Seite 1
R10 - R12 Grazie per la fiducia accordata e congratulazioni per l’ottima scelta. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un uso corretto e una manutenzione adeguata del veicolo. BETAMOTOR S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati, alle caratteristiche e alle immagini riportati sul presente manuale, nonché...
INDICE DEI CAPITOLI Avvertenze per la sicurezza ..............4 Simbologie .................... 5 Garanzia ....................6 CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI ........... 7 Dati identificazione veicolo ..............8 Conoscenza del veicolo ................9 Targhetta identificativa ................13 Dati tecnici ..................14 Impianto elettrico ................. 17 Lubrificanti e liquidi consigliati ...............
Seite 3
Manutenzione programmata ..............48 CAP. 5 SMALTIMENTO A FINE VITA ..........49 Smaltimento a fine vita................50 CAP. 6 CONFORMITà ALLE DIRETTIVE COMUNITARIE ....51 Conformità alle direttive comunitarie ............52...
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA È vietata la circolazione su pubblica via. Leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. Questo veicolo non è un giocattolo, può essere utilizzato solo per la pratica dell’offroad e sotto la supervisione di un adulto. La pratica dell’offroad comporta dei rischi;...
SIMbOLOGIE SICUREZZA/ATTENZIONE Non rispettare le note contrassegnate da questo simbolo può comportare pericolo per la persona. INTEGRITÀ DEL VEICOLO Non rispettare le note contrassegnate da questo simbolo può comportare seri danni al veicolo e il decadimento della garanzia. PERICOLO USTIONI Il contatto con queste superfici può...
GARANZIA 1. Procedura: Per far valere la garanzia, recarsi presso un officina autorizzata Betamotor. La Garanzia ha una durata di due anni dalla data di acquisto del veicolo. 2. Limitazioni della garanzia: 2.1. Qualsiasi sostituzione, riparazione o operazione non effettuata presso officine autorizzate Betamotor comporterà...
Conoscenza del veicolo ................9 Elementi principali R10 ..............9 Elementi principali R12 ..............10 Targhette sul veicolo R10 ..............11 Targhette sul veicolo R12 ..............12 Targhetta identificativa ................13 Dati tecnici ..................14 Pesi ....................14 Dimensioni veicolo ................14 Pneumatici ..................
DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO IDENTIFICAZIONE TELAIO I dati di identificazione A sono impressi sul cannotto di sterzo. IDENTIFICAZIONE MOTORE I dati di identificazione b del motore sono impressi nella zona indicata in figura.
CONOSCENZA DEL VEICOLO ELEMENTI PRINCIPALI R10 8 - Motore 1 - Serbatoio carburante 9 - Parafango anteriore 2 - Tappo carburante 10 - Parafango posteriore 3 - Silenziatore 11 - Leva messa in moto 4 - Ammortizzatore post. 12 - Pedale freno posteriore 5 - Cavalletto laterale 13 - Leva freno anteriore 6 - Forcella...
Seite 10
ELEMENTI PRINCIPALI R12 8 - Motore 1 - Serbatoio carburante 9 - Parafango anteriore 2 - Tappo carburante 10 - Parafango posteriore 3 - Silenziatore 11 - Leva messa in moto 4 - Ammortizzatore post. 12 - Pedale freno posteriore...
Seite 11
TARGhETTE SUL VEICOLO R10 Questo veicolo è dotato di limitatore di velocità. Utilizzare tale dispositivo finchè l’utilizzatore non prende confidenza con il veicolo PERICOLO USTIONI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE PERICOLO ESPLOSIONE DIVIETO DI GUIDA SU PUBBLICA VIA OBBLIGO USO VESTIARIO PROTETTIVO DIVIETO DI PORTARE UN PASSEGGERO MARCATURA CE...
Seite 12
TARGhETTE SUL VEICOLO R12 Questo veicolo è dotato di limitatore di velocità. Utilizzare tale dispositivo finchè l’utilizzatore non prende confidenza con il veicolo PERICOLO USTIONI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE PERICOLO ESPLOSIONE DIVIETO DI GUIDA SU PUBBLICA VIA...
TARGhETTA IDENTIFICATIVA Ciclo di funzionamento motore Anno di Norma armonizzata costruzione di riferimento Nome e indirizzo del costruttore Marcatura CE Potenza massima erogata dal motore Massa veicolo in senza limitatore ordine di marcia Numero identificativo veicolo...
DATI TECNICI PESI Modello Peso in ordine di marcia [kg] Peso carico consentito [kg] DIMENSIONI VEICOLO Modello Lunghezza massima [mm] 1295 1540 Larghezza massima [mm] Interasse [mm] 1075 Altezza massima da terra [mm] Luce a terra [mm] Altezza sella [mm] PNEUMATICI Dimensioni Pressione [bar]...
SOSPENSIONE POSTERIORE Modello Lunghezza molla in sede [mm] Escursione ruota [mm] FRENO ANTERIORE Disco Ø 170 mm con comando idraulico FRENO POSTERIORE Disco Ø 160 mm con comando idraulico...
Seite 16
MOTORE Tipo ................Monocilindrico, 2T Alesaggio x corsa [mm] .............. 39,5 x 40 Cilindrata [cm3] ................... 49 Rapporto di compressione ..............12,5:1 Alimentazione .. a carburatore senza miscelatore (miscela di olio in benzina 1,5%) CARbURATORE Modello Carburatore tipo Dell'Orto PHVA 14 Dell’Orto PHVA 14 Getto massimo Getto minimo...
LUbRIFICANTI E LIqUIDI CONSIGLIATI Per un migliore funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di utilizzare preferibilmente i prodotti elencati in tabella: TIPO DI PRODOTTO SPECIFIChE TECNIChE OLIO MISCELA LIQUI MOLy RACING SyNTh 2T OLIO CAMBIO E FRIZIONE LIQUI MOLy RACING 4T 20W40 OLIO FRENI LIQUI MOLy BRAkE FLUID DOT 4...
