Inhaltszusammenfassung für Beta Motorcycles ALP 4.0
Seite 1
ALP 4.0 Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto. I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglio-...
Seite 2
AVVERTENZA Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in fuori- strada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a: • corona • supporti pedane • pinza freno anteriore / posteriore • supporto parafango • bulloneria motore •...
Avvertenze sull’uso del veicolo ..............5 Guida ecologica ..................5 Guida sicura ..................6 CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI ........... 7 Dati identificazione veicolo ..............8 Fornitura ....................8 Carico ....................9 Pneumatici .................... 9 Conoscenza del veicolo ................ 11 Chiavi e serrature ................. 12 Commutatore/bloccasterzo ..............
Seite 4
Dopo un lungo periodo di inattività ............56 CAP. 4 REGOLAZIONI ..............57 Regolazione freni ................. 58 Regolazione frizione ................58 Regolazione ammortizzatore posteriore ............ 59 Regolazione minimo ................59 Regolazione gioco gas ................. 59 Controllo e regolazione gioco sterzo............60 Tensionamento catena ................
AVVERTENZE SULL’USO DEL VEICOLO • Il veicolo deve essere obbligatoriamente corredato di: targa, libretto di circolazione, bollo ed assicurazione. • È vietato il trasporto di animali e oggetti non resi solidali al veicolo, che “escano” dall’ingombro del veicolo stesso e che superino il carico previsto dal Costruttore. •...
GUIDA SICURA • Rispettare il Codice Stradale • Indossare sempre casco omologato ed allacciato • Mantenere sempre pulita la visiera protettiva • Indossare indumenti senza estremità penzolanti • Non viaggiare con in tasca oggetti acuminati o fragili • Regolare correttamente lo specchietto retrovisore •...
DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO IDENTIFICAZIONE TELAIO I dati di identificazione A sono impressi sul canotto dello sterzo nel lato destro. IDENTIFICAZIONE MOTORE I dati di identificazione B del motore sono impressi nella zona indicata in figura. ATTENZIONE: l’alterazione dei numeri di identificazione è...
Seite 9
CARICO • Carico massimo (conducente + passeggero + carico): 340 Kg. • Non trasportare assolutamente oggetti voluminosi o troppo pesanti, che potrebbero pregiudicare la stabilità del veicolo. • Non trasportare oggetti che sporgano dal veicolo o che coprano i dispositivi d’illuminazione e di segnalazione.
Seite 10
Nota: Lo spessore minimo del battistrada dei pneumatici non deve mai essere inferiore ai 2 mm. • Controllare prima di ogni viaggio che i pneumatici non presentino tagli, screpola- ture, abrasioni, rigonfiamenti, ecc... In questi casi far esaminare il pneumatico da un esperto in quanto potrebbero verificarsi condizioni estremamente pericolose.
CHIAVI E SERRATURE Il veicolo viene fornito con due chiavi e le relative scorte da utilizzarsi per il commu- tatore/bloccasterzo e per la serratura casco. ATTENZIONE: Non conservare la chiave di scorta all’interno del veicolo, ma in luogo sicuro ed a portata di mano.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO TACHIMETRO DIGITALE Indice degli argomenti 1 SPECIFICHE GENERALI E GENERALITÀ 1.1 Specifiche generali 1.2 Generalità 2 SETTAGGIO PARAMETRI 2.1 Sequenza setup 2.1.1 Selezione dell’unità di misura 2.1.2 Selezione della dimensione della ruota 2.1.3 Selezionare il formato orario 2.1.4 Settaggio Ora 2.1.5 Selezione promemoria manutenzione 3 SCHERMATE...
Seite 15
Usando l’alimentazione fornita a motore acceso: • La retroilluminazione è permanente quando il motore è acceso. Usando solo la batteria interna: • Qualora fosse presente il simbolo LO, la retroilluminazione non si accenderà. Il simbolo appare quando il voltaggio della batteria è inferiore a 2,45V. Pulsante di Reset: Usando il pulsante di Reset, situato nella parte posteriore dello strumento, verranno cancellati tutti i dati di percorrenza, compresi data e ora. Batteria interna: Lo strumento alloggia una batteria interna da 3.0V del tipo da orologio (CR2032).
Seite 16
2.1 SEQUENZA SETUP Scelta unità di misura Dimensione ruota Formato orario Settaggio ora Promemoria manutenzione 2.1.1 Selezione dell’unità di misura (Km/h o M/h): PER SELEZIONARE L’UNITÀ DI MISURA (Km/h o M/h), PREMERE IL PULSANTE DESTRO O SINISTRO. ATTENDERE 5 SECONDI PER PASSARE AL SETTAGGIO SUCCESSIVO. NON PREMERE NESSUN PULSANTE.
3 SCHERMATE Passaggio tra 3 modalità normali Tutte le informazioni che lo strumento è in grado di fornire vengono visualizzate in una di queste 3 schermate. Lo strumento resterà sulla schermata impostata finché verrà premuto un pulsante per passare ad un’altra schermata. PER PASSARE DA UNA SCHERMATA AD UN’...
Seite 18
5 TACHIMETRO Velocità La velocità è visualizzata al centro delle schermate 1 o 2 e può andare da 0 a 399,9 km/h o M/h. L’unità di misura (km/h o M/h) appare accanto alla velocità rilevata. Velocità Massima (Max) e Media (AVG) Le velocità Massima (MAX) o Media (AVG) vengono mostrate nella schermata 3 alla sinistra del display.
Percorrenza (DST) La percorrenza può andare da 0 a 9999.9 miglia o chilometri e compare nel lato destro della schermata 1. Per azzerare la percorrenza, mantenere premuto il pulsante destro per 5 secondi. Nota: per eseguire l’azzeramento bisogna essere nella schermata 1. Percorrenza 2 (DST 2) La percorrenza 2 può...
DATI TECNICI MASSA MASSIMA AMMISSIBILE ............340 kg MASSA A VUOTO ................. 133 kg DIMENSIONI lunghezza massima ..............2208 mm larghezza massima ................850 mm altezza massima da terra ..............1240 mm interasse ..................1444 mm altezza sella .................863 mm luce a terra ..................275 mm TELAIO ............in acciaio a doppia culla chiusa PNEUMATICI pressione bar ..............ant.
SOSPENSIONE POSTERIORE monoammortizzatore con regolazione precarico molla corsa ammortizzatore ...............83 mm FRENO ANTERIORE a disco Ø 260 mm con comando idraulico FRENO POSTERIORE a disco Ø 220 mm con comando idraulico MOTORE Tipo ........monocilindrico a quattro tempiSUZUKI (350 cc) Alesaggio x corsa ................79,0 mm Cilindrata (cm ) ..............
DISPOSITIVI ELETTRICI Togliere la sella girando l’apposita vite bloccaggio di 1/4 di giro in senso antiorario e facendola scorrere indietro. ATTENZIONE: Per evitare danni all’impianto elettrico, non scollegare mai i cavi con il motore in moto. RELÉ CAVALLETTO A FUSIBILE B - due da 20A ATTENZIONE: Prima di sostituire il fusibile interrotto, ricercare ed eliminare il guasto che ne...
Seite 25
NOTE RELATIVE ALLA BATTERIA G Inserire la batteria nell’apposita sede sottosella (posizione come da foto) fissandola con l’elastico di corredo H. Collegare il terminale del cavo di colore nero al negativo (-) e il cavo di colore rosso al positivo (+) inserendo il cappuccio rosso di protezione. Rimontare la sella.
INDICE ARGOMENTI CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO Controlli e manutenzione prima e dopo l’utilizzo in fuoristrada Lubrificanti consigliati Rodaggio Avviamento del motore Arresto del motore Rifornimento carburante...
CONTROLLI E MANUTENZIONE PRIMA E DOPO L’UTILIZZO IN FUORISTRADA Onde evitare spiacevoli inconvenienti durante il funzionamento del veicolo è con- sigliabile effettuare, sia prima che dopo l’utilizzo, alcune operazioni di controllo e manutenzione. Infatti pochi minuti dedicati a queste operazioni, oltre a rendere la guida più sicura, possono farvi risparmiare tempo e denaro. Quindi procedere come segue: PNEUMATICI...
RODAGGIO Il rodaggio ha una durata di circa 10 ore di attività, durante questo periodo si consiglia di: • Utilizzare il veicolo dopo aver fatto scal- dare bene il motore • Evitare di viaggiare a velocità costante (variando la velocità i vari componenti si assesteranno uniformemente ed in minor tempo).
AVVIAMENTO DEL MOTORE • Ruotare la chiave nel commutatore in senso orario ed assicurarsi che la spia del folle (N), posta sul cruscotto, sia accesa. AVVERTENZA: Ricordarsi, prima di girare la chiave, di posizionare il pulsante deviatore luci in posizione anabbagliante (vedi pag. 13), in maniera da ridurre il più...
Nota: L’avviamento avviene: - cambio in folle e moto su cavalletto, è necessario tirare la frizione; - marcia innestata, è necessario tirare la frizione ed alzare il cavalletto. Nota: In caso di emergenza, questo veicolo può funzionare anche senza l’uso della batteria.
RIFORNIMENTO CARBURANTE •Spegnere il motore. • Rimuovere il tappo A. Nota: La capacità del serbatoio è di circa 10,5 litri di cui 3 di riserva. ATTENZIONE: Eventuali trabocchi di benzina sulla car- rozzeria o su altre parti, devono essere prontamente asciugati. Prima di effettuare il rifornimento benzina, spegnere il motore.
INDICE ARGOMENTI CAP. 3 CONTROLLI E MANUTENZIONE Controllo livello olio motore Sostituzione olio motore e filtro olio Tubo raccolta fumi Olio pompa freni, spurgo freni Olio forcelle Filtro aria Candela Freno anteriore Freno posteriore Carburatore Batteria Rimozione delle plastiche Note per fuoristrada Sostituzione gruppo trasmissione finale Pulizia del veicolo Manutenzione programmata...
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE Livello dell’olio del motore Su questo veicolo, il controllo dell’olio deve essere effettuato a motore caldo, in quanto il serbatoio olio è posto in alto rispetto al motore (vedi schema). Fig. A Fig. B Procedura controllo livello olio •...
Seite 35
Controllo livello olio Da effettuare solo dopo aver verificato la presenza dell’olio nel motore (vedi pag. 34). • Avviare il motore e farlo girare al minimo per tre minuti. • Spegnere il motore ed aspettare un mi- nuto. • Togliere il tappo del bocchettone di riempimento dell’olio.
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO Eseguire sempre la sostituzione dell’olio a motore caldo, facendo attenzione a non toccare il motore e l’olio stesso onde evitare scottature. • La sostituzione del filtro olio dovrebbe essere fatta insieme alla sostituzione dell’olio. •...
Seite 37
Svuotamento olio dal serbatoio • Togliere le 4 viti di fissaggio carter po- steriore motore. • Svitare la vite Q e far defluire tutto l’olio dal serbatoio. • Si consiglia, al primo cambio d’olio (vedi pag. 29), di effettuare anche la pulizia del filtro metallico, posto sulla parte finale del serbatoio olio.
Seite 38
• Per lo svuotamento totale dell’olio anche dal serbatoio, togliere la sella, le fiancate anteriori e il serbatoio. • Inclinare la moto sul lato sinistro e svitare la vite H posta sul telaio. • Applicare un tubo di gomma I. •...
Seite 39
Montaggio • Procedere in senso inverso alle operazioni di smontaggio del filtro a rete metallica del serbatoio olio. • Inserire un nuovo filtro olio. • Applicare leggermente olio motore all’O- Ring del coperchio filtro prima dell’inseri- mento. • Inserire il coperchio filtro olio, dopo aver montato molla ed O-Ring e serrare le tre viti di fissaggio.
TUBO RACCOLTA FUMI Il tubo raccolta fumi A è situato sulla parte sinistra del veicolo vicino all’ammortizzato- re, esce dalla parte inferiore della scatola filtro e raccoglie i gas prodotti dall’olio motore. Nel caso si riscontrasse la pre- senza di olio all’interno del tubo, questo deve essere svuotato, togliendo il tappo all’estremità...
Seite 41
Freno posteriore Controllare attraverso il contenitore olio E, la presenza dell’olio. Il livello dell’olio non deve mai essere inferiore alla tacca F di livello minimo in rilievo sul contenitore. Per ripristinare il livello procedere come descritto: • Rimuovere la vite di fissaggio del conte- nitore olio G.
Seite 42
Spurgo freno anteriore Per lo spurgo aria dal circuito del freno anteriore procedere come segue: • Togliere il cappuccio di gomma A dalla valvola B. • Aprire il tappo della vaschetta olio. • Inserire un’estremità di un tubicino nella valvola B, e l’altra all’interno di un con- tenitore.
Seite 43
Spurgo freno posteriore Per lo spurgo aria dal circuito del freno posteriore procedere come segue: • Togliere il cappuccio di gomma C. • Aprire il tappo della vaschetta olio. • Inserire un’estremità di un tubicino nella valvola, e l’altra all’interno di un conte- nitore D.
OLIO FORCELLE Stelo destro/sinistro La descrizione relativa alla sostituzione dell’olio delle forcelle riveste un carattere puramente informativo. Infatti è consi- gliabile rivolgersi ad un’officina autoriz- zata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione procedere nel modo seguente: 1) Togliere il manubrio, svitando le quattro viti C di fissaggio dei due cavallotti D.
