓN: El carburante es tóxico y además se inflama con facilidad. Por lo tanto manipular el carburante con la debida cautela. No realizar nunca operaciones en la instalación del carburante en proximidad de llamas libres o fuentes de calor. Esperar siempre que el motor se enfríe.
Seite 298
ESPURGACIÓN FRENO DELANTERO Para sangrado del circuito de freno delan- tero proceder como sigue: •Retire la tapa de goma 1 de la válvula 2. •Abra la tapa del tanque de aceite de freno. •Inserte un extremo de un tubo transparen- te en la válvula 2, y el otro dentro del contenedor. •Bomba de 2 / 3 veces quede-se con la palanca presionada.
FRENO TRASERO COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO Comprobar a través de la mirilla 1, que haya líquido de frenos. El nivel mínimo no debe ser nunca inferior a la referencia realizada en la mirilla. LLENADO LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO Para añadir al nivel, proceder al llenado a través del tapón de carga 2.
PASTILLAS FRENO TRASERO 2 mm Para comprobar las condiciones de desgaste del freno delantero es suficiente observar la pinza desde abajo, por este es posible ver la punta de las dos pastillas las cuales deberán tener un espesor de por lo menos 2 mm de material de fricción.
CONTROL DEL JUEGO DIRECCIÓN Verificar periódicamente el juego de la tija del manillar, moviendo hacia delante y hacia atrás la horquilla, tal y como ilustra el dibujo. En caso de haber juego, proceder a la regulación, operando del modo siguiente: - Afloje los tornillos 1 40Nm - Afloje la tuerca 2...
ACEITE HORQUILLA La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tiene carácter solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una oficina autorizada BETAMOTOR para efectuar ésta operación. Para la sustitución proceder del modo siguiente: 20Nm - Posicionar el vehículo sobre un caballete central para levantar la moto.
CADENA Para una más larga durada de la cadena de transmisión es oportuno controlar pe- riódicamente su tensión. Tenerla siempre limpia de suciedad, y lubricarla. Si el juego de la cadena supera los 20 mm. (ver figura) proceder a su tensado. 20 mm Prestar atención para que el lubricante no llegue de ninguna manera al neumá-...
Seite 304
FARO DELANTERO Mantener el cristal del faro siempre limpio (ver pág. 53). Comprobar periódicamente la correcta dirección del haz de luz. (cap. 3). SUSTITUCIÓN BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO • Quitar los dos tornillos 1 y 2 que fijan el grupo óptico completo al soporte. •...
INDICADOR DE DIRECCIÓN Para llegar la lámpara quitar el vidrio aflojando el tornillo A. Retirar la lámpara de los conectores y proceder a la sustitución. GRUPO ÓPTICO TRASERO Mantener el cristal del piloto siempre limpio (ver pág. 53). El grupo óptico trasero está sellado al LED. En el caso de quemado de uno o más led es necesario proceder a la sustitución de todo el grupo.
Seite 306
DESMONTAJE Desmontar el sillín, la cubierta del depó- sito y el plástico debajo del sillín, como se describe en la sección “Desmontaje y remontaje de la carrocería” en la pág. 58 . Quitar la tapa 2 desenroscando el tornillo Desenganchar el elástico. En primer lugar, desconecte el terminal negativo (negro) desde el polo negativo (-) y luego el terminal positivo (rojo) desde...
INACTIVIDAD En caso de larga inactividad del vehículo, quitar la batería y cargarla, con un carga- dor de baterías adecuado, cada 15 días o con sistema de mantenimiento de carga. La batería debe ser guardada en un am- biente seco, a temperatura entre 5- 35°C y fuera del alcance de los niños.
Seite 308
FUSIBLE El fusible 1 se encuentra en el relé de arranque 2. Para acceder al fusible es necesario quitar el relé del soporte de goma y desengan- char el conector 3. Como suministro se entrega un fusible de reserva. Un fusible quemado debe ser sustituido exclusivamente con otro equivalente.
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO ATENCIÓN: no limpiar nunca el vehículo con un equipo de alta presión con un fuerte chorro de agua. La presión excesiva puede llegar a los componentes eléctricos, conectores, cables flexibles, rodamientos, etc. y dañarlos o destruirlos. ATENCIÓN: Lavar frecuentemente los vehículos que operan cerca del mar (agua salobre) y en carreteras sometidas al esparcimiento de sales en los períodos inver- nales.
LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invier- no, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento: • Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes. •...
MANTENIMIENTO PROGRAMADO Motor Bujía Filtro aceite motor Embrague Juego válvulas Aceite del motor y filtro Regulación ralentí Tubos de aceite del motor Vehículo Amortiguador trasero Batería Pernos y tornillos * Cojinete de la dirección y juego de la dirección Limpiar cada Filtro aire (en papel) 1000 Km.
Seite 313
CAP. 5 DESMONTAJE Y REMONTAJE DE LA CARROCERÍA ÍNDICE ARGUMENTOS Desmontaje y remontaje del sillín ............58 Desmontaje y remontaje carenado del depósito ........58 Desmontaje y remontaje empuñaduras de agarre pasajero ....... 58 Desmontaje y remontaje del plástico debajo del sillín ........59...
Seite 314
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL SILLÍN Quitar los tornillos indicados en la figura. Quitar el sillín hacia la parte posterior del motociclo. Proceder el montaje, siguiendo las opera- ciones en sentido inverso. DESMONTAJE Y REMONTAJE CARENADO DEL DEPÓSITO Después de haber quitado el sillín es posible quitar el carenado del depósito.
Seite 315
Proceder el montaje, siguiendo las opera- ciones en sentido inverso. DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL PLÁSTICO DEBAJO DEL SILLÍN Después de haber quitado el sillín, la cubierta del depósito y las empuñaduras de agarre pasajero, se puede quitar el plástico debajo del sillín 1. Quitar el tornillo indicado en la figura.
Seite 317
CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA ÍNDICE ARGUMENTOS Búsqueda de la avería ................62 Índice alfabético .................. 63...
BÚSQUEDA DE LA AVERÍA INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO El motor de arranque eléctri- Llave en posición Colocar la llave en co no gira Batería descargada Comprobar la batería Fusible quemado Sustituirlo Relé defectuoso Diríjase a un taller autorizado BETAMOTOR Motor de arranque defectuoso Diríjase a un taller autorizado BETAMOTOR El motor gira pero no se...
Seite 319
ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimiento combustible ..............28 Aceite horquilla ................... 46 Aceite motor ..................36 Advertencias sobre el uso del vehículo............5 Ajuste del ralentí ................. 33 Arranque motor ................... 29 Batería ....................49 Bloque manillar ..................21 Bujía ....................40 Búsqueda de la avería ................
Seite 320
Grupo óptico trasero ................49 Indicador de dirección ................49 Instrucciones para el funcionamiento tacómetro digital ......22 Larga inactividad del vehículo ............... 54 Limpieza del vehículo ................53 Llaves ....................21 Lubricantes y líquidos aconsejados ............16 Mando embrague ................44 Manillar ....................