Seite 19
CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO INDICE ARGOMENTI Elementi principali ................20 Rubinetto carburante R10 ..............20 Rubinetto carburante R12 ..............20 Starter .................... 21 Dispositivo di arresto a strappo ............21 Leva freno anteriore e comando gas ..........22 Pedale freno ................... 23 Pedale avviamento ................
RES: erogazione del carburante di riser- va. Il carburante passa dal serbatoio al carburatoree il serbatoio si svuota com- pletamente. RUbINETTO CARbURANTE R12 Il rubinetto carburante ha due posizioni: OFF: erogazione carburante chiusa. Il carburante non può passare dal serba- toio al carburatore.
STARTER La leva starter è posizionata sul carbura- tore. Per azionarlo tirarla verso l’alto. DISPOSITIVO DI ARRESTO A STRAPPO Il dispositivo di spegnimento è posizionato sul lato sinistro del manubrio ed è a strappo. Il dispositivo di arresto a strappo effettua lo spegnimento del motore rimuovendo il bottone magnetico dalla sua sede.
Per il corretto uso infilare il laccio attorno al posto ed adattare con il corsoio la larghezza del laccio al polso. Afferrare il manubrio LEVA FRENO ANTERIORE E COMANDO GAS La leva freno anteriore 1 e la manopola del gas 2 sono montate sul lato destro del manubrio.
PEDALE FRENO Il pedale del freno è posizionato davanti al poggiapiede destro. Premendo sul pedale si aziona il freno posteriore. ATTENZIONE! Non toccare pinza freno e disco dopo un uso prolungato e continuativo dell’impianto frenante. PEDALE AVVIAMENTO Il pedale avviamento è montato sul lato destro del motore.
Per applicare il cavalletto mantenere il veicolo verticale ed applicare il cavalletto nell’apposito alloggiamento. Il cavalletto è dimensionato per soppor- tare il peso del veicolo. Un sovraccarico potrebbe comportare una potenziale condizione di pericolo. VERIFIChE PRIMA E DOPO L’UTILIZZO Per una guida sicura ed una vita duratura del veicolo si consiglia di: Verificare tutti i livelli dei liquidi.
RIFORNIMENTO CARbURANTE Utilizzare miscela di benzina super senza piombo e olio sintetico al 1,5%. La capacità del serbatoio è riportata a pag. 14. Staccare il tubo di ventilazione 1. Per aprire il tappo serbatoio girare il tappo del serbatoio 2 in senso antiorario. Per chiudere il tappo del serbatoio ap- poggiarlo nella sede e avvitarlo in senso orario.
AVVIAMENTO MOTORE Posizionare il rubinetto serbatoio carburante su ON (vedere pag. 20). Verificare il corretto inserimento del bottone nel dispositivo di spegnimento a strappo pag. 21. CON LEVA AVVIAMENTO (pag. 23): intervenire sulla leva della messa in moto affondando con il piede un colpo deciso. ATTENZIONE Una volta affondato il pedale, rilasciarlo immediatamente.
Seite 27
CAP. 3 REGOLAZIONI INDICE ARGOMENTI Freni ....................28 Freno posteriore ................28 Gioco comando gas ................28 Manubrio .................... 29 Ammortizzatore ................... 29 Regolazione precarico molla R10 ............29 Regolazione precarico molla R12 ............30...
FRENI FRENO POSTERIORE Il freno posteriore è del tipo a disco con comando idraulico. È possibile variare la posizione del pedale in altezza intervenendo sul registro 1. Una volta variata la posizione del pedale è necessario modificare il registro 2 sulla pompa freno per ripristinare il corretto gioco iniziale.
MANUbRIO Il manubrio può essere regolato ruotandolo avanti e indietro. - Per regolare il manubrio allentare le viti 1 - Posizionare il manubrio secondo le pro- prie esigenze - Serrare alla coppia indicata. 20Nm AMMORTIZZATORE REGOLAZIONE PRECARICO MOLLA R10 Per regolare il precarico della molla è necessario agire come segue.
REGOLAZIONE PRECARICO MOLLA R12 Per regolare il precarico della molla è necessario agire come segue. Allentare la controghiera 1, ruotare in senso orario la ghiera 2 per aumentare il precarico della molla, ruotare in senso antiorario per diminuire il precarico della molla.
Seite 31
Freno anteriore ..................35 Controllo livello liquido freno anteriore R10 ........35 Rabbocco liquido freno anteriore ............35 Controllo livello liquido freno anteriore R12 ........36 Rabbocco liquido freno anteriore ............36 Spurgo freno anteriore ..............37 Controllo pastiglie freno anteriore ............. 38 Freno posteriore ...................
OLIO CAMbIO 10Nm CONTROLLO LIVELLO Tenere il veicolo in posizione verticale rispetto al terreno. A motore freddo, rimuovere la vite di ispe- zione 1 e verificare che l’olio lambisca il bordo inferiore della filettatura. Se il livello è inferiore a quanto prescritto: 10Nm - rimuovere il tappo di carico 2;...
FILTRO ARIA Si consiglia la verifica dopo ogni uscita. RIMOZIONE E MONTAGGIO FILTRO ARIA Per accedere al filtro è necessario: •Rimuovere le viti 1 e 2. •Rimuovere la sella. •Estrarre il filtro aria 3. ATTENZIONE: Dopo ogni intervento controllare che all’interno della scatola del filtro non ci sia rimasto nessun oggetto.
PULIZIA FILTRO ARIA • Lavare con cura il filtro con acqua e sapone specifico per lavaggio filtri. • Fare asciugare il filtro in luogo ventilato. • Bagnare il filtro con olio specifico, eliminandone poi l’eccedenza in modo che non goccioli. •...
FRENO ANTERIORE CONTROLLO LIVELLO LIqUIDO FRENO ANTERIORE R10 - Rimuovere le viti 1. - Sollevare il tappo 2. Il livello minimo del liquido non deve mai essere inferiore alla metà della vaschetta. RAbbOCCO LIqUIDO FRENO ANTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rab- bocco inserendo il liquido freni fino a 5 mm sotto il bordo superiore del serbatoio.
CONTROLLO LIVELLO LIqUIDO FRENO ANTERIORE R12 Controllare attraverso la spia livello A, la presenza del liquido freni. Il livello minimo del liquido non deve mai essere inferiore alla metà dell’oblò. RAbbOCCO LIqUIDO FRENO ANTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rab-...