FILTRO ARIA Per accedere al filtro è necessario: • Alzare leggermente la fiancata sinistra posteriore A, come in figura. • Smontare la copertura di plastica E svi- tando le 3 relative viti di fissaggio B. • Togliere il filtro C svitando la vite di fissaggio D del coperchio ferma filtro.
CANDELA Mantenere la candela in buono stato contribuisce alla diminuzione dei consumi e all’ottimale funzionamento del motore. E’ preferibile rimuovere la candela a mo- tore caldo (ovviamente spento) in quanto i depositi carboniosi e la colorazione dell’isolamento forniscono importanti indi- cazioni sulla carburazione, sulla lubrifica- zione e sullo stato generale del motore.
FRENO ANTERIORE Controllo Per verificare lo stato di usura del freno anteriore è sufficiente visionare la pinza dalla parte anteriore, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovranno presentare almeno uno spes- sore di 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immediatamente alla loro sostituzione.
CARBURATORE Per un ottimale funzionamento del carbura- tore è importante effettuare una accurata pulizia. Smontare il carburatore dal veicolo. Smontare la vaschetta, rimuovendo le 2 viti A verificare la corretta posizione del galleggiante accertandosi che la piastri- na porta galleggiante sia posizionata in modo parallelo al piano del corpo carbu- ratore come mostra la figura.
RIMOZIONE DELLE PLASTICHE Per effettuare agevolmente i controlli od interventi in alcune zone del veicolo, è in- dispensabile smontare le parti componenti la carrozzeria nel modo seguente: Smontaggio sella • Ruotare di 90° in senso antiorario il fis- saggio A, sfilare la sella tirandola verso la parte posteriore del veicolo.
Seite 50
Smontaggio fiancate posteriori • Svitare le viti N di fissaggio, dopo aver tolto le maniglie posteriori e quindi sfilare le fiancate. Smontaggio serbatoio carburante • Svitare la vite I di fissaggio al telaio, rimuovere il tubo del rubinetto carburante e togliere il serbatoio, sfilandolo verso la parte posteriore.
NOTE PER FUORISTRADA Per un utilizzo del veicolo in fuoristrada è possibile smontare le parti ritenute ingom- branti come: il portatarga, il cavalletto, l’indicatore di direzione e le pedane passeggero. Smontaggio cavalletto • Rimuovere l’interruttore cavalletto svitando l’unica vite di fissaggio C. •...
SOSTITUZIONE GRUPPO TRASMISSIO- NE FINALE In caso di necessità di sostituzione per usura di uno dei tre componenti della trasmissione finale (pignone, catena e corona), si consiglia sempre la sostituzione dell’intero gruppo. Sostituzione catena • Agire con un cacciavite a taglio, come mostrato in figura.
Seite 53
Sostituzione pignone catena • Allentare la ruota posteriore. • Allentare i registri catena. • Far avanzare la ruota fino a fine corsa, in modo da poter allentare la catena. • Svitare le 2 viti F di fissaggio del coper- chietto. •...
PULIZIA DEL VEICOLO ATTENZIONE: non pulire mai il veicolo con un apparecchio ad alta pressione con un forte getto d’acqua. L’eccessiva pressione può raggiungere componenti elettrici, connettori, cavi flessibili, cuscinetti ecc. e danneggiarli o distruggerli. ATTENZIONE: lavare frequentemente i veicoli che operano in prossimità del mare (salmastro) e su strade soggette a spargimento sale nei periodi invernali.
MANUTENZIONE PROGRAMMATA MOTOCICLO 4t Alp 4.0 Motard M4 candela filtro olio motore frizione motore gioco valvole olio motore e filtro olio regolazione minimo tubazioni dell'olio motore ammortizzatore posteriore batteria bulloneria * cuscinetti di sterzo e gioco sterzo filtro aria pulire o gni 1000 km...
LUNGA INATTIVITÀ DEL VEICOLO In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la stagione invernale, è necessario adottare alcuni semplici accorgimenti a garanzia di un buon mantenimento: • Eseguire un’accurata pulizia del veicolo in tutte le sue parti. •...
REGOLAZIONE FRENI Freno anteriore Il freno anteriore è del tipo a disco con comando idraulico per cui non necessita di alcun intervento di regolazione. Freno posteriore Il freno posteriore è del tipo a disco con comando idraulico. E’ possibile variare la posizione del pedale in altezza intervenendo sui registri A e B.
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE Per effettuare la regolazione del precarico molla, agire con una chiave a settore sulla ghiera A di regolazione. ATTENZIONE: Per la regolazione dell’ammortizzatore posteriore considerare che la lunghezza della molla con precarico standard è di 194 mm. REGOLAZIONE MINIMO Per eseguire correttamente questa opera- zione, si consiglia di effettuarla a motore...
CONTROLLO E REGOLAZIONE GIOCO STERZO Verificare periodicamente il gioco del can- notto di sterzo muovendo avanti e indietro le forcelle come illustrato in figura. Qua- lora si avverta del gioco, procedere alla regolazione operando nel modo seguente: • Svitare le 4 viti C. • Estrarre il manubrio D, porgendo parti- colare attenzione ai cavallotti E.
TENSIONAMENTO CATENA Per una più lunga durata della catena di trasmissione è opportuno controllare periodicamente la sua tensione. Tenerla sempre pulita dalla sporcizia de- positata e lubrificarla. Se il gioco della catena supera i 20 mm procedere al suo tensionamento. •...
FASCIO LUMINOSO • La regolazione del fascio luminoso avviene manualmente dopo aver svitato una chiave a brugola le viti poste sui lati del gruppo ottico • L’orientamento del fascio luminoso va verificato periodicamente. La regolazione è soltanto verticale • Porre il veicolo (in piano, ma non sul cavalletto) a 10 m da una parete verticale •...
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO AN- TERIORE La descrizione relativa alla sostituzione del- le pastiglie, riveste un carattere puramente informativo; infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. FRENO ANTERIORE Per la sostituzione occorre procedere nel seguente modo: •...
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO PO- STERIORE La descrizione relativa alla sostituzione del- le pastiglie, riveste un carattere puramente informativo; infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione occorre procedere nel seguente modo: • Posizionare la moto su un cavalletto cen- trale, con la ruota posteriore sollevata da terra.
SOSTITUZIONE LAMPADA FARO ANTERIORE Rimuovere il supporto e il gruppo ottico come indicato a pagina 50. Sfilare il connettore, sollevare la cuffia in gomma A, sganciare la molla di fermo lampada e sostituire la lampada bruciata con una nuova di uguali caratteristiche, avendo cura di non toccare il bulbo.
SOSTITUZIONE INDICATORI DI DIREZIO- NE E FANALINO POSTERIORE Gli indicatori di direzione e i fanalini poste- riori sono dotati di LED luminoso. In caso di malfunzionamento occorre sostituire l’intero lampeggiatore procedendo come segue: INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI Svitare il dado A, collocato nella parte interna della maschera, corrispondente al l’indicatore danneggiato.
SOSTITUZIONE LUCE TARGA Per sostituire la lampadina della luce targa è sufficiente svitare la vite A, rimuovere il trasparente e estrarre la lampadina difet- tosa sostituendola con la nuova di uguali caratteristiche, avendo cura di non toccare il bulbo per evitare di compromettere l’efficienza.
INDICE ARGOMENTI CAP. 6 COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA INDICE ALFABETICO...
Seite 70
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO - Impianto di alimentazione car- Effettuare la pulizia dell’impianto Il motore non si avvia burante ostruito (tubi, serbatoio benzina, rubinetto) - Filtro aria eccessivamente sporco Operare come indicato a pag. 45 - Non arriva corrente alla candela Effettuare la pulizia o la sostituzione della candela.
Seite 71
Arresto del motore ................31 Avvertenze sull’uso del veicolo ..............5 Avviamento del motore ................30 Batteria ....................48 Candela ..................... 46 Caratteristiche lampade ................. 68 Carburatore ..................48 Carico ....................9 Chiavi e serrature ................. 12 Commutatore/bloccasterzo ..............12 Conoscenza del veicolo ................
Seite 72
Regolazione ammortizzatore posteriore ............ 59 Regolazione freni ................. 58 Regolazione frizione ................58 Regolazione gioco gas ................. 59 Regolazione minimo ................59 Rifornimento carburante ................. 32 Rimozione delle plastiche ............... 49 Rodaggio ................... 29 Schema elettrico ................... 22 Serratura casco ..................12 Sostituzione gruppo trasmissione finale .............
Seite 73
ALP 4.0 Thanks for you preference, and have a good time! This hand- book contains the information you need to properly operate and maintain your motorcycle. The data and specifications provided in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the right to make any changes and improvements to its models at any moment and without notice.
Seite 74
IMPORTANT We recommend you to check all the tightenings after the first one or two hours’ ride over rough ground. Special attention should be paid to the following parts: • rear sprocket • footrest supports • front / rear brake caliper •...
Seite 75
Operating instructions ................5 Ecologic guide..................5 Riding safety ..................6 CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION ..........7 Vehicle identification data ................ 8 Toolkit ....................8 Load ....................9 Tyres ....................9 Familiarizing with the vehicle ..............11 Keys and locks ..................12 Ignition switch/Steering lock ..............
Seite 76
After prolonged inactivity ............... 56 CHAPTER 4 ADJUSTMENTS ............57 Adjusting the brakes ................58 Adjusting the clutch ................58 Rear shock absorber regulation ............... 59 Adjusting the slow running ..............59 Adjusting the throttle play ............... 59 Checking and adjusting the steering play ..........60 Tensioning the chain ................
OPERATING INSTRUCTIONS • The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax disc and insurance. • Do not carry any animals or objects which are not securely fastened to the vehicle, or exceed the vehicle’s overall dimensions or the maximum load specified by the manufacturer.
RIDING SAFETY • Observe the Highway Code. • Always put on and fasten a homologated helmet. • Always keep the crash helmet visor clean. • Avoid wearing garments with hanging ends. • Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding. •...
CONTENTS CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION Vehicle identification data Delivery Load Tyres Familiarizing with the vehicle Keys and locks Ignition switch/Steering lock Crash helmet lock Instrument panel and controls Digital instrument Specifications Wiring diagram Electrical devices...
VEHICLE IDENTIFICATION DATA FRAME IDENTIFICATION Frame identification data A are stamped on the right side of the steering head tube. ENGINE IDENTIFICATION Engine identification data B are stamped in the area shown in the figure. WARNING: Tampering with the identification numbers is severely punished by law.
LOAD • Maximum load (rider + passenger + load): 340 kg. • To avoid to let the vehicle be unstable, do not carry bulky or heavy objects. • Do not carry objects that stick from the vehicle or cover the lighting and signalling devices.
Seite 82
Note: The tyre tread depth must never be less than 2 mm. Failure to comply with this rule is punished under the regulations in force. • Before riding, check the tyres for cuts, cracks, abrasions, bulges, etc. If any defects are found, have the tyres checked by an expert as riding with a damaged tyre can be extremely dangerous.
KEYS AND LOCKS The vehicle is supplied with two keys and the related spares for the ignition switch/ steering lock and the crash helmet lock. WARNING Do not keep the spare keys in the vehicle. Keep the keys in a safe and easy-to-reach place.
DIGITAL RPM INDICATOR OPERATING INSTRUCTIONS Contents 1 GENERAL SPECIFICATIONS AND GENERAL INFORMATIONS 1.1 General specifications 1.2 General informations 2 SETTING THE PARAMETERS 2.1 Setup sequence 2.1.1 Selecting the unit of measure 2.1.2 Selecting the wheel size 2.1.3 Selecting the clock format 2.1.4 Setting the Time 2.1.5 Selecting the maintenance memo 3 SCREENS...
When using supplied power with the engine on: • The back-lighting is on permanently when the engine is running. Using only the internal battery: • With the LO symbol, the backlighting will not switch on. The symbol appears when the battery voltage is lower than 2.45V. Reset Button: Using the Reset button, located on the back of the instrument, all travel data will be deleted, including date and time.
2.1 SETUP SEQUENCE Select unit of measure Wheel size Clock format Setting the Time Maintenance reminder 2.1.1 Selecting the unit of measure (Km/h or M/h): TO SELECT THE UNIT OF MEASURE (Km/h or M/h), PRESS THE RIGHT OR LEFT BUTTON. WAIT 5 SECONDS TO PROCEED TO THE NEXT SETTING.
3 SCREENS Switching between 3 normal modes All of the information that the instrument is capable of providing is displayed on one of these 3 screens. The instrument will stay on the set screen until a button is pressed to switch to another screen.
5 SPEEDOMETER Speed The speed is displayed in the centre of screens 1 or 2 and can range from 0 to 399.9 km/h or M/h. The unit of measure (km/h or M/h) appears next to the speed reading. Maximum (Max) and Average (AVG) speed The Maximum (MAX) or Average (AVG) speeds are displayed on screen 3 to the left of the display.