SPURGO FRENO ANTERIORE Per lo spurgo aria dal circuito frenante anteriore procedere come segue: •Togliere il cappuccio di gomma 1 dalla valvola 2. •Aprire il tappo vaschetta olio. •Inserire un’estremità di un tubicino traspa- rente nella valvola 2, e l’altra all’interno di un contenitore.
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO ANTERIORE Per verificare lo stato di usura del freno anteriore è sufficiente visionare la pinza dal basso, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovranno presentare uno spessore di almeno 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferio- re procedere immediatamente alla loro sostituzione.
FRENO POSTERIORE CONTROLLO LIVELLO LIqUIDO FRENO POSTERIORE Controllare attraverso la spia livello A, la presenza del liquido freni. Il livello minimo del liquido non deve mai essere inferiore alla tacca di riferimento dove presente e comunque mai inferiore alla metà dell’oblo. RAbbOCCO LIqUIDO FRENO POSTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rab-...
SPURGO FRENO POSTERIORE Per lo spurgo aria dal circuito del freno posteriore procedere come segue: •Togliere il cappuccio di gomma 1 dalla valvola 2. •Aprire il tappo vaschetta olio. •Inserire un’estremità di un tubicino traspa- rente nella valvola 2, e l’altra all’interno di un contenitore.
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO POSTERIORE Per verificare lo stato di usura del freno posteriore è sufficiente visionare la pinza dall’alto, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovran- no presentare uno spessore di almeno 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immediatamente alla loro sostituzione.
CONTROLLO E REGOLAZIONE GIOCO STERZO Verificare periodicamente il gioco del can- notto di sterzo muovendo avanti e indietro le forcelle come illustrato in figura. Qua- lora si avverta del gioco, procedere alla regolazione operando nel modo seguente: - Allentare le viti 1 - Allentare la vite 2 - Recuperare il gioco agendo sul dado 3 Serrare le viti alle coppie indicate.
RUOTA ANTERIORE SERRAGGIO A seguito dello smontaggio ruota: • Comprimere e rilasciare la forcella 3-4 volte. • Serrare il perno ruota e la vite del piedino alle coppie indicate. 50Nm...
PNEUMATICI Montare esclusivamente pneumatici autorizzati dalla BETAMOTOR. Pneumatici diversi possono condizionare negativamente il comportamento della motocicletta. • Per garantire la vostra incolumità, pneumatici danneggiati vanno sostituiti imme- diatamente. • Pneumatici lisci condizionano negativamente il comportamento del motociclo, soprattutto su carreggiata bagnata e in fuoristrada. • Una pressione insufficiente comporta un’usura anomala ed il surriscaldamento del pneumatico. • La ruota anteriore e quella posteriore devono essere munite di pneumatici dello stesso profilo. • Verificare la pressione solamente a pneumatici freddi. • Mantenere la pressione dei pneumatici entro i limiti indicati. CATENA Per una maggiore durata della catena di trasmissione è...
VERIFICA E REGOLAZIONE TENSIONAMENTO CATENA 10mm Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale alzamoto. Se la distanza tra tenditore e forcellone è inferiore a 10mm procedere con la regolazione. • Allentare il perno 1. • Ruotare il registro 2 finché la distanza tra catena e forcellone è...
PULIZIA DEL VEICOLO ATTENZIONE: non pulire mai il veicolo con un apparecchio ad alta pressione con un forte getto d’acqua. L’eccessiva pressione può raggiungere componen- ti elettrici, connettori, cavi flessibili, cuscinetti ecc. e danneggiarli o distruggerli. ATTENZIONE: lavare frequentemente i veicoli che operano in prossimità del mare (salmastro) e su strade soggette a spargimento sale nei periodi invernali.
LUNGA INATTIVITà DEL VEICOLO In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la stagione invernale, è necessario adottare alcuni semplici accorgimenti a garanzia di un buon mantenimento: • Eseguire un’accurata pulizia del veicolo in tutte le sue parti. •...
MANUTENZIONE PROGRAMMATA Motore Candela Pacco lamellare Cilindro Anelli di tenuta pistone Pistone Olio cambio Biella Cuscinetti albero motore Veicolo Ammortizzatore Perno ruota anteriore e posteriore Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo Cuscinetti ruota Raggi Filtro aria Comando gas Impianto frenante Olio pompe freni Catena trasmissione Stato e pressione pneumatici...
Seite 49
CAP. 5 SMALTIMENTO A FINE VITA INDICE ARGOMENTI Smaltimento a fine vita................50...
Seite 50
SMALTIMENTO A FINE VITA Alla fine della propria vita utile questo veicolo non dovrà essere trattato come un rifiuto domestico e dovrà essere conferito presso un centro di raccolta adeguato. Per informazioni sui centri di raccolta dei veicoli da rottamare si prega di contattare il proprio comune di residenza o i servizi di smaltimento locali.
Seite 51
CAP. 6 CONFORMITà ALLE DIRETTIVE COMUNITARIE INDICE ARGOMENTI CAP. 6 Conformità alle direttive comunitarie ..........51 Conformità alle direttive comunitarie ............52...
Seite 52
CONFORMITà ALLE DIRETTIVE COMUNITARIE Il veicolo è identificato come MINIMOTO (definita anche DIRT BIkE) per utilizzo off- road e risponde ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive della Comunità Europea: Riferimento della Direttiva: Norme armonizzate: Titolo della norma: Direttiva Macchine 2006/42/CE EN 16029 (2012) Minimoto per trasporto di persone non su strada pubblica - Veicoli a due ruote in linea - Requisiti di...
Seite 53
INDICE ALFAbETICO Ammortizzatore ................... 29 Arresto motore ..................26 Avvertenze per la sicurezza ..............4 Avviamento motore ................26 Candela ..................... 34 Catena ....................44 Conformità alle direttive comunitarie ............52 Conoscenza del veicolo ................9 Controllo e regolazione gioco sterzo ............42 Dati identificazione veicolo ..............
Seite 54
Rifornimento carburante ................ 25 Rodaggio .................... 24 Ruota anteriore ..................43 Simbologie .................... 5 Smaltimento a fine vita................50 Targhetta identificativa ................13 Verifiche prima e dopo l’utilizzo............. 24...
Seite 55
R10 - R12 Thanks for you preference, and have a good time! This hand- book contains the information you need to properly operate and maintain your motorcycle. The data, specifications and images shown in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the right to make any changes and improvements to its models at any mo- ment and without notice.
Seite 56
CONTENTS Safety warnings ..................4 Symbols ....................5 Warranty ....................6 ChapTER 1 GENERal iNfORmaTiON ..........7 Vehicle identification data ............... 8 Familiarizing with the vehicle..............9 Identification plate ................13 Specifications ..................14 Electrical system ................... 17 Recommended lubricants and liquids ............18 ChapTER 2 OpERaTiON ..............
Seite 57
Scheduled maintenance vehicle ............48 ChapTER 5 dECOmmiSSiONiNG aT ENd Of lifE ......49 Decommissioning at end of life .............. 50 ChapTER 6 COmpliaNCE wiTh Eu diRECTivES ......51 Compliance with EU directives ............... 52...
SafETy waRNiNGS It is prohibited to ride on a public road. Carefully read the owner’s manual. This vehicle is not a toy, it can only be used for the practice of the offroad, always under the super- vision of an adult. The practice of the offroad has risks, an adult person must control at all times that the motorbike is not used in a dangerous way.
SymBOlS SAFETY/ATTENTION Failure to respect information marked with this symbol can entail a personal hazard. INTEGRITY OF THE VEHICLE Failure to respect information marked with this symbol can entail serious dam- age to the vehicle and termination of the warranty. BURN HAZARD Contact with these surfaces can cause severe burns.
waRRaNTy 1. Procedure: To validate the warranty, go to an authorised Betamotor workshop. The Warranty lasts two years from the date of purchase of the vehicle. 2. Limitations of the warranty: 2.1. All replacements, repairs or handling made outside authorized Betamotor dealer will result in the loss of the warranty.
Familiarizing with the vehicle..............9 Main parts R10 ................. 9 Main parts R12 ................10 Nameplates on vehicle R10 .............. 11 Nameplates on vehicle R12 .............. 12 Identification plate ................13 Specifications ..................14 Weights..................14 Vehicle dimensions ................14 Tyres ....................
vEhiClE idENTifiCaTiON daTa fRamE idENTifiCaTiON Frame identification data a are stamped on the steering head tube. ENGiNE idENTifiCaTiON Engine identification data B are stamped in the area shown in the picture.
familiaRiziNG wiTh ThE vEhiClE maiN paRTS R10 1 - Fuel tank 8 - Engine 2 - Tank cap 9 - Front mudguard 3 - Silencer 10 - Rear mudguard 4 - Rear shock absorber 11 - Kick-start 5 - Side stand 12 - Rear brake lever 6 - Fork 13 - Front brake lever...
NamEplaTES ON vEhiClE R10 This vehicle is equipped with a speed limiter. Use this device until the user feels comfortable with the vehicle. BURN HAZARD READ THE USE AND MAINTENANCE MANUAL CAREFULLY EXPLOSION HAZARD FORBIDDEN TO RIDE ON PUBLIC ROAD MANDATORY TO WEAR PROTECTIVE CLOTHING FORBIDDEN TO CARRY A PASSENGER CE PLATE...
NamEplaTES ON vEhiClE R12 This vehicle is equipped with a speed limiter. Use this device until the user feels comfortable with the vehicle. BURN HAZARD READ THE USE AND MAINTENANCE MANUAL CAREFULLY EXPLOSION HAZARD FORBIDDEN TO RIDE ON PUBLIC ROAD...
idENTifiCaTiON plaTE Operating cycle of the engine Year of Harmonized manifacture standard reference Name and address of manufacturer CE Marking Maximum power output of the engine Weight in without speed limiter running order Vehicle identification number...
SpECifiCaTiONS wEiGhTS model weight in running order [kg] allowed load weight [kg] vEhiClE dimENSiONS model maximum length [mm] 1295 1540 maximum width [mm] wheelbase [mm] 1075 maximum height [mm] ground clearance [mm] saddle height [mm] TyRES dimensions pressure [Bar] model front tyre 60/100 - 12 60/100 - 14...
REaR SuSpENSiON model length spring in its seat [mm] wheel excursion [mm] fRONT BRaKE Disk-type with hydraulic control Ø 170 mm REaR BRaKE Disk-type with hydraulic control Ø 160 mm...
ENGiNE Type ................Single-cylinder, 2T Bore x stroke [mm] ..............39,5 x 40 Displacement [cm ] ................49 Pressure ratio ................. 12,5:1 Fuel system ....carburettor without mixer (oil mixture with gasoline 1,5%) CaRBuRETTOR model Carburettor type Dell'Orto PHVA 14 Dell’Orto PHVA 14 main jet Slow jet Start jet...
RECOmmENdEd luBRiCaNTS aNd liquidS For better operation and longer vehicle life, we advise you to use the products listed in the following chart: pROduCT TypE SpECifiCaTiONS OIL MIXTURE LIQUI MOLY RACING SYNTH 2T GEAR AND CLUTCH OIL LIQUI MOLY RACING 4T 20W40 BRAKE OIL LIQUI MOLY BRAKE FLUID DOT 4 FORK OIL...
ChapTER 2 OpERaTiON CONTENTS Main parts ..................20 Fuel cock R10 ................. 20 Fuel cock R12 ................. 20 Starter .................... 21 Tear-off stop device ................21 Front brake lever and gas control ............22 Brake pedal ..................23 Kick-start ..................23 Side stand ..................
RES: reserve fuel supply. Fuel flows from the tank to the carburettor and the tank empties completely. fuEl COCK R12 Fuel cock has two positions: OFF: fuel supply closed. Fuel cannot pass from the tank to the carburettor.
STaRTER The starter lever is located on the carbu- rettor. To activate it, pull it up. TEaR-Off STOp dEviCE The switch-off device is located on the left- hand side of the handlebar and it tears off. The tear-off stop device turns off the engine when the magnetic button is removed from its seat.