Travelled distance (DST) The travelled distance can range from 0 to 9999.9 miles or kilometers and appears on the right side of screen 1. To clear the travelled distance, hold the right button down for 5 seconds. Note: you must be on screen 1 to clear the travelled distance. Travelled distance 2 (DST 2) Travelled distance 2 can range from 0 to 9999.9 miles or kilometers and appears on the right side of screen 2.
SPECIFICATIONS MAXIMUM LOAD ............... 340 (kg) VEHICLE’S KERB (DRY) WEIGHT ............ 133 (kg) DIMENSIONS maximum length ................ 2208 mm maximum width ................850 mm overall height ................1240 mm wheelbase ................1444 mm saddle height ................863 mm ground clearance ................ 275 mm FRAME .............
REAR SUSPENSION Single shock absorber with adjustable spring preload shock absorber travel ...............83 mm FRONT BRAKE Ø 260 mm disc brake with hydraulic control REAR BRAKE Ø 220 mm disc brake with hydraulic control ENGINE Type ..............single-cylinder, four-stroke SUZUKI (350 cc) Bore x stroke ................79,0 mm Displacement (cm ) ............
ELECTRICAL DEVICES Remove the saddle by sliding it backwards after turning the fixing screw 1/4 of a turn anticlockwise. WARNING To avoid damage to the electrical equipment, never disconnect the cables while the engine is running. STAND RELAY A FUSE B - two 20A WARNING Before you replace the blown fuse, trace and eliminate the failure that...
Seite 97
NOTES ON THE BATTERY G Insert the new battery in the specially designed compartment under the saddle (see photo) tightening it with the equipment elastic H. Connect the black cable terminal to the negative (-) and the red cable to the positive (+) inserting the red cap protection.
CONTENTS CHAPTER 2 OPERATION Checks and manintenance operations before and after off-road use Recommended lubricants Running-in Starting the engine Shutting off the engine Refuelling...
CHECKS AND MANINTENANCE OPERATIONS BEFORE AND AFTER OFF-ROAD To avoid trouble during operation, it is advisable to perform a few checks and maintenance operations before and after riding. In addition in order to make your vehicle safer, a few minutes spent carrying out these operations will enable you to save time and money.
RUNNING-IN The running-in period lasts approximately 10 hours, during which it is advisable to: • Warm up the engine well before starting off. • Avoid riding at constant speed (changing the speed allows the different components to bed in uniformly and in a shorter time). •...
STARTING THE ENGINE • Rotate the ignition key clockwise and ensure that the neutral warning light (N) on the instrument panel is lit. IMPORTANT: Remember, before turning the key, to po- sition the light- switch knob in headlight position (see page 13), so as to reduce battery consumption as much as possible.
Note: The vehicle can be started: - transmission in neutral and the bike on the stand, you need to pull the clutch; - in gear, you need to pull the clutch and lift the stand. Note: In an emergency, the vehicle can also be operated without a battery.
REFUELLING • Switch off the engine. • Remove cap A. Note: The fuel tank capacity is approximately 10.5 litres, including 3 litres reserve. ATTENTION: Any spills of petrol on the bodywork or other parts of the motorcycle must be dried immediately. Shut off the engine before refuelling.
CONTENTS CHAPTER 3 CHECKS AND MAINTENANCE Motor oil level check Motor oil and filter oil substitution Fume collecting tube Brake pump oil - Bleeding the brakes Fork oil Air filter Spark plug Front brake Rear brake Carburetor Battery Removing the plastics Notes for cross-country Final transmission group substitution Cleaning the vehicle...
MOTOR OIL LEVEL CHECK Motor oil level On this vehicle oil check must be carried out while the motor is hot, since the oil tank is positioned higher than the motor (see scheme). Fig. A Fig. B Procedure for oil level check •...
Seite 107
Oil level check To be carried out only after having verified the presence of oil in the motor (see page 34). • Start the motor running and let it run on minimum for 3 minutes. • Turn the motor off and wait one minute. •...
MOTOR OIL AND FILTER OIL SUBSTITU- TION Always renew the oil when the engine is hot. To avoid burns, take care not to touch the engine and the oil. • The oil filter should be renewed at the same time as the oil. •...
Seite 109
Emptying oil from the tank • Remove the four carter clamping screws at the back of the motor. • Unloosen the Q screw and let all of the oil flow out of the tank. • The first time you change the oil (see page 29), we suggest that you also clean the metal filter which is positioned on the final end of the oil tank.
Seite 110
• For completely emptying the oil even from the tank, remove the saddle, the front sides and the tank. • Tilt the motor-bike to the left and unscrew the H screw positioned on the frame. • Apply a rubber tube I. •...
Seite 111
Assembly • Proceed by carrying out the inverse pro- cedure to that of disassembling the metal filter and net of the oil tank • Insert a new oil filter. • Apply a thin film of engine oil to the filter cover O-ring before insertion.
FUME COLLECTING TUBE Fume collecting tube A is located on the left side of the vehicle, next to the shock absorber, and comes out of the lower part of the filter box. It is designed to collect the fumes produced by the engine oil. Should you find some oil in the tube, remove the cap at the lower end of the tube and drain the oil, or the mixture of oil and petrol,...
Seite 113
Rear brake Check that oil is present by looking throu- gh reservoir E. The oil level must never be below the minimum level line in relief on container F. For restoring the oil level proceed as follows: • Unscrew the oil container clamping screw G.
Seite 114
Bleeding the front brake Follow these steps to bleed the front brake circuit: • Remove rubber cap A from valve B. • Remove the oil reservoir cap. • Insert one end of a small tube into valve B and place the other end in a container. •...
Seite 115
Bleeding the rear brake Follow these steps to bleed the rear brake circuit: • Remove rubber cap C. • Remove the oil reservoir cap. • Insert one end of a small tube into valve D and place the other end in a container. •...
FORK OIL Right/left-hand rod The procedure for changing the oil in the forks is provided only for information. We recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized workshop. Follow these steps to renew the oil: 1) Remove the handle-bar by unscrewing the four C clamping screws of the two D stand screws.
AIR FILTER Follow these steps to gain access to the air filter. • Slightly raise the carter tank A as in figure. • Remove plastic cover E and unscrewing the three fixing screws B. • Remove filter C after loosening the filter retaining cover fixing screw D.
SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condi- tion makes for reduced consumption and optimum engine performance. It is advisable to remove the spark plug when the engine is hot (and naturally off) because the carbon formation and the colour of the insulator provide important information on carburetion, lubrication, and the general condition of the engine.
FRONT BRAKE Check To check the wear of the front brake, visually inspect the brake pad ends by looking at the brake caliper from the front. The brake linings should be at least 2 mm thick. If the linings are thinner, replace the pads immediately.
CARBURETOR To ensure optimum carburetion, it is es- sential to carefully clean the carburetor. Remove the carburetor from the vehicle. Unscrew the two fixing screws A and remove the float chamber. Check that the float is properly positioned by verifying that float holder plate is parallel with the carburetor body surface as shown in the figure.
REMOVING THE PLASTICS To facilitate checks and operations in certain areas of the vehicle, it is essential to remove the bodywork sections as de- scribed below. Saddle removal •Turn the fixing A by 90° anticlockwise, take out the saddle by pulling it to the back of the vehicle.
Seite 122
Disassembling rear sides • Unscrew the clamping screws N, after having removed the rear handles and thus slide the sides out. Removing the fuel tank • Remove screw I fixing the fuel tank to the frame, detach the fuel cock line and then remove the tank by pulling it towards the rear of the vehicle.
NOTES FOR CROSS-COUNTRY In order to use the vehicle cross-country, it is possible to disassemble those parts which are bulky: licence-plate carrier, stand, direction indicators and passenger footboard. Removing the stand • Remove the stand switch by unscrewing the only fixing screw C. •...
FINAL TRANSMISSION GROUP SUBSTI- TUTION In case one of the three final transmission components must be substituted because of wear (pinion, chain and crown), it is rec- ommended to substitute the entire group. Substituting the chain • Use a screwdriver as shown in the figure. •...
Seite 125
Replacing the front sprocket • Loosen the rear wheel. • Loosen the chain adjusters. • Move the wheel forward to the end of its travel to allow the slackening of the chain. • Remove the two chain guard fixing screws F. •...
CLEANING THE VEHICLE WARNING: Do not clean your vehicle with a high-pressure device with a strong jet of water. Excessive pressure can reach electrical components, connectors, flexible cables, bearings, etc and can damage or destroy them. WARNING: Wash motorbikes frequently that are used near the sea (salty air) and on roads subject to salt spreading in winter.
PROLONGED INACTIVITY A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): • Thoroughly clean the vehicle. • Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground.
Seite 129
CONTENTS CHAPTER 4 ADJUSTMENTS Adjusting the brakes Adjusting the clutch Rear shock absorber regulation Adjusting the slow running Adjusting the throttle play Checking and adjusting the steering play Tensioning the chain Adjusting the headlight...
ADJUSTING THE BRAKES Front brake The front brake is a hydraulically oper- ated disc brake, and therefore requires no adjustment. Rear brake The rear brake is a hydraulically operated disc brake. The brake pedal can be adjusted for height by means of adjusters A and B. The brake lever play should never be less than 5 mm.
REAR SHOCK ABSORBER REGULATION In order to regulate the spring pre-loading, use a sector wrench, on the regulating metal ring B. ATTENTION: For the rear shock absorber regulation, consider that the length of the spring with standard pre-loading is of 194 mm. ADJUSTING THE SLOW RUNNING The slow running should be adjusted when the engine is hot.
CHECKING AND ADJUSTING THE STE- ERING PLAY Periodically check the play of the steering head tube by moving the forks backwards and forwards as shown in the figure. If any play is felt, carry out the adjustment by following these steps: • Unscrew the four screws C.
TENSIONING THE CHAIN To ensure the drive chain a longer life, it is advisable to periodically check its tension. Always maintain the chain clean and lubricated. If the chain play exceeds 20 mm, tension the chain by following these steps: •...
ADJUSTING THE HEADLIGHT • The headlight beam is adjusted manually after loosening the screws on either side of the headlight with an Allen key. • Periodically check the direction of the beam. The beam can only be adjusted verti- cally. •...
CONTENTS CHAPTER 5 REPLACEMENTS Replacing the front brake pads Replacing the rear brake pads Replacing the headlight bulb Replacement of indicators and rear light Replacement of plate light Bulbs specifications...
REPLACING THE FRONT BRAKE PADS The procedure for replacing the brake pads is provided only for information. We recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized workshop. FRONT BRAKE Follow these steps to replace the pads: • Loosen the two screws A and remove the brake caliper.
REPLACING THE REAR BRAKE PADS The procedure for replacing the brake pads is provided only for information. We recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized workshop. Follow these steps to replace the pads: • Position the motor-bike on a central stand, with the rear tire raised above the ground.
REPLACING THE HEADLIGHT BULB FRONT Remove the rest and the light unit as de- scribed on page 50. Pull out the wire, lift the rubber cap A, re- lease the lamp-locking spring and replace the burnt lamp with a new one having the same specifications, taking care not to touch the bulb.
REPLACEMENT OF INDICATORS AND REAR LIGHT The indicators and rear lights have a light LED. In the event of a breakdown, replace the whole indicator as follows: FRONT INDICATORS Unscrew the nut A inside the cover, which matches the damaged indicator. Pull out the light unit and disconnect it from the electric wire.
REPLACEMENT OF PLATE LIGHT To replace the plate light, just loosen the screw A, remove the transparent cover and pull out the faulty light, then replace it with a new one having the same specifications, taking care not to touch the bulb in order not to damage it.
Seite 142
PROBLEM CAUSE REMEDY - Fuel system clogged (fuel lines, Clean the system. Engine does not start fuel tank, fuel cock). - Air filter dirty. Proceed as described on page 45. - No current supplied to spark Clean or replace the spark plug. If the plug.
Seite 143
Adjusting the brakes ................58 Adjusting the clutch ................58 Adjusting the headlight ................62 Adjusting the slow running ..............59 Adjusting the throttle play ............... 59 After prolonged inactivity ............... 56 Air filter ....................45 Battery ....................48 Brake pump oil - Bleeding the brakes ............40 Bulbs specifications ................
Seite 144
Rear brake ..................47 Rear shock absorber regulation ............... 59 Recommended lubricants ............... 28 Refuelling .................... 32 Removing the plastics ................49 Replacement of indicators and rear light ..........67 Replacement of plate light ..............68 Replacing the front brake pads ..............64 Replacing the headlight bulb ..............
Seite 145
ALP 4.0 Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à...
Seite 146
AVERTISSEMENT Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour: • Couronne • Supports de cale-pieds • Étrier de frein avant / arrière •...
Seite 147
Conseils pour l’utilisation du véhicule ............5 Conduite écologique ................5 Conduire en sécurité ................6 CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ..............7 Données d’identification du véhicule ............8 Equipement ................... 8 Charge ....................9 Pneumatiques..................9 Connaissance du véhicule ..............11 Clés et serrures ..................
Seite 148
Après une longue période d’inactivité ............56 CHAP. 4 RÉGLAGES ................. 57 Réglage des freins ................58 Réglage de l’embrayage ............... 58 Réglage amortisseur arrière ..............59 Réglage du ralenti ................59 Réglage du jeu à la poignée des gaz ............59 Contrôle et réglage du jeu à...
CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE • Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance. • Il est interdit de transporter des animaux ou objets qui ne soient pas rendus solidaires du véhicule, qui dépassent l’encombrement du véhicule et la charge utile prévue par le constructeur;...
CONDUIRE EN SÉCURITÉ • Respecter le code de la route • Toujours porter un casque homologué et attaché • Toujours garder propre la visière de protection • Porter des vêtements sans pans flottants • Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches •...
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS Données d’identification du véhicule Equipement Charge Pneumatiques Connaissance du véhicule Clés et serrures Contacteur principal/Verrouillage de direction Serrure pour casque Tableau de bord et commandes Compteur de vitesse digital Caractéristiques techniques Schéma électrique Équipement électrique...
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE IDENTIFICATION DU CADRE Les données d’identification A sont impri- mées sur la colonne de direction côté droit. IDENTIFICATION DU MOTEUR Les données d’identification B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée sur la figure. ATTENTION: l’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par la loi.
CHARGE • Charge maximum (conducteur + passager + charge): 340 Kg. • Ne pas transporter absolument d’objets volumineux ou trop lourds qui pourraient nuire à la stabilité du véhicule. • Ne pas transporter d’objets qui dépassent du véhicule ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation.
Seite 154
Note: L’épaisseur minimum de la bande de roulement des pneumatiques ne doit jamais être inférieure à 2 mm. • Avant chaque trajet, contrôler que les pneus ne présentent pas de coupures, fissures, usure, renflements, etc... Dans tous ces cas, faire vérifier le pneu par un expert car il pourrait s’agir de conditions extrêmement dangereuses.
CLÉS ET SERRURES Le véhicule est livré équipé de deux clés plus les clés de réserve à utiliser pour le contacteur principal/verrouillage de direction et pour la serrure casque. ATTENTION: Ne pas conserver la clé de réserve à l’intérieur du véhicule mais dans un lieu sûr et à...
TABLEAU DE BORD ET COMMANDES 1 - Compteur de vitesse digital 10 - Bouton de démarrage 2 - Contacteur à clé 11 - Coupe-circuit 3 - Voyant de point mort 12 - Poussoir des clignotants 4 - Voyant des clignotants 13 - Bouton de klaxon 5 - Voyant de plein phare 14 - Appel de phare...
MODE D’EMPLOI COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL Sommaire 1 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ET GÉNÉRALITÉS 1.1 Spécifications générales 1.2 Généralités 2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES 2.1 Séquence de setup 2.1.1 Sélection de l’unité de mesure 2.1.2 Sélection de la dimension de la roue 2.1.3 Sélectionner le format de l’heure 2.1.4 Réglage de l’Heure 2.1.5 Sélection du rappel d’entretien 3 PAGES-ÉCRANS...
En utilisant l’alimentation fournie avec le moteur en marche : • Le rétro-éclairage est permanent lorsque le moteur est en marche. En n’utilisant que la pile interne : • En présence du symbole LO, le rétroéclairage ne s’éteint pas. Le symbole s’affiche lorsque voltage de la pile est inférieure à 2,45V. Bouton de Reset : Utiliser le bouton de Reset (Réinitialisation) situé dans la partie arrière de l’instrument pour effacer toutes les données de parcours, y compris la date et l’heure.
2.1 SÉQUENCE DE SETUP Choix de l’unité de mesure Dimension de la roue Format de l’heure Réglage de l’Heure Rappel d’entretien 2.1.1 Sélection de l’unité de mesure (Km/h ou M/h): POUR SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE (Km/h ou M/h), APPUYER SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
Seite 161
3 PAGES-ÉCRANS Passage entre 3 modes normaux Toutes les informations pouvant être fournies par l’exprimant sont affichées dans une des ces 3 pages-écrans. Tant qu’un bouton n’est pas appuyé pour passer à une autre page-écran, l’instrument restera sur la page-écran configurée. POUR PASSER D’UNE PAGE-ECRAN A UNE AUTRE, APPUYER BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
5 TACHYMÈTRE Vitesse La vitesse s’affiche au centre des pages-écrans 1 ou 2 ; elle va de 0 à 399,9 km/h ou M/h. L’unité de mesure (km/h ou M/h) s’affiche à côté de la vitesse relevée. Vitesse Maximale (Max) et Moyenne (AVG) Les vitesses Maximale (MAX) ou Moyenne (AVG) s’affichent sur la page écran 3, à...
Parcours (DST) Le parcours peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s’affiche du côté droit de la page-écran 1. Pour remettre à zéro le parcours, maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes. Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 1. Parcours 2 (DST 2) Le parcours 2 peut aller de 0 à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MASSE MAX. ADMISSIBLE .............. 340 kg MASSE A VIDE ................133 kg DIMENSIONS Longueur hors tout ................2208 mm Largeur hors tout ................850 mm Hauteur hors tout .................1240 mm Empattement ................1444 mm Hauteur de selle ................863 mm Garde au sol ................275 mm CADRE ............
SUSPENSION ARRIÈRE Mono-amortisseur avec réglage précharge du ressort Débattement amortisseur ..............83 mm FREIN AVANT a disco Ø 260 mm à commande hydraulique FREIN ARRIÈRE a disco Ø 220 mm à commande hydraulique MOTEUR Type ..............monocylindre à quatre temps SUZUKI (350 cc) Alésage x course ................79,0 mm Cylindrée (cm ) ..............
Seite 167
SCHÉMA ÉLECTRIQUE CONTACTEUR DE STOP AVANT CLIGNOTANT AVANT DROIT (AMPOULE 12V-6W) COUPE-CIRCUIT BOUTON DU DÉMARREUR GROUPE COMMANDE DROITE CAPTEUR TOURS ROUE VOYANT CLIGNOTANTS VOYANT DE RESERVE TABLEAU DE BORD TRIALTECH DIODE 1A VOYANT PLEIN PHARE VOYANT DE POINT MORT BOUTON DE KLAXON INVERSEUR CODE/PHARE APPEL DE PHARE COMMUTATEUR DES CLIGNOTANTS...
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Déposer la selle, en tournant la vis de blocage de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en la faisant glisser vers l’arrière. ATTENTION: Pour éviter des dommages au circuit électrique, ne jamais débrancher les câbles avec le moteur en route.
Seite 169
NOTES CONCERNANT LA BATTERIE G Mettre la batterie en place dans le logement prévu sous la selle (position comme sur photo) et la fixer avec l’élastique fourni H. Relier le bout du câble de couleur noire au pole négatif ( - ) et le câble de couleur rouge au pole positif ( + ) en insérant le capuchon rouge de protection.
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE Contrôles et entretien avant et après l’utilisation en tout-terrain Lubrifiants conseillés Rodage Dèmarrage du moteur Arrêt du moteur Approvisionnement en carburant...
CONTRÔLES ET ENTRETIEN AVANT ET APRÈS L’UTILISATION EN TOUT-TERRAIN Pour éviter des problèmes ennuyeux pendant le fonctionnement du véhicule, il est préférable d’effectuer aussi bien avant qu’après l’utilisation, quelques opérations de contrôle et d’entretien. En effet, quelques minutes consacrées à ces opérations, en plus de rendre la conduite plus sûre, peuvent vous faire économiser du temps et de l’argent.
RODAGE Le rodage correspond à une dizaine d’heures d’activité, pendant cette période il est conseillé de: • Utiliser le véhicule après avoir bien chauffé le moteur • Eviter de rouler à vitesse constante (en va- riant la vitesse, les différents composants se tasseront de manière plus uniforme en un temps plus réduit) •...
DÈMARRAGE DU MOTEUR • Tourner la clé dans le contacteur vers la droite et vérifier que le voyant de point mort (N) soit allumé sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT: Se rappeler avant de tourner la clé de posi- tionner le bouton sélecteur de lumières sur la position code (voir page 13) de manière à...
Note: Le démarrage a lieu également: - transmission au point mort et la moto sur le stand, il faut tirer l’embrayage; - en prise, vous devez tirer l’embrayage et soulever le stand. Note: En cas d’urgence, ce véhicule peut fonc- tionner également sans batterie.
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT • Couper le moteur. • Retirer le bouchon A. Note: La capacité du réservoir est d’environ 10,5 litres dont 3 de réserve. ATTENTION: Les débordements éventuels d’essence sur la carrosserie ou sur d’autres parties doivent être rapidement séchés. Avant d’effectuer l’approvisionnement en carburant, couper le moteur.
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN Contrôle niveau huile moteur Vidange huile moteur et filtre à huile Tuyau de récupératin des fumées Liquide de frein, purge du circuit Huile de fourche Filtre à air Bougie Frein avant Frein arrière Carburateur Batterie Desmontage des plastiques...
CONTRÔLE NIVEAU HUILE MOTEUR Livello dell’olio del motore Sur ce véhicule le contrôle de l’huile doit être effectué à moteur chaud car le réser- voir d’huile est situé en haut par rapport au moteur (voir schéma). Fig. A Fig. B Procédure contrôle niveau d’huile •...
Seite 179
Contrôle niveau d’huile A effectuer seulement après avoir vérifié la présence d’huile dans le moteur (voir page 34). • Allumer le moteur et le faire tourner au minimum pour trois minutes. • Eteindre le moteur et attendre une minute. • Retirer le bouchon de l’embout de rem- plissement d’huile.
VIDANGE HUILE MOTEUR ET FILTRE À HUILE Toujours faire la vidange à moteur chaud en veillant à ne pas toucher le moteur ni l’huile sous peine de brûlures. • Le remplacement du filtre à huile doit avoir lieu en même temps que la vidange. •...
Seite 181
Vidange huile du réservoir • Enlever les 4 vis de fixation carter pos- térieur moteur. • Dévisser la vis Q et faire s’écouler toute l’huile du réservoir. • Il est conseillé – au premier changement d’huile (voir page 29) – d’effectuer aussi le nettoyage du filtre métallique situé...
Seite 182
• Pour la vidange totale de l’huile y compris du réservoir, retirer la selle, les flancs antérieurs, et le réservoir. • Incliner la moto sur le coté gauche et dévisser la vis H située sur le cadre, • Appliquer un tube de caoutchouc I. •...
Seite 183
Montage • Procéder en sens inverse du démontage du filtre à résille métallique du réservoir d’huile. • Insérer un nouveau filtre à huile. • Appliquer une légère couche d’huile mo- teur sur le joint torique avant l’introduction. • Remettre le couvercle du filtre à huile après montage du ressort et du joint torique et serrer les 3 vis de fixation.
TUYAU DE RÉCUPÉRATIN DES FUMÉES Le tuyau de récupération des fumées A est situé sur la partie gauche du véhicule près de l’amortisseur, il sort de la partie inférieure du boîtier de filtre et récupère les gaz produits par l’huile moteur. En pré- sence d’huile à...
Seite 185
Frein arrière Contrôler à travers le réservoir E, la pré- sence de liquide. Le niveau de liquide ne doit jamais être inférieur à l’encoche F de minimum en relief sur le réservoir. Pour rétablir le niveau, procéder comme suit: • Dévisser la vis de fixation du réservoir de liquide G.
Seite 186
Purge du frein avant Pour la purge de l’air du circuit de frein avant, procéder ainsi: • Retirer le cabochon en caoutchouc A de la valve B. • Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide. • Enfiler l’extrémité d’un tuyau dans la valve B et l’autre dans un récipient.
Seite 187
Purge du frein arrière Pour la purge de l’air du circuit du frein arrière, procéder ainsi: • Retirer le cabochon en caoutchouc C. • Ouvrir le bouchon du réservoir. • Enfiler l’extrémité d’un tuyau dans la valve D et l’autre dans un récipient. •...
HUILE DE FOURCHE Tube droit /gauche La description relative au renouvellement de l’huile des fourches est simplement à titre d’information. Il est en effet conseillé de s’adresser à un garage agréé BETAMOTOR pour effectuer cette opération. Pour le remplacement, procéder de la manière suivante: 1) Retirer le guidon, en dévissant les quatre vis de fixage C des deux cavaliers D.
FILTRE À AIR Pour accéder au filtre, il faut: • Relever légèrement le flanc postérieur gauche A, comme sur la photo. • Déposer le couvercle en plastique E en dévissant les 3 vis de fixation B. • Retirer le filtre C après avoir desserré la vis de fixation D du couvercle de maintien.
BOUGIE Une bougie en bon état contribue à la di- minution de la consommation et au parfait fonctionnement du moteur. Il est préférable de retirer la bougie lorsque le moteur est en température (évidemment coupé) car les dépôts de calamine et la coloration de l’isolant fournissent des indications impor- tantes sur la carburation, sur la lubrification et sur l’état général du moteur.
FREIN AVANT Contrôle Pour vérifier l’état d’usure du frein avant , il suffit de regarder l’étrier par l’avant, là où il est possible d’entrevoir les extrémités des deux plaquettes qui doivent présenter au moins 2 mm de garniture. Dans le cas où...
CARBURATEUR Pour un fonctionnement parfait du car- burateur, il est important d’effectuer un nettoyage soigné. Démonter le carburateur du véhicule. Démonter la cuve, en retirant les 2 vis A et vérifier la position du flotteur en veillant à ce que la plaquette support soit position- née de manière parallèle au plan du corps de carburateur comme le montre la figure.