For correct use, wrap the strap around the wrist and adapt the width of the strap at the wrist with the slider. Grip the handlebar. fRONT BRaKE lEvER aNd GaS CONTROl The front brake lever 1 and the gas throt- tle 2 are located on the right side of the handlebar.
BRaKE pEdal Brake pedal is located in front of the right- hand footrest. The rear brake is operated by pressing down the pedal. WARNING! Do not touch the brake caliper and the disk after long and continuous use of the braking system. KiCK-STaRT The kick-start pedal is located on the right side of the engine.
Hold the vehicle upright to attach the stand and insert the stand in the proper slot. The stand is dimensioned to sustain the weight of the vehicle. Overloading it could entail a potential hazardous condition. ChECKS BEfORE aNd afTER uSE For safe driving and long vehicle life you should: Check all fluid levels.
fuElliNG Use a blend of high-octane unleaded gasoline and synthetic oil at 1,5%. Fuel tank capacity is shown on page Disconnect the ventilation pipe 1. To open the fuel tank’ cap 2, turn it anti- clockwise. To close the fuel tank’s cap, set it on the tank and screw it clockwise.
STaRTiNG ThE ENGiNE Move the fuel tank valve in ON position (see page 20). Check that the button is inserted correctly in the tear-off stop device (page 21). KICKSTART (page 23): depress the kick-starter with a sharp movement of the foot. ATTENTION Once the pedal has been depressed, release it immediately.
ChapTER 3 adjuSTmENTS CONTENTS Brakes ....................28 Rear brake ..................28 Adjustment of gas clearance ..............28 Handlebar ..................29 Shock absorber..................29 Adjusting the spring preload R10 ............29 Adjusting the spring preload R12 ............30...
BRaKES REaR BRaKE The rear brake is disk type with hydraulic control. You may adjust pedal height by means of register 1. Once you change the original pedal po- sition you need to modify regulator 2 on the brake pump to allow you to reset the correct pump travel.
haNdlEBaR The handlebar can be adjusted by rotating it back and forth. - To adjust the handlebar loosen screws 1. - Position the handlebar according to requirements. - Tighten to the torque indicated. 20Nm ShOCK aBSORBER adjuSTiNG ThE SpRiNG pRElOad R10 To adjust the spring preload, use the pro- cedure described below.
ThE SpRiNG pRElOad R12 To adjust the spring preload, use the pro- cedure described below. Loosen counter-ring 1, rotate ring 2 clock- wise to increase the spring preload (and consequently the shock absorber preload) or anticlockwise to decrease it.
Check the level of the front brake fluid R10 ......... 35 Restoring the level of the front brake fluid ........... 35 Check the level of the front brake fluid R12 ......... 36 Restoring the level of the front brake fluid ........... 36 Bleeding the front brake ..............
ENGiNE Oil 10Nm ChECK ThE lEvEl Hold the vehicle upright. With the engine cold, remove the inspection screw 1 and make sure that the oil touches the bottom edge of the thread. If the level is lower than prescribed: - remove the filler cap 2; 10Nm - top up until the condition indicated above is achieved.
aiR filTER Check after every ride. REmOviNG aNd iNSTalliNG aiR filTER To access the filter is necessary: •Remove the screws 1 and 2. •Remove the saddle. •Remove the air filter 3. WARNING: After every intervention, check that nothing has been left inside the filter box.
aiR filTER ClEaNiNG • Thoroughly wash the filter with water and specific soap for washing filters. • Dry the filter in a ventilated area. • Wet the filter with filter oil and then remove the excess oil to prevent it from drip- ping.
fRONT BRaKE ChECK ThE lEvEl Of ThE fRONT BRaKE fluid R10 - Remove the screws 1. - Lift the cap 2. The minimum level of the liquid must never be less than half the tank. RESTORiNG ThE lEvEl Of ThE fRONT BRaKE fluid To restore the level add brake fluid until its level is 5 mm below the upper rim of...
ChECK ThE lEvEl Of ThE fRONT BRaKE fluid R12 Check the level of the brake fluid through sight a. The minimum level of the liquid must never be less than half the sightglass. RESTORiNG ThE lEvEl Of ThE fRONT BRaKE fluid...
BlEEdiNG ThE fRONT BRaKE To bleed air from the front brake circuit, proceed as follows: •Remove the rubber cap 1 from the valve 2. •Open the sump cap. •Place one end of a small transparent tube into the valve 2, and the other end inside a container.
fRONT BRaKE liNiNG CONTROl In order to verify the wear condition of front brake is enough to view the caliper from the bottom, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them.
REaR BRaKE ChECK ThE lEvEl Of ThE REaR BRaKE fluid Check the level of the brake fluid through sight a. The minimum level of the liquid must never be less than the reference notch, where present, and anyway never less than half the sightglass.
BlEEdiNG ThE REaR BRaKE To bleed air from the rear brake circuit, proceed as follows: •Remove the rubber cap 1 from the valve 2. •Open the sump cap. •Place one end of a small transparent tube into the valve 2, and the other end inside a container.
REaR BRaKE liNiNG CONTROl In order to verify the wear condition of rear brake is enough to view the caliper from above, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them.
ChECK aNd adjuSTiNG Of STEERiNG play Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the figure. Whenever you feel play, adjust as described below: - Loosen the screws 1 - Loosen the screw 2 - Reduce the play by turning nut 3 Tighten the screws to the prescribed torque 70Nm...
fRONT whEEl TiGhTENiNG After removing the wheel: • Compress and release the fork 3-4 times. • Tighten the wheel bolt and the screws of the foot-leg. 50Nm...
TyRES Only fit tyres approved by BETAMOTOR. Unsuitable tyres can adversely affect the holding of the vehicle. • To protect your safety, immediately replace any damaged tyres. • Slick tyres adversely affect the holding of the vehicle, especially on wet roads and in off-road riding. • Insufficient pressure results in abnormal wear and overheating of the tyres. • The front and rear tyres must have the same tread design. • Always measure the inflating pressures when the tyres are cold. • Keep the tyre pressures within the prescribed range. ChaiN Checking the drive chain periodically to ensure longer chain life. Always keep it lubricated and clean of deposited dirt.
ChECK aNd adjuST TiGhTENiNG ChaiN 10mm Position the vehicle on the central bike stand. If the distance between tensioner and swingarm is less than 10 mm proceed with adjustment. • Loosen the pin 1. • Rotate register 2 until the distance be- tween chain and swingarm is that recom- mended above.
ClEaNiNG ThE vEhiClE WARNING: Do not clean your vehicle with a high-pressure device with a strong jet of water. Excessive pressure can reach electrical components, con- nectors, flexible cables, bearings, etc and can damage or destroy them. WARNING: Wash motorbikes frequently that are used near the sea (salty air) and on roads subject to salt spreading in winter.
pROlONGEd iNaCTiviTy A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): • Thoroughly clean the vehicle. • Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground.
SChEdulEd maiNTENaNCE vEhiClE Engine Spark plug Reed of reed valve Cylinder Piston sealing rings Piston Gear oil Connecting rod Crankshaft bearings vehicle Rear shock absorber Front and rear wheel pin Steering bearings and steering clearance Wheel bearings Spokes Air filter Throttle control Braking system Oil pumps brakes...
Seite 103
ChapTER 5 dECOmmiSSiONiNG aT ENd Of lifE CONTENTS Decommissioning at end of life .............. 50...
Seite 104
dECOmmiSSiONiNG aT ENd Of lifE At the end of its useful life, this vehicle must not be treated like household waste but must be handed over to a specific collection centre. For information on collection centres of vehicles to be scrapped, please contact your municipality of residence or local waste disposal services.
Seite 105
ChapTER 6 COmpliaNCE wiTh Eu diRECTivES CONTENTS Compliance with EU directives ............... 52 Alphabetical index ................53...
COmpliaNCE wiTh Eu diRECTivES The vehicle is identified as MINIMOTO (also called DIRT BIKE) for off-road use and complies with the essential requirements of the following Directives of the European Community: directive reference: harmonized Standards: Title of the Standard: Machinery Directive 2006/42/CE EN 16029 (2012) Ride-on, motorized vehicles inten- ded for the transportation of persons and not intended for use on public...
Seite 107
alphaBETiCal iNdEx Adjustment of gas clearance ..............28 Air filter ....................33 Brakes ....................28 Breaking in..................24 Chain ....................44 Check and adjusting of steering play ............42 Checks before and after use ..............24 Cleaning the vehicle ................46 Compliance with EU directives ...............
Seite 108
Specifications ..................14 Speed limitation device ................. 26 Starting the engine ................26 Symbols ....................5 Tyres....................44 Vehicle identification data ............... 8 Warranty ....................6...
Seite 109
R10 - R12 Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. BETAMOTOR S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications aux données, spécifications et illustrations de ce manuel, ainsi que des amélio- rations à...
Seite 110
SOMMAIRE DES CHAPITRES Consignes de sécurité ................4 Symbologie ................... 5 Garantie ....................6 CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ............... 7 Données d’identification du véhicule ............8 Connaissance du véhicule ............... 9 Plaque d’identification ................13 Données techniques ................14 Système électrique ................17 Lubrifiants et liquides conseillés ..............
Seite 111
Entretien périodique ................48 CHAP. 5 ÉLIMINATION DU REBUT ........... 49 Élimination du rebut ................50 CHAP. 6 CONFORMITÉ AUx DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES ..51 Conformité aux directives communautaires ..........52...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Circulation interdite sur la voie publique. Lire attentivement le manuel d’utilisation et d’entretien. Ce véhicule n’est pas un jouet et il doit être utilisé exclusivement pour la pratique de l’offroad toujours sous la supervision d’un adulte. La pratique de l’offroad implique des risques, un adulte doit contrôler à...
SyMBOLOGIE SÉCURITÉ/ATTENTION Ne pas respecter les consignes signalées par ce symbole peut représenter un danger pour la personne INTÉGRITÉ DU VÉHICULE Ne pas respecter les consignes signalées par ce symbole peut provoquer de graves endommagements au véhicule et la cessation de la garantie DANGER DE BRÛLURES Le contact avec ces superficies peut provoquer de graves brûlures.
GARANTIE 1. Procédure: Afin de pouvoir faire valoir la garantie, s’adresser à un garage autorisé Betamotor. La garantie a une durée de deux ans à partir de la date d’achat du véhicule. 2. Limites de la garantie: 2.1. Tout remplacement, réparation ou manipulation effectués hors des conces- sionnaires Betamotor autorisés impliquera la perte de la garantie.
Seite 115
Connaissance du véhicule ............... 9 Éléments principaux R10 ..............9 Éléments principaux R12 ..............10 Plaquettes sur le véhicule R10 ............11 Plaquettes sur le véhicule R12 ............12 Plaque d’identification ................13 Données techniques ................14 Poids ..................... 14 Dimensions du véhicule ..............
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE IDENTIFICATION DU CADRE Les données d’identification A sont impri- mées sur la colonne de direction. IDENTIFICATION DU MOTEUR Les données d’identification B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée dans la figure.
PLAqUETTES SUR LE VÉHICULE R10 Ce véhicule est équipé d’un limiteur de vitesse. Utiliser ce dispositif pour que le conducteur puisse se mettre en confiance avec le véhicule. DANGER DE BRÛLURES LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DANGER D’EXPLOSION INTERDICTION DE CIRCULATION SUR VOIE PUBLIQUE OBLIGATION DE REVÊTIR DES PROTECTIONS INTERDICTION DE TRANSPORTER UN PASSAGER...
PLAqUETTES SUR LE VÉHICULE R12 Ce véhicule est équipé d’un limiteur de vitesse. Utiliser ce dispositif pour que le conducteur puisse se mettre en confiance avec le véhicule. DANGER DE BRÛLURES LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DANGER D’EXPLOSION INTERDICTION DE CIRCULATION SUR VOIE PUBLIQUE OBLIGATION DE REVÊTIR DES PROTECTIONS...