DESMONTAGE DES PLASTIQUES Pour effectuer en toute commodité, les contrôles ou les interventions dans cer- taines zones du véhicule, il est indispen- sable de démonter les parties qui compo- sent la carrosserie de la manière suivante: Démontage de la selle •Tourner de 90°...
Seite 194
Démontage flancs postérieur • Dévisser les vis de fixation N, après avoir retiré les poignées postérieures et ensuite défiler les flancs. Dépose du réservoir à carburant • Dévisser la vis I de fixation au cadre, débrancher le tuyau du robinet à carbu- rant et retirer le réservoir en le tirant vers l’arrière.
NOTE POUR USAGE TOUT-TERRAIN Pour un usage hors-pistes du véhicule, il est possible de démonter les parties encom- brantes comme: porte-plaques, béquille, clignotants et les cale-pieds passagers. Démontage de la béquille • Déposer le contacteur de béquille en dévissant la seule vis de fixation C. •...
SUBSTITUTION GROUPE TRANSMIS- SION FINAL En cas de nécessité de substitution pour usure d’un des trois composants de la transmission finale (pignon, chaîne et cou- ronne), il est toujours conseillé de changer le groupe complet. Substitution de la chaîne: • Utiliser un tourne-vis plat, comme montré sur la photo.
Seite 197
Remplacement du pignon de chaîne • Desserrer la roue arrière. • Desserrer les vis de tension de la chaîne. • Faire avancer la roue en bout de course de manière à détendre la chaîne. • Dévisser les 2 vis F de fixation du cache. •...
NETTOYAGE DU VÉHICULE ATTENTION: Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d’un fort jet d’eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, câbles flexibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire. ATTENTION: Laver fréquemment les véhicules circulant près de la mer (sel) et des axes routiers soumis à...
ENTRETIEN PROGRAMMÉ CYCLOMOTEURS 4t bougie filtre huile moteur embrayage moteur jeu soupapes huile moteur et filtre huile réglage minimum tuyaux de l'huile moteur amortisseur postérieur batterie boulons * butées de direction et jeu de direction filtre air nettoyer tous les 1000 km fourche avant installation électrique Cycliste...
LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien. • Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule ; •...
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 4 RÉGLAGES Réglage des freins Réglage de l’embrayage Réglage amortisseur arrière Réglage du ralenti Réglage du jeu à la poignée des gaz Contrôle et réglage du jeu à la direction Tension de la chaîne Faisceau lumineux...
RÉGLAGE DES FREINS Frein avant Le frein avant est du type à disque à com- mande hydraulique, il n’y a donc pas de réglages prévus. Frein arrière Le frein arrière est du type à disque à com- mande hydraulique. Il est possible de modifier la position de la pédale en hauteur en intervenant sur les réglages A et B.
RÉGLAGE AMORTISSEUR ARRIÈRE Pour effectuer le pré chargement du res- sort, intervenir avec une clé à secteur, sur l’anneau A de réglage. ATTENTION: Pour le réglage de l’amortisseur postérieur, considérer que la longueur du ressort avec pré- chargement standard est de 194 mm. RÉGLAGE DU RALENTI Pour effectuer correctement cette opéra- tion, il est conseillé...
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU À LA DIRECTION Vérifier périodiquement le jeu à la direc- tion en faisant jouer la fourche en avant et en arrière comme le montre la figure. En cas de jeu, procéder au réglage en opérant de la manière suivante: •...
TENSION DE LA CHAÎNE Pour une plus longue durée de la chaîne de transmission, il est préférable de contrôler fréquemment sa tension. Toujours la maintenir propre et lubrifiée. Si la flèche de la chaîne dépasse 20 mm, il faut la tendre. •...
FAISCEAU LUMINEUX • Le réglage du faisceau lumineux se fait manuellement après avoir dévissé les vis Allen qui se trouve sur les côtés de l’optique. • L’orientation du faisceau lumineux doit être vérifiée fréquemment. Le réglage est uniquement vertical. • Mettre le véhicule au plat (mais pas sur la béquille) à 10 m d’une paroi verticale. •...
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 5 REMPLACEMENTS Remplacement des plaquettes de frein avant Remplacement des plaquettes de frein arrière Remplacement des ampoules Substitution des clignotants et du feu arrière Substitution lumière plaque d’immatriculation Caractéristiques lampes...
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT La description relative au remplacement des plaquettes est purement à titre d’information. En effet, il préférable de s’adresser à un garage Agréé Betamotor pour effectuer l’opération. FREIN AVANT Pour le remplacement, il faut procéder de la manière suivante: •...
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE La description relative au remplacement des plaquettes est purement à titre d’information. En effet, il préférable de s’adresser à un garage Agréé Betamotor pour effectuer l’opération. Pour le remplacement, il faut procéder de la manière suivante: •...
REMPLACEMENT DES AMPOULES AVANT Enlever le support et le groupe optique comme illustré à la page 50. Extraire le connecteur, soulever la protec- tion en caoutchouc A, décrocher le ressort d’arrêt de la lampe et substituer l’ampoule grillée par une neuve aux mêmes caracté- ristiques, en ayant soin de ne pas toucher le bulbe.
SUBSTITUTION DES CLIGNOTANTS ET DU FEU ARRIÈRE Les clignotants et les feux arrières sont pourvus de diodes lumineuses. En cas de mauvais fonctionnement, remplacer tout le clignotant en procédant de la manière suivante : CLIGNOTANTS AVANTS Dévisser l’écrou A, situé dans la partie interne du masque, correspondant au clignotant endommagé.
SUBSTITUTION LUMIÈRE PLAQUE D’IM- MATRICULATION Pour remplacer l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation, dévisser la vis A, enlever l’écran transparent et extraire l’ampoule grillée pour la remplacer par une neuve aux mêmes caractéristiques, en ayant soin de ne pas toucher le bulbe afin d’éviter d’en compromettre l’efficacité.
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ? INDEX ALPHABÉTIQUE...
Seite 214
PROBLÈME CAUSE REMÈDE - Circuit d’alimentation en Effectuer le nettoyage du circuit Le moteur ne démarre carburant obstrué (canalisations, réservoir d’essence, robinet) - Filtre à air trop encrassé Opérer comme indiqué à page 45. - Le courant n’arrive pas à la Effectuer le nettoyage ou le remplacement bougie de la bougie.
Seite 215
Approvisionnement en carburant.............. 32 Après une longue période d’inactivité ............56 Arrêt du moteur ..................31 Batterie ....................48 Bougie ....................46 Caractéristiques lampes ................. 68 Caractéristiques techniques ..............20 Carburateur ..................48 Charge ....................9 Clés et serrures ..................12 Compteur de vitesse digital ..............
Seite 216
Pneumatiques..................9 Réglage amortisseur arrière ..............59 Réglage de l’embrayage ............... 58 Réglage des freins ................58 Réglage du jeu à la poignée des gaz ............59 Réglage du ralenti ................59 Remplacement des ampoules ..............66 Remplacement des plaquettes de frein arrière ..........65 Remplacement des plaquettes de frein avant ..........
Seite 217
ALP 4.0 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß. Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwen- digen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. Alle Angaben zu Technik und Ausstattung sind unverbindlich. Die BETAMO- TOR S.p.A.
Seite 218
HINWEIS Wir raten Ihnen nach der ersten bzw. zweiten Betriebsstunde mit Geländefahrt alle Sicherheits-Anzugsmomente zu überprüfen und dabei besonders auf folgende Bauteile zu achten: • Zahnkranz • Fußrastenbefestigung • Vorderer / Hinterer Bremssattel • Kotflügelbefestigung • Motor Bolzen • Stoßdämpfern Bolzen •...
Seite 219
Hinweise zum Gebrauch des Fahrzeugs ............. 5 Umweltfreundliches Fahren ............... 5 Sicheres Fahren ..................6 KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN ..........7 Rahmen- und motornummer ............... 8 Auslieferung ..................8 Zuladung ....................9 Reifen ....................9 Wichtigste Fahrzeugteile ................ 11 Schlüssel und Schlösser ................12 Zünd-/ Lenkerschloß...
Seite 220
Nach längerem Stillegen des Fahrzeugs ........... 56 KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN ............57 Einstellung der bremsen ................. 58 Einstellung der Kupplung ................ 58 Einstellung des hinteren Stoßdämpfers ............59 Leerlaufeinstellung ................. 59 Einstellung des Gaszuges ............... 59 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel ............60 Spannen der Kette ................
HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS • Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummernschild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke. • Das Fahren und der Transport mit Tieren und nicht fest am Fahrzeug befestigten oder am Fahrzeug überstehenden Gegenständen ist verboten. Die vom Hersteller angegebene Nutzlast darf nicht überschritten werden.
SICHERES FAHREN • Die Straßenverkehrsordnung beachten. • Stets einen zugelassenen Sturzhelm tragen und diesen festschnallen. • Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten. • Enganliegende Kleidung tragen. • Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren. • Die Rückspiegel richtig einstellen. •...
RAHMEN- UND MOTORNUMMER RAHMENNUMMER Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. MOTORNUMMER Die Motornummer B befindet sich in dem in der Abbildung gezeigten Bereich. ACHTUNG: Eine Änderung an Rahmen- und Motor- nummern ist gesetzlich verboten und wird schwer bestraft.
ZULADUNG • Maximale Zuladung (Fahrer + Beifahrer + Zuladung): 340 Kg. • Auf keinen Fall sehr große oder schwere Gegenstände transportieren, die die Fahrzeugstabilität beeinträchtigen könnten. • Niemals Gegenstände transportieren, die über das Fahrzeug überstehen oder Beleuchtung und Blinker bedecken. REIFEN ACHTUNG: Für ein sicheres Fahren muß...
Seite 226
Anmerkung: Das Reifenprofil muß mindestens 2 mm betragen. • Vor jedem Fahrtantritt die Reifen auf Schnittstellen, Abschürfungen, Aufblähen usw. überprüfen. Werden Beschädigungen am Reifen festgestellt, muß der Reifen von einem Fachmann überprüft werden. Das Fahren mit beschädigten Reifen ist sehr gefährlich.
SCHLÜSSEL UND SCHLÖSSER Der Motorroller wird mit zwei Schlüsseln und den entsprechenden Ersatzschlüsseln ausgeliefert, die für das Zünd-/ Lenkschloß und das Helmschloß benutzt werden. ACHTUNG: Den Ersatzschlüssel nicht im Fahrzeug, sondern an einem sicheren und leicht zu- gänglichen Ort aufbewahren. Wir raten Ihnen die auf den Schlüsseln eingeprägte Kennziffer in die Bedienungsanleitung (oder woanders) einzutragen.
Stromnutzung bei laufendem Motor: • Die Rückbeleuchtung ist bei laufendem Motor immer an. Wenn man nur die interne Batterie verwendet: •Wenn das Symbol LO vorhanden ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nicht ein. Das Symbol erscheint, wenn die Batteriespannung unter 2,45V liegt. Reset-Taste: Mit der Reset-Taste hinten am Gerät werden alle Fahrdaten, einschließlich Datum und Uhrzeit, gelöscht.
2.1 SEQUENZ SETUP Auswahl Maßeinheit Abmessung Rad Stundenformat Einstellung Uhrzeit Erinnerungen Wartung 2.1.1 Auswahl der Maßeinheit (Km/h oder mph): UM DIE MASSEINHEIT AUSZUWÄHLEN (Km/h oder mph), DRÜCKT MAN DIE RECHTE ODER LINKE TASTE 5 S ABWARTEN, UM AUF DIE NÄCHSTE EINSTELLUNG ÜBERZUGEHEN. KEINE TASTE DRÜCKEN.
3 BILDSCHIRMSEITEN Umschalten zwischen drei Einstellungen: Alle Informationen, die das Instrument liefern kann, werden auf einer dieser drei Bildschirmseiten visualisiert. Das Instrument bleibt auf der eingestellten Bildschirmseite, bis eine Taste gedrückt wird, um auf eine andere Bildschirmseite überzugehen. UM VON EINER BILDSCHIRMSEITE AUF EINE ANDERE ÜBERZUGEHEN, DRÜCKT MAN KURZ DIE RECHTE ODER DIE LINKE TASTE.
5 TACHOMETER Geschwindigkeit: Die Geschwindigkeit wird in der Mitte auf der Bildschirmseite 1 oder 2 visualisiert und kann von 0 bis 399,9 km/h oder mph gehen. Die Maßeinheit (km/h oder mph) erscheint neben der ermittelten Geschwindigkeit. Maximale (Max) und durchschnittliche (AVG) Geschwindigkeit: Die maximale (MAX) oder die durchschnittliche (AVG) Geschwindigkeit werden auf der Bildschirmseite 3 links auf dem Display angezeigt.
Seite 235
Distanz (DST) Die hinterlegte Strecke kann von 0 bis 9999. 9 Meilen oder Kilometer reichen, und wird auf der rechten Seite der Bildschirmseite 1 visualisiert. Für den Reset der hinterlegten Strecke hält man die rechte Taste 5 s lang gedrückt. Anmerkung: Für den Reset muß...
TECHNISCHE ANGABEN MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTWICHT ........... 340 kg LEERGEWICHT ................133 kg FAHRZEUGMAßE Gesamtlänge ................2208 mm Gesamtbreite ................850 mm Gesamthöhe vom Boden...............1240 mm Radstand ...................1444 mm Sitzbankhöhe ................863 mm Bodenabstand ................275 mm RAHMEN ......Doppelt gewölbter geschlossener Stahlrohrrahmen REIFEN Reifendruck bar ............vorne 1,5/hinten 1,8 Vorderradreifen ............
HINTERRADAUFHÄNGUNG Einzelstoßdämpfer mit einstellbarer Federvorspannung Stoßdämpferhub ................83 mm VORDERRADBREMSE Hydraulische Scheibenbremse mit Scheibe Ø 260 mm HINTERRADBREMSE Hydraulische Scheibenbremse mit Scheibe Ø 220 mm MOTOR Typ ................ Einzylinder-Viertaktmotor SUZUKI (350 cc) Bohrung x Hub ................79,0 mm Hubraum (cm ) ..............349 cm (350 cc) Verdichtungsverhältnis ............9,5:1 (350 cc) Vergaser ..............MIKUNI BST33 (350 cc)
ELEKTRISCHE ANLAGE Zum Austausch der Batterie die Befestigungsschraube an der Sitzbank um 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann die Sitzbank nach hinten verschieben. ACHTUNG: Um Schäden an der elektrischen Anlage zu vermeiden, niemals die Kabel bei lau- fendem Motor abnehmen. RELAIS SEITENSTÄNDER A SICHERUNG B - 2 STCK.
HINWEISE ZUR BATTERIE G Die Batterie in das entsprechende Fach unter der Sitzbank einsetzen (Position wie im Foto) und mit dem mitgelieferten Gummiriemen H befestigen. Das schwarze Kabel am Minuspol (-) und das rote Kabel am Pluspol (+) zusammen mit der roten Schutzkappe anbringen. Die Sitzbank wieder anbringen.
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN Kontrollen und Wartung vor und nach Einsatz im Gelände Empfohlene Schmiermittel Einfahren Starten des Motors Abstellen des Motors Tanken...
KONTROLLEN UND WARTUNG VOR UND NACH EINSATZ IM GELÄNDE Um unangenehme Störungen während der Fahrt mit dem Fahrzeug zu vermeiden, sollte das Fahrzeug vor und nach jedem Einsatz kontrolliert und gewartet werden. Die kurze Zeit, die sie für diese Arbeiten aufbringen, wird Ihnen helfen Geld und Zeit zu sparen.
EINFAHREN Die Einfahrzeit dauert ungefähr 10 Be- triebsstunden, während dieser Zeit müs- sen folgenden Vorschriften eingehalten werden: • Den Motor vorm Losfahren warmlaufen lassen; • Fahrten mit gleichbleibender Geschwin- digkeit vermeiden. Bei Geschwindigkeits- änderungen spielen sich die mechani- schen Bauteile schneller und gleichmäßi- ger ein.
STARTEN DES MOTORS • Den Zündschlüssel im Zündschloß in Uhrzeigersinn drehen und sicherstellen, dass die Leerlaufkontrolle (N) am Arma- turenbrett aufleuchtet. HINWEIS: Nicht vergessen den Licht-Wechselschalter vorm Betätigen des Schlüssels auf Ab- blendlicht zu stellen (siehe Seite 13), so dass der Batterieverbrauch so gering wie möglich ist.
Anmerkung: Der Motor kann gestartet werden: - Getriebe im Leerlauf und das Motorrad auf dem Stand, die Kupplung ziehen muß; - in Gang, die Kupplung ziehen und den stand heben muß. Anmerkung: Im Notfall funktioniert dieses Fahrzeug auch ohne Batterie. ABSTELLEN DES MOTORS •...
Seite 248
TANKEN • Den Motor abstellen. • Den Tankdeckel A öffnen. Anmerkung: Der Tankinhalt beträgt ungefähr 10,5 Liter, davon sind 3 Liter Reserve. ACHTUNG: Eventuell auf die Karosserie oder andere Fahrzeugteile getropftes Benzin muss sofort abgetrocknet werden. Vorm Tanken den Motor abstellen. Benzin ist äußert leicht entzündbar.
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 3 WARTUNG UND KONTROLLEN Kontrolle motorölstand Wechsel von motoröl und Ölfilter Leitung Öldampfsammlung Bremsflüssigkeit, entlüften der bremsen Gabelöl Luftfilter Zündkerze Vorderradbremse Hinterradbremse Vergaser Batterie Ausbau der plastikteile Hinweise für Geländefahrten Wechseln der endantriebseinheit Fahrzeugpflege Wartungsprogramm Längeres Stilllegen des Fahrzeugs Nach längerem Stillegen des Fahrzeugs...
KONTROLLE MOTORÖLSTAND Livello dell’olio del motore Bei diesem Fahrzeug muss die Kontrolle des Motorölstands bei warmem Motor vorgenommen werden, weil sich der Öl- tank oberhalb des Motors befindet (siehe Abbildung). Fig. A Fig. B Vorgehensweise zur Ölkontrolle • Prüfen, ob Öl im Motorblock ist. Dazu die Ölstand-Kontrollschraube A am Motor- block lösen und prüfen, ob Öl austritt.
Seite 251
Kontrolle Motorölstand Nur vornehmen, wenn zuvor das Vorhan- densein von Öl im Motor geprüft wurde (siehe Seite 34). • Den Motor starten und drei Minuten im Leerlauf laufen lassen. • Den Motor abstellen und eine Minute warten. • Den Deckel vom Öl-Einfüllstutzen abneh- men.
WECHSEL VON MOTORÖL UND ÖLFILTER Das Motoröl muß bei warmem Motor gewechselt werden. Beim Ölwechsel den Motor nicht berühren, Verbrennungsge- fahr. • Der Ölfilter muß beim Ölwechsel eben- falls ausgetauscht werden. • Das Motorrad auf den Ständer stellen. • Einen Behälter zum Auffangen des Altöls unter dem Motor aufstellen.
Seite 253
Das Öl aus dem Tank ablassen • Die 4 Befestigungsschrauben am hinteren Motorgehäuse entfernen. • Die Schraube Q abschrauben und das gesamte Öl aus dem Tank ausfließen lassen. • Beim ersten Ölwechsel (siehe Seite 29) sollte auch der Metallfilter am Endteil des Tanks gereinigt werden.
Seite 254
• Für ein vollständiges Ablassen des Öls auch aus dem Tank, die Sitzbank , die vorderen Seitenteile und den Tank ab- montieren. • Das Motorrad auf die linke Seite neigen und die Schraube H am Rahmen ab- schrauben. • Einen Gummischlauch I anbringen. •...
Seite 255
Einbau • Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau des Metall-Netzfilters am Öltank vorgehen. • Einen neuen Ölfilter einsetzen. • Die Feder und den O-Ring anbringen und den Filterdeckel mit den drei Muttern befestigen. • Die Feder und den O-Ring anbringen, den Ölfilterdeckel einsetzen und die drei Befestigungsschrauben festziehen.
LEITUNG ÖLDAMPFSAMMLUNG Die Leitung der Öldampfsammlung A befindet sich auf der linken Fahrzeugseite in der Nähe des Stoßdämpfers, kommt Unterseite des Filtergehäuses und sammelt die Motoröldämpfe. Sobald sich Öl in dieser Leitung befindet, muß diese geleert werden. Dazu den Verschluß am unteren Ende der Leitung abnehmen und das aus- fließende Öl bzw.
Seite 257
Hinterradbremse Den Bremsflüssigkeitsstand am Brems- flüssigkeitsbehälter E überprüfen. Der Bremsflüssigkeitsstand darf nie unter die Markierung des Mindeststands am Brems- flüssigkeitsbehälter F abfallen. Gegebe- nenfalls den Bremsflüssigkeitsstand wie folgt auffüllen: • Mit einem geeigneten Schlussel die Befestigungsschraube des Bremsflussig- keitsbehalters abschrauben G. •...
Seite 258
Entlüften der Vorderradbremse Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen: • Die Gummikappe A vom Entlüftungsventil B abnehmen. • Den Deckel vom Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen. • Einen Schlauch auf das Entlüftungsventil B aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten. • Das Ventil B (bei gezogenem Bremshebel) losschrauben und mit dem Bremshebel solange pumpen, bis nur noch Bremsflüs- sigkeit ohne Luftblasen austritt.
Seite 259
Entlüften der Hinterradbremse Zum Entlüften der Hinterradbremse wie folgt vorgehen: • Die Gummikappe C. • Den Deckel vom Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen. • Einen Schlauch auf das Entlüftungsventil D aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten. • Das Ventil D (bei gezogenem Bremshe- bel) losschrauben und mit dem Bremshe- bel solange pumpen, bis nur noch Bremsflüssigkeit ohne Luftblasen austritt.
Seite 260
GABELÖL Rechter/Linker Gabelschaft Die Beschreibung zum Wechseln des Gabelöl hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Austausch des Gabelöl an den BETAMOTOR-Kunden- dienst zu wenden. Zum Austausch des Gabelöls wie folgt vorgehen: 1) Die vier Befestigungsschrauben C der beiden Bügelschrauben D abschrau- ben und den Lenker entfernen.
Seite 261
LUFTFILTER Um an den Luftfilter gelangen zu können, wie folgt vorgehen: • Das hintere linke Seitenteil A wie in der Abbildung gezeigt leicht anheben. • Die 3 Befestigungsschrauben B ab- schrauben und die Plastikverkleidung E abmontieren. • Die Befestigungsschraube D des Filter- deckels abschrauben und den Filter C ausbauen.
ZÜNDKERZE Eine gut gepflegte Zündkerze senkt den Benzinverbrauch und sorgt für einen opti- malen Betrieb des Motors. Die Zündkerze sollte möglichst bei war- mem (und natürlich abgestelltem) Motor ausgewechselt werden, da die Schlak- keablagerungen und die Verfärbung des Isolationsteils wichtige Hinweise auf die Verbrennung, Schmierung und den allge- meinen Motorzustand geben.
VORDERRADBREMSE Kontrolle Um den Verschleißzustand der Vorderrad- bremse zu überprüfen, reicht es aus den Bremssattel von der Vorderseite her zu betrachten. Von dort aus sieht man die beiden Bremsbeläge, die eine Belagstärke von mindestens 2 mm haben müssen. Bei geringerer Belagstärke müssen die Brem- sbeläge sofort ausgewechselt werden.
Seite 264
VERGASER Damit der Vergaser jederzeit bestens funktioniert, muß er gründlich gereinigt werden. Den Vergaser aus dem Fahrzeug ausbau- Die zwei Schrauben A entfernen und die Vergaserwanne ausbauen. Die rich- tige Schwimmerposition überprüfen. Das Schwimmerblech muß, wie in der Abbil- dung gezeigt, parallel zum Vergaserge- häuse stehen.
AUSBAU DER PLASTIKTEILE Um Kontrollen oder andere Arbeiten an einigen Fahrzeugbereichen leicht ausfüh- ren zu können, müssen Karosserie- und andere Fahrzeugteile ausgebaut werden. Ausbau der Sitzbank •Die Befestigung A um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sitzbank in Richtung Fahrzeugheck herausziehen. Bei Wiedereinbau die Sitzbank in ur- sprünglicher Position wieder einsetzen und die Befestigung A (ohne zu drehen)
Seite 266
Ausbau der hinteren Seitenteile • Zuerst die hinteren Griffe abmontieren, dann die Befestigungsschraube N ab- schrauben und schließlich die Seitenteile herausziehen. Ausbau Benzintank •Die Befestigungsschraube I am Rahmen lösen, die Leitung vom Benzinhahn abnehmen und den Benzintank durch Ziehen nach hinten ausbauen. Anmerkung: Der Tank kann komplett mit den vorderen Seitenteilen ausgebaut werden.
HINWEISE FÜR GELÄNDEFAHRTEN Für einen Einsatz des Fahrzeugs im Ge- lände können hinderliche Teile abgebaut werden, so z. B.: der Nummernschildhalter, der Ständer, der Blinker und die Beifahrer- Fußrasten. Ausbau Ständer • Die Befestigungsschraube C des Ständer- schalters abschrauben und den Schalter entfernen.
WECHSELN DER ENDANTRIEBSEINHEIT Muss eines der drei Elemente der Endan- triebseinheit (Ritzel, Kette und Zahnkranz) wegen Verschleiß gewechselt werden, sollte stets die gesamte Einheit gewechselt werden. Wechseln der Kette • Mit einem Flachkopfschraubenzieher wie in der Abbildung gezeigt vorgehen. • Das Kettenschloss such und auf den Zahnkranz einstellen, anschließend die Sperre B am Kettenschloss A entfernen.
Seite 269
Austausch des Kettenritzels • Das Hinterrad lockern. • Die Einstellvorrichtungen der Kette lok- kern. • Das Hinterrad bis zum Anschlag nach vorne verschieben, so dass sich die Kette lockert. • Die zwei Befestigungsschrauben F der Abdeckung abschrauben. • Den ersten Gang einlegen und den Seegerring G zur Befestigung des Ritzels entfernen.
Seite 270
FAHRZEUGPFLEGE ACHTUNG: niemals das Fahrzeug mit einem Hochdruckgerät mit starkem Was- serstrahl reinigen. Ein zu starker Druck kann elektrische Teile, Gerätestecker, Kabel, Lager usw. erreichen und diese beschädigen oder zerstören. ACHTUNG: Wenn das Fahrzeug viel in Küstennähe (salzig) oder auf Straßen, auf denen im Winter Salz gestreut wird, eingesetzt wird, muß...