PLAqUE D’IDENTIFICATION Cycle de fonctionne- ment du moteur Année de Norme harmonisée construction de référence Nom et adresse du constructeur Marquage CE Puissance maximale de sortie du moteur Poids en ordre sans limiteur de marche Numéro d’identification du véhicule...
SUSPENSION ARRIÈRE Modèle Longueur du ressort dans la siège [mm] Excursion roue FREIN AVANT À disque Ø 170 mm à commande hydraulique FREIN ARRIÈRE À disque Ø 160 mm à commande hydraulique...
MOTEUR Type ................Monocylindre, 2T Alésage x course [mm] ............... 39,5 x 40 Cylindrée [cm ] ..................49 Rapport de compression ..............12,5:1 Alimentation ..à carburateur sans mélangeur (mélange d’huile et essence 1,5%) CARBURATEUR Modèle Carburateur type Dell'Orto PHVA 14 Dell’Orto PHVA 14 Jet maximum Jet de ralenti Jet de démarrage...
LUBRIFIANTS ET LIqUIDES CONSEILLÉS Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité de la moto, il est recommandé d’utiliser de préférence les produits du tableau: TyPE DE PRODUIT CARACTÉRISTIqUES HUILE MÉLANGE LIQUI MOLy RACING SyNTH 2T HUILE COMM. DE VIT. ET EMBRAyAGE LIQUI MOLy RACING 4T 20W40 HUILE DE FREINS LIQUI MOLy BRAKE FLUID DOT 4...
Seite 127
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE TABLE DES MATIÈRES Elements principaux ................20 Robinet carburant R10 ..............20 Robinet carburant R12 ..............20 Starter .................... 21 Dispositif d’arrêt à lanceur ..............21 Levier de frein avant et poignée de gaz ..........22 Pédale du frein ................
RES: distribution du carburant de réserve. Le carburant passe du réservoir au carbu- rateur et le réservoir se vide complètement. ROBINET CARBURANT R12 Le robinet carburant a deux positions: OFF: distribution du carburant fermée. Le carburant ne peut pas passer par le réservoir à...
STARTER Le levier starter est positionné sur le car- burateur. Pour l’actionner tirer vers le haut. DISPOSITIF D’ARRêT à LANCEUR Le dispositif d’arrêt moteur est placé sur le coté gauche du volant, c’est un dispositif à lanceur. Le dispositif d’arrêt à lanceur arrête le moteur en enlevant le bouton magnétique de son siège.
Pour une utilisation correcte, enfiler le lacet autour de la place prévue à cet effet et adapter avec la coulisse la largeur du lacet au poignée. Prendre avec les mains le guidon. LEVIER DE FREIN AVANT ET POIGNÉE DE GAz Le levier de frein avant 1 et la manette des gaz 2 sont montés sur le côté...
PÉDALE DU FREIN La pédale du frein est positionnée devant le repose-pied droit. Le frein arrière est actionné en appuyant sur la pédale. ATTENTION! Ne pas toucher la pince frein et disque après une utili- sation prolongée et continuelle de l’installation freinante.
Pour utiliser la béquille il faut garder le véhicule en position verticale et placer le support dans la fente. La béquille, de par ses dimensions, peut supporter le poids du véhicule. Une sur- charge pourrait représenter un danger. CONTRÔLES AVANT ET APRÈS USAGE Pour une conduite sure et une longue durée de vie du véhicule il est conseillé...
APPROVISIONNEMENT CARBURANT Utiliser un mélange d’essence super sans plomb et huile synthétique à 1,5%. La capacité du réservoir est rapportée à la page 14. Détacher le tube de ventilation 1. Pour ouvrir le bouchon du réservoir 2 le tourner en sens antihoraire. Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer le bouchon du réservoir et le visser en sens horaire.
DÉMARRAGE MOTEUR Placer le robinet du réservoir du carburant sur ON (voir page 20). Vérifier la bonne position du bouton dans le dispositif d’arrêt à lanceur, page 21. AVEC PÉDALE DÉMARRAGE (page 23): Intervenez sur le levier de démarrage (kickstarter) de la moto en appuyant d’un coup de pied franc.
Seite 135
CHAP. 3 RÉGLAGES TABLE DES MATIÈRES Freins ....................28 Frein avant ..................28 Réglage jeu gaz ................. 28 Guidon ....................29 Amortisseur ..................29 Réglage pre-chargement du ressort R10 ..........29 Réglage pre-chargement du ressort R12 ..........30...
FREINS FREIN AVANT Le frein avant est à disque à commande hydraulique. La position de la pédale peut être variée en hauteur en intervenant sur la régulari- sation 1. Après avoir changé la position du pédale, modifier le registre 2 sur la pompe frein pour rétablir le jeu initial correct.
GUIDON Le guidon peut être réglé en le tournant en avant ou en arrière. - Pour régler le guidon, desserrer les vis 1. - Placer le guidon selon vos exigences. - Serrer selon le couple indiqué. 20Nm AMORTISSEUR RÉGLAGE PRE-CHARGEMENT DU RESSORT R10 Pour régler le pré-chargement du ressort, suivre les instructions suivante.
RÉGLAGE PRE-CHARGEMENT DU RESSORT R12 Pour régler le pré-chargement du ressort, suivre les instructions suivante. Relâcher la contre-embout 1, tourner l’embout 2 dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le pré-chargement du ressort (donc de l’amortisseur), tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de diminuer le pré-chargement...
Seite 139
Contrôle du niveau du liquide du frein avant R10 ........35 Remplissage niveau liquide du frein avant .......... 35 Contrôle du niveau du liquide du frein avant R12 ........36 Remplissage niveau liquide du frein avant .......... 36 Vidange frein avant ................. 37 Contrôle des pastilles du frein avant ..........
HUILE BOITE DE VITESSE 10Nm CONTRÔLE DU NIVEAU Garder la moto en position verticale par rapport au sol. À moteur froid, enlever les vis d’inspection 1 et contrôler que le niveau de l’huile est sur le bord inférieur du taraudage. Si le niveau est inférieur aux prescriptions: 10Nm - enlever le bouchon de ravitaillement 2;...