Seite 271
WARTUNGSPROGRAMM HINWEIS: Wenden Sie sich für Arbeiten am Motorrad an das BETAMOTOR-Kundendienstnetz.
LÄNGERES STILLLEGEN DES FAHRZEUGS Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden: • Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile gründlich reinigen. • Den Reifendruck um ungefähr 30% senken, die Räder möglichst vom Boden anhe- ben.
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN Einstellung der bremsen Einstellung der Kupplung Einstellung des hinteren Stoßdämpfers Leerlaufeinstellung Einstellung des Gaszuges Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel Spannen der Kette Einstellung des Scheinwerfers...
EINSTELLUNG DER BREMSEN Vorderradbremse Die Vorderradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung für die keinerlei Einstellungsarbeiten benötigt werden. Hinterradbremse Die Hinterradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung, an der keine Einstellungen vorgenommen wer- den müssen. Die Stellung des Bremspedals kann über die Einstellvorrichtungen A und B eingestellt werden.
EINSTELLUNG DES HINTEREN STOSSDÄM- PFERS Für die Einstellung der Federvorspannung den Gewindering A verstellen mit eine Gewinde Schlüssel. ACHTUNG: F ü r d i e E i n s t e l l u n g d e s h i n t e r e n Stoßdämpfers beachten, dass die Fe- derlänge bei Standard-Vorspannung 194 mm beträgt.
KONTROLLE UND EINSTELLUNG LEN- KERSPIEL Das Spiel am Lenkrohr regelmäßig über- prüfen. Dazu das Vorderrad bremsen und das Fahrzeug wie in der Abbildung gezeigt nach vorne und hinten bewegen. Wird ein Spiel am Lenkrohr festgestellt, muß wie folgt vorgegangen werden: •...
SPANNEN DER KETTE Damit die Antriebskette länger hält, muß die Kettenspannung in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Die Kette stets sauber halten und sch- mieren. Hängt die Kette mehr als 20 mm durch, muß die Kette gespannt werden. • Die Muttern auf beiden Seiten der hinte- ren Schwinge lösen.
EINSTELLUNG DES SCHEINWERFERS • Die Einstellung des Scheinwerfers erfolgt von Hand, nachdem die beiden Inbus- schrauben an den Scheinwerferseiten gelöst wurden. • Der Scheinwerfer muß in regelmäßigen Abständen eingestellt werden. Der Schein- werfer kann nur in der Höhe verstellt werden. •...
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN Auswechseln der Bremsbeläge an der Vorderradbremse Auswechseln der Bremsbeläge an der Hinterradbremse Auswechseln lampen Auswechseln von blinkern und Rücklicht Auswechseln der Nummernschildbeleuchtung Eigenschaften Lampe...
AUSWECHSELN DER BREMSBELÄGE AN DER VORDERRADBREMSE Die Beschreibung zum Auswechseln der Bremsbeläge hat rein informativen Cha- rakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Auswechseln der Bremsbeläge an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden. VORDERRADBREMSE Zum Auswechseln der Bremsbeläge wie folgt vorgehen: • Die beiden Schrauben A abschrauben und den Bremssattel entfernen.
AUSWECHSELN DER BREMSBELÄGE AN DER HINTERRADBREMSE Die Beschreibung zum Auswechseln der Bremsbeläge hat rein informativen Cha- rakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Auswechseln der Bremsbeläge an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden. Zum Auswechseln der Bremsbeläge wie folgt vorgehen: • Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen, das Hinterrad muss vom Boden angehoben sein.
AUSWECHSELN LAMPEN VORNE Die Halterung und die Scheinwerfereinheit wie auf Seite 50 beschrieben ausbauen. Den Kabelstecker abziehen, die Gummi- haube A anheben, die Sicherungsfeder der Lampe aushaken und die durchge- brannte Lampe durch eine neue Lampe mit gleichen Eigenschaften auswechseln. Darauf achten, dass das Lampenglas nicht angefasst wird.
AUSWECHSELN VON BLINKERN UND RÜCKLICHT Die Blinker und Rücklichter sind mit LED ausgestattet. Bei einem Ausfall der Blinker muss der gesamte Blinker wie folgt ge- wechselt werden: VORDERE BLINKER Die zum ausgefallenen Blinker gehörende Mutter A an der Innenseite der Maske abschrauben.
AUSWECHSELN DER NUMMERNSCHIL- DBELEUCHTUNG Zum Auswechseln der Lampe der Num- mernschildbeleuchtung reicht es aus die Schraube A abzuschrauben, das Glas abzunehmen und die defekte Lampe durch eine Lampe mit gleichen Eigenschaften zu ersetzen. Beim Einsetzen darauf achten, dass das Lampenglas nicht angefasst wird, um die Lampeneffizienz nicht zu beeinträchtigen.
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS...
Seite 286
STÖRUNG URSACHE ABHILFE - Benzinversorgung verstopft Die Benzinanlage reinigen Der Motor springt nicht (Leitungen, Benzintank, Benzin- hahn) - Luftfilter stark verschmutzt Wie auf Seite 45 beschrieben vorgehen - Kein Strom an der Zündkerze Zündkerze reinigen oder austauschen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst - Motor abgesoffen Bei voll geöffnetem Gasgriff einige...
Seite 287
Abstellen des Motors ................31 Anzeigen am LCD ................14 Armaturenbrett und Bedienungselemente ..........13 Ausbau der plastikteile ................49 Auslieferung ..................8 Auswechseln der Bremsbeläge an der Hinterradbremse ....... 65 Auswechseln der Bremsbeläge an der Vorderradbremse ......64 Auswechseln der Nummernschildbeleuchtung..........68 Auswechseln lampen ................
Seite 288
Nach längerem Stillegen des Fahrzeugs ........... 56 Rahmen- und motornummer ............... 8 Reifen ....................9 Schlüssel und Schlösser ................12 Sicheres Fahren ..................6 Spannen der Kette ................61 Starten des Motors ................30 Tanken ....................32 Technische Angaben ................20 Umweltfreundliches Fahren ...............
Seite 289
ALP 4.0 Gracias por la confianza que nos han concedido y buena di- versión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto. Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones...
Seite 290
ADVERTENCIA Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes espe- cialménte a los siguientes: • corona • soportes estribos • pinza freno delantero / trasero • soporte guardabarros • tornillos del motor •...
Seite 291
Advertencias sobre el uso del vehículo ............5 Contaminación ecologica ................ 5 Conducción segura ................6 CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ..........7 Datos identificación vehículo ..............8 Dotación ....................8 Carga ....................9 Neumáticos ................... 9 Conocimiento del vehículo ..............11 Llaves cerraduras ..................
Seite 292
Despues de un largo periodo de inactividad ..........56 CAP. 4 REGULACIONES ..............57 Regulación frenos ................. 58 Regulación del embrague ..............58 Regulación amortiguador trasero ............. 59 Regulación ralentí ................. 59 Regulación juego gas................59 Comprobación y regulación juego dirección ..........60 Tensionamiento cadena .................
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHÍCULO • El vehículo debe ser obligatoriaménte provisto de: placa, libreto de identificación, impuesto y seguro. • Está prohibido transportar animales y otros objetos no integrado al vehículo, que “salgan” de las dimenciones máximas ocupadas por el vehículo y que superen la carga prevista pr el constructor.
CONDUCCIÓN SEGURA • Respetar el código de la circulación • Ponerse siempre el casco homologado y enganchado •Tener siempre limpia la visera protectiva • Ponerse siempre ropa sin extremos colgando • No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles •...
Seite 295
INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES Datos identificación vehículo Dotación Carga Neumáticos Conocimiento del vehículo Llaves cerraduras Conmutador / Bloquéo dirección Cerradura casco Tablero y mandos Tacómetro digital Datos tecnicos Esquema electrico Dispositovos electricos...
DATOS IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO IDENTIFICACION CHASIS Los datos de identificación A están impri- midos en el tubo de la dirección del lado derecho. IDENTIFICACION MOTOR Los datos de identificación B del motor están imprimidos en la zona indicada en la figura. ATENCION: La alteración de los números de identifica- ción es castigado severaménte por la ley.
CARGA • Carga max. (conductor + pasajero + carga): 340 Kgs. • No transportar absolutaménte objetos de mucho volumen o muy pesados que podrían perjudicar la estabilidad del vehículo. • No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que cubran los dispositivos de iluminación y de señalización.
Seite 298
Nota: El espesor mínimo de la banda de rodadura de los neumáticos no debe ser nunca inferior a los 2 mm. • Controlar antes de cada viaje que los neumáticos no tengan cortes, rajaduras, abrasiones, hinchazones, etc…. En tal caso hecer examinar el neumático por un experto puesto que se podrían verificar condiciones extremamente peligrosas.
LLAVES CERRADURAS La moto está provista de dos llaves con sus relativos repuestos para el conmutador / bloquéo dirección y para la cerradura del casco. ATENCION: No conservar la llave de repuesto en el interior del vehículo, sino en un lugar seguro y a su alcance.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO TACÓMETRO DIGITAL Índice de temas 1 ESPECIFICACIONES GENERALES Y GENERALIDADES 1.1 Especificaciones generales 1.2 Generalidades 2 CONFIGURACIÓN PARÁMETROS 2.1 Secuencia de setup 2.1.1 Selección de la unidad de medida 2.1.2 Selección de la dimensión de la rueda 2.1.3 Seleccione el formato horario 2.1.4 Configuración hora 2.1.5 Seleccione apunte de mantenimiento...
Seite 303
Cuando se usa la alimentación eléctrica generada por el motor encendido: • La retroiluminación es permanente cuando el motor está encendido. Si solo usa la batería interna: • Si aparece el símbolo LO, la retroiluminación no se encenderá. El símbolo aparece cuando el voltaje de la batería es inferior a 2,45 V. Botón de Reset: Con el botón Reset, ubicado en la parte posterior del instrumento, se cancelarán todos los datos de recorrido, incluidos la fecha y la hora.
Seite 304
2.1 SECUENCIA DE SETUP Selección unidad de medida Dimensión rueda Formato horario Ajuste de la hora Aviso de mantenimiento 2.1.1 Selección de la unidad de medida (Km/h o M/h): PARA SELECCIONAR LA UNIDAD DE MEDIDA (Km/h o M/h), PRESIONE EL BOTÓN DERECHO O EL IZQUIERDO.
3 PANTALLAS Pasaje entre 3 modos normales La información que el instrumento puede proporcionar se ve en una de estas 3 pantallas. El instrumento permanecerá en la pantalla configurada hasta que se presione un botón para pasar a otra pantalla. PARA PASAR A UNA PANTALLA Y A OTRA, PRESIONE DE FORMA BREVE EL BOTÓN DERECHO O EL IZQUIERDO.
Seite 306
5 TAQUÍMETRO Velocidad La velocidad se ve en el centro de las pantallas 1 o 2 y puede ir de 0 a 399,9 km/h o M/h. La unidad de medida (km/h o M/h) aparece junto a la velocidad registrada. Velocidad Máxima (Máx) y Media (AVG) Las velocidades Máxima (MÁX) o Media (AVG) se muestran en la pantalla 3 a la izquierda de la pantalla.
Seite 307
Recorrido (DST) El recorrido puede ir de 0 a 9999.9 millas o kilómetros y aparece del lado derecho de la pantalla 1. Para poner en cero el recorrido, mantenga presionado el botón derecho durante 5 segundos. Nota: para realizar la puesta a cero debe estar en la pantalla 1. Recorrido 2 (DST 2) El recorrido 2 puede ir de 0 a 9999.9 millas o kilómetros y aparece del lado derecho de la pantalla 2.
DATOS TECNICOS PESO MAXIMO ADMITIDO ............. 340 kg PESO VACIO................. 133 kg DIMENSIONES Longitud total ................2208 mm Anchura total ................850 mm Altura total .................1240 mm Distancia entre ejes ..............1444 mm Altura sillín ...................863 mm Distancia al terreno ................275 mm BASTIDOR ..........de acero de doble cuna cerrada NEUMATICOS Presión bar ..............ant.
SUSPENSION TRASERA Monoamortiguador con regulación precarga del muelle Carrera amortiguador ..............83 mm FRENO DELANTERO De disco Ø 260 mm con mando hidráulico FRENO TRASERO De disco Ø 220 mm con mando hidráulico MOTOR Tipo ........monocilíndrico de cuatro tiemposSUZUKI (350 cc) Diámetro X carrera ...............79,0 mm Cilindrada (cm ) ...............
DISPOSITOVOS ELECTRICOS Quitar el sillín girando el tornillo de bloquéo de 1/4 de giro en sentido contrario a las agujas del reloj y deslizandola hacia atras. ATENCION: Para evitar dañar la instalación eléctrica no desconectar nunca cables con el motor en marcha.
Seite 313
NOTA RELATIVA A LA BATERIA G Introducir la batería en su alojamiento (posición como en la foto) fijandola con el elástico de equipamiento H. Conectar al terminal del cable de color negro al negativo (-) y el cable de color rojo al positivo (+) y colocar el capuchón rojo de protección.
INDICE ARGUMENTOS CAP. 2 USO DEL VEHICULO Controles y mantenimiento antes y después del uso en todoterreno Lubricantes aconsejados Rodaje Arranque del motor Parada del motor Abastecimiento de gasolina...
CONTROLES Y MANTENIMIENTO ANTES Y DESPUÉS DEL USO EN TODOTERRENO Para evitar desagradables inconvenientes durante el funcionamiento del vehículo se aconseja efectuar, sea antes que después del uso, algunas operaciones de control y manutención. En efecto, pocos minutos dedicados a ésta operación, además de obtener una conducción mas segura, pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero.
Seite 317
RODAJE El rodaje dura alrededor de 10 horas de actividad, durante éste periodo aconse- jamos: • Usar el vehículo después de haber ca- lentado bien el motor. • Evitar viajar a velocidad constante (va- riando la velocidad cada componente se asienta uniformemente en menor tiempo.
ARRANQUE DEL MOTOR • Girar la llave en el conmutador en sen- tido contrario a las agujas del reloj y cerciorarse que el testigo del neutro (N), colocado en el tablero, esté prendido. ADVERTENCIA: Antes de girar la llave recordarse de conmutar la luz en la posición de luz de cruce (ver pág.
Nota: El arranque del motor se produce también: - con la transmisión en punto muerto y la moto sobre el caballete, hay que tirar del embrague; - en la marcha, hay que tirar del embrague ed y levantar el caballete. Nota: En caso de emergencia, éste vehículo pue- de funcionar también sin usar la batería.
ABASTECIMIENTO DE GASOLINA • Apagar el motor. • Quitar la tapa A. Nota: La capacidad del tanque es de unos 10,5 litros de los cuales 3 de reserva. Eventuales desbordamientos de gasolina encima de la carrocería u otras partes, deben ser inmediatamente secadas. Antes de abastecer gasolina apagar el motor.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP. 3 CONTROLES Y MANTENIMIENTO Comprobación nivel aceite en el motor Sustitución aceite motor y filtro aceite Tubo recolección humos Aceite bomba frenos, espurgo frenos Aceite horquillas Filtro de aire Bujia Freno delantero Freno trasero Carburador Batería Desmontaje de las partes de plastico Nota para todo terreno...
COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE EN EL Livello dell’olio del motore MOTOR En este vehículo, la comprobación del aceite se debe realizar con el motor ca- liente, puesto que el deposito de aceite se encuentra ubicado más arriba del motor (ver esquema). Fig.
Seite 323
Comprobación del nivel del aceite Se debe realizar solamente después de haber comprobado que haya aceite en el motor (ver pág. 34). • Poner en marcha el motor y dejarlo girar en ralentí por unos tres minutos. • Apagar el motor y esperar un minuto. •...
SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITE Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atención en no tocar el motor y el mismo aceite para evitar quemaduras. • La sustitución del filtro del aceite debería realizarse junto con la sustitución del aceite.
Seite 325
Vaciado del aceite del deposito • Quitar los 4 tornillos de fijación cárter trasero motor. • Quitar el tornillo Q y dejar salir todo el aceite del deposito. • Se recomienda, al primer cambio de aceite (ver pág. 29), limpiar también el filtro de metal ubicado en la parte inferior del deposito del aceite.
Seite 326
• Para el vaciado total del deposito de aceite, quitar el sillín, los paneles latera- les delanteros y el deposito. • Inclinar la moto hacia el lado izquierdo y desenroscar el tornillo H ubicada en el bastidor. • Colocar el tubo de goma I. •...
Seite 327
Montaje • Proceder en secuencia contraria al des- montaje del filtro de red de metal del deposito de aceite. • Introducir un filtro de aceite nuevo. • Colocar un poco de aceite en el Oring de la tapa filtro antes de introducirlo. •...
TUBO RECOLECCIÓN HUMOS El tubo recolección humos A está coloca- do en la parte izquierda del vehículo cerca del amortiguador, sale por la parte inferior de la caja del filtro y recoge los gases pro- ducidos por el aceite del motor. En caso de presencia de aceite en el interior del tubo, éste debe ser vaciado quitando el tapón en la punta inferior y dejando salir...
Seite 329
Freno trasero Verificar la existencia de aceite en el contenedor E. El nivel del aceite no debe ser nunca inferior a la marca F del nivel mínimo en relieve en el contenedor. Para restablecer el nivel proceder como descrito: •Desenroscar el tornillo de fijacion del contenedor del aceite G.
Seite 330
Espurgo freno delantero Para quitar aire del circuito del freno de- lantero proceder de la siguiente manera: • Quitar el capuchón de goma A de la válvula B. • Abrir el tapón del recipiente de aceite. • Introducir una extremidad de un tubo en la válvula B y la otra en el interior de un contenedor.
Seite 331
Espurgo freno trasero Para quitar aire del circuito del freno trasero proceder de la siguiente manera: • Quitar el capuchón de goma C. • Abrir la tapa del recipiente de aceite. • Introducir una extremidad de un tubo en la válvula D y la otra en el interior de un contenedor.
ACEITE HORQUILLAS Barra derecha /izquierda La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tiene carácter solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una oficina autorizada BETAMOTOR para efectuar ésta operación. Para la sustitución proceder de la siguiente manera: 1) Quitar el manillar desenroscando los cuatro tornillos C de fijación de los dos pernos en U D.
FILTRO DE AIRE Para acceder al filtro es necesario: •Levantar apenas el panel lateral izquierdo trasero A, como en la figura. • Quitar la cobertura de plastico E destor- nillando los 3 tornillos de fijación B. • Quitar el filtro C destornillando el tornillo de fijación D de la tapa sujeción filtro.
Seite 334
BUJIA Montar una bujía en buen estado contri- buye a disminuir el gasto de gasolina y a un optimo rendimiento del motor. Es preferible quitar la bujía con el motor caliente (naturalménte prendido) puesto que los depósitos de carbón y el color del aislamiento dan importantes indicaciones sobre la carburación, la lubricación y el estado general del motor.
FRENO DELANTERO Comprobación Para verificar el estado de desgaste del freno delantero es suficiente revisar la pinza la la parte delantera por donde es posible ver las pastillas, las cuales deberán tener un espesor de 2 mm de ferodo. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediatamente a su sustitución.
Seite 336
CARBURADOR Para tener un optimo funcionamiento del carburador es importante efectuar una cuidadosa limpieza. Desmontar del vehículo el carburador. Desmontar la cuba, quitando antes los 2 tornillos A verificar la correcta posición del flotador cerciorarse que la plaquita porta flotador esté posicionada de manera paralela al plano del cuerpo carburador como muestra la figura.
DESMONTAJE DE LAS PARTES DE PLASTICO Para realizar mas facilmente comproba- ciones o intervenciones en algunas zonas del vehículo, es indispensable desmontar las partes que componen la carrocería de la siguiente manera: Desmontaje del asiento • Girar de 90° en sentido contrario a las agujas del reloj la fijación A, extraer el asiento tirándolo hacia la parte posterior del vehículo.
Seite 338
Desmontaje paneles laterales traseros • Desenroscar los tornillos N de fijación después de haber quitado las manijas traseras y luego extraer los laterales. Desmontaje del depósito de gasolina • Desenroscar el tornillo I de fijación al bastidor, quitar el tubo del grifo del com- bustible y sacar el depósito extrayendolo hacia atras.
NOTA PARA TODO TERRENO Para utilizar el vehículo en todo terreno es posible desmontar las partes que se retienen engorrosas tal como: porta placa de identificación, el caballete, el indicador de dirección y los estribos reposapiés para pasajero. Desmontaje del caballete •...
SUSTITUCIÓN GRUPO TRANSMISIÓN FINAL En el caso que haya necesidad de sustituir, por desgaste, uno de los componentes de la transmisión final (piñón, cadena y corona), se recomienda siempre sustituir todo el conjunto. Sustitución de la cadena • Actuar con un destornillador como mues- tra la figura.
Seite 341
Sustitución piñón cadena • Aflojar la rueda trasera. • Aflojar las regulaciones de la cadena. • Dejar desplazar la rueda hasta final de carrera de manera que se pueda aflojar la cadena. • Destornillar los dos tornillos F de fijación de la tapa.
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO ATENCIÓN: no limpiar nunca el vehículo con un equipo de alta presión con un fuerte chorro de agua. La presión excesiva puede llegar a los componentes eléctricos, conectores, cables flexibles, rodamientos, etc. y dañarlos o destruirlos. ATENCIÓN: Lavar frecuentemente los vehículos que operan cerca del mar (agua salobre) y en carreteras sometidas al esparcimiento de sales en los períodos inver- nales.
LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invier- no, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento: • Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes. • Reducir la presión de los neumáticos de un 30 % teniendolos posiblemente no apoyados a la tierra.
Seite 345
INDICE ARGUMENTOS CAP. 4 REGULACIONES Regulación frenos Regulación del embrague Regulación amortiguador trasero Regulación ralentí Regulación juego gas Comprobación y regulación juego dirección Tensionamiento cadena Haz luminoso...
REGULACIÓN FRENOS Freno delantero El freno delantero es de disco con mando hidráulico por lo tanto no necesita regu- laciones. Freno trasero El freno trasero es de disco con mando hidráulico. Es posible variar la posición del pedal en altura interviniendo en los reguladores A y B.
REGULACIÓN AMORTIGUADOR TRASERO Para efectuar el ajuste de la pre carga del muelle, actuar con una llave “C” en la tuerca B de regulación. ATENCION: Para el ajuste del amortiguador trasero, se debe considerar que la longitud del muelle de pre carga estándar es de 194. REGULACIÓN RALENTÍ...
COMPROBACIÓN Y REGULACIÓN JUEGO DIRECCIÓN Verificar periodicaménte el juego en el tubo de la dirección moviendo hacia adelante y hacia atras la horquilla como mostramos en la figura. En el caso se note juego, proceder a la re- gulación actuando de la siguiente manera: • Destornillar los 4 tornillos C.
TENSIONAMIENTO CADENA Para una mas larga vida de la cadenade transmisión es oportuno controlar pe- riodicaménte su tensión. Si el juego de la cadena supera los 20 mm proceder al tensionamiento. • Aflojar las tuercas en ambos brazos de la horquilla trasera. •...
HAZ LUMINOSO • La regulación del haz luminoso se realiza manualménte después de haber destor- nillado con una llave Allen el tornillo ubicado en los lados del grupo optico. • La orientación del haz luminoso debe ser verificado periodicaménte. La regulación es solo vertical.
SUSTITUCIÓN PASTILLAS FRENO DE- LANTERO La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de caracter informativo puesto que es aconsejable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar ésta operación. FRENO DELANTERO Para la sustitución es necesario proceder de la siguiente manera: • Desmontar la pinza destornillando los dos tornillos A...
SUSTITUCIÓN PASTILLAS FRENO TRA- SERO La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de caracter informativo puesto que es aconsejable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar ésta operación. Para la sustitución es necesario proceder de la siguiente manera: •...
SUSTITUCIÓN BOMBILLAS DELANTERO Desmontar el soporte y el conjunto óptico como indicado en la página 50. Extraer el conector, levantar la protección de goma A, desenganchar el resorte de sujeción de la bombilla y sustituir la bombil- la quemada con otra nueva con idénticas características, prestando atención en no tocar la ampolla.
SUSTITUCIÓN INDICADORES DE DIREC- CIÓN Y PILOTO TRASERO Los indicadores de dirección y los pilotos traseros poseen un LED luminoso. En el caso de funcionamiento defectuoso es necesario sustituir el indicador de dirección completo procediendo de la siguiente manera: INDICADORES DE DIRECCIÓN DELAN- TEROS Desenroscar la tuerca A, ubicado en la parte interna de la máscara, correspon-...
SUSTITUCIÓN LUZ PLACA DE IDENTIFI- CACIÓN Para sustituir la bombilla de la luz de la placa de identificación es suficiente des- enroscar el tornillo A, quitar el acrílico transparente y extraer la bombilla defectuo- sa, sustituirla con otra nueva de idénticas características, prestando atención en no tocar la ampolla para no perjudicar su eficiencia.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE MERGENCIA INDICE ALFABETICO...
Seite 358
INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO - Circuito de alimentación gaso- Efectuar la limpieza del circuito El motor no arranca lina atascado (tubos, deposito gasolina, grifo) - Filtro del aire excesivamente Actuar como indicado en pag. 45 sucio - No llega corriente a la bujía Efectuar la limpieza o la sustitución de la bujía.
Seite 359
Abastecimiento de gasolina ..............32 Aceite bomba frenos, espurgo frenos ............40 Aceite horquillas ................... 44 Advertencias sobre el uso del vehículo ............5 Arranque del motor ................30 Batería ....................48 Bujia ....................46 Características bombillas ............... 68 Carburador ..................48 Carga ....................
Seite 360
Neumáticos ................... 9 Nota para todo terreno ................. 51 Parada del motor ................. 31 Regulación amortiguador trasero ............. 59 Regulación del embrague ..............58 Regulación frenos ................. 58 Regulación juego gas................59 Regulación ralentí ................. 59 Rodaje ....................29 Sustitución aceite motor y filtro aceite ............36 Sustitución bombillas ................