FILTRE DE L’AIR Il est conseillé de le vérifier après chaque sortie. DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU FILTRE DE L’AIR Pour accéder au filtre, vous devez: • Retirer les vis 1 et 2. • Retirer la selle. • Extraire le filtre de l’air 3. ATTENTION: Après chaque intervention, contrôlez qu’à...
NETTOyAGE DU FILTRE à AIR • Laver soigneusement le filtre à l’eau et au savon spécifique pour le lavage des filtres. • Sécher les filtres en milieu aéré. • L’humecter d’huile pour filtre, en éliminant l’excédent de manière à ce qu’il ne goutte pas.
FREIN AVANT CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIqUIDE DU FREIN AVANT R10 - Retirer les vis 1. - Soulever le bouchon 2. Le niveau minimum du liquide ne doit pas se situer en-dessous de la moitié du réservoir. REMPLISSAGE NIVEAU LIqUIDE DU FREIN AVANT Pour rétablir le niveau le remplir en intro- duisant du liquide freins jusqu’à...
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIqUIDE DU FREIN AVANT R12 Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la moitié du hublot. REMPLISSAGE NIVEAU LIqUIDE DU FREIN AVANT Pour rétablir le niveau, remplir à...
VIDANGE FREIN AVANT Pour la purge de l’air du circuit de frein avant, procéder ainsi: •Enlever le capuchon en caoutchouc 1 de la valve 2. •Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile. •Enfiler l’extrémité d’un petit tuyau transpa- rent sur la valve 2, et l’autre à l’intérieur d’un récipient.
CONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN AVANT Pour vérifier l’état d’usure du frein avant, il suffit d’analyser la pince d’en bas, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épais- seur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement.
FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE DU NIVEAU LIqUIDE DU FREIN ARRIÈRE Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit pas se situer en-dessous de la marque de référence et de toute façon jamais inférieur à la moitié du hublot.
VIDANGE DU FREIN ARRIÈRE Pour la purge de l’air du circuit du frein arrière, procéder ainsi: • Retirer le cabochon en caoutchouc 1 de la valve 2. • Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile. • Enfiler l’extrémité d’un petit tuyau trans- parent sur la valve 2 et l’autre à l’intérieur d’un récipient. • Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec la pédale pressée.
CONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN ARRIÈRE Pour vérifier l’état d’usure du frein arrière, il suffit d’analyser la pince du coté supérieur, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, pro- céder immédiatement au remplacement.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU à LA DIRECTION Vérifiez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d’avant arrière la fourche comme illustré sur la figure. Dans le cas ou du jeu serait décelé, procé- dez au réglage en opérant ainsi : - Desserrer les vis 1 - Desserrer la vis 2 - Récupérer le jeu en intervenant sur l’écrou...
ROUE AVANT SERRAGE Après avoir démonté la roue : • Comprimer et relâcher la fourche 3-4 fois. • Serrer l’axe de la roue et les vis du pied selon le couple indiqué. 50Nm...
PNEUMATIqUES Faire monter exclusivement des pneus autorisés par BETAMOTOR. Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite de la moto. • Afin de garantir votre sécurité, les pneus endommagés doivent être remplacés immédiatement. • Les pneus lisses ont un impact négatif sur la conduite de la moto, notamment sur une chaussée mouillée et sur le tout terrain. • Une pression insuffisante provoque l’usure anormale et la surchauffe du pneu. • Sur la roue avant et sur la roue arrière est recommandée l’installation de pneus de même profil. • Vérifier la pression uniquement lorsque les pneus sont froids. • Veiller à ce que la pression des pneus se maintienne dans les limites indiquées.
CONTRÔLE ET RÉGULATION TENSION DE LA CHAîNE 10mm Placer le véhicule sur un lève-moto central. Si la distance entre la tendeur et le bras oscillant est inférieure à 10mm, procéder au réglage. • Relâchez le pivot 1. • Tourner le système de réglage 2 jusqu’à ce que la distance entre tendeur et bras oscillant soit celle prescrite ci-dessus.
NETTOyAGE DU VÉHICULE ATTENTION: Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d’un fort jet d’eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, câbles flexibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire. ATTENTION: Laver fréquemment les véhicules circulant près de la mer (sel) et des axes routiers soumis à...
LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien : • Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule. •...
ENTRETIEN PÉRIODIqUE Moteur Bougie Boîte à clapets Cylindre Segments de piston Piston Huile moteur Bielle Roulements vilebrequin Véhicule Amortisseur Pivot roue avant et arrière Roulements de direction et joue direction Roulements roue Rayons Filtre air Commande gaz Système des freins Huile pompes freins Chaîne de transmission État et pression des pneus...
Seite 157
CHAP. 5 ÉLIMINATION DU REBUT TABLE DES MATIÈRES Élimination du rebut ................50...
Seite 158
ÉLIMINATION DU REBUT Le rebut du véhicule ne sera pas traité comme un rebut domestique mais devra être collecté vers un centre adéquat. Pour connaître les centres de collecte des véhicules à éliminer, contacter votre commune ou les services de collecte locaux.
Seite 159
CHAP. 6 CONFORMITÉ AUx DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES TABLE DES MATIÈRES Conformité aux directives communautaires ..........52 Index alphabétique ................53...
Seite 160
CONFORMITÉ AUx DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES Ce véhicule est identifié comme MINI MOTO (défini aussi comme DIRT BIKE) pour utilisation hors route et est conforme aux Directives de la Communauté Européenne suivantes : Référence de la Directive: Normes harmonisées: Titre de la norme: Machines Directive 2006/42/CE EN 16029 (2012) Véhicules motorisés chevauchables destinés au transport des personnes...
Seite 161
INDEx ALPHABÉTIqUE Amortisseur ..................29 Approvisionnement carburant ..............25 Arrêt du moteur ..................26 Bougie ....................34 Chaîne ....................44 Conformité aux directives communautaires ..........52 Connaissance du véhicule ............... 9 Consignes de sécurité ................4 Contrôle et réglage du jeu à la direction ..........42 Contrôles avant et après usage ..............
Seite 162
Plaque d’identification ................13 Pneumatiques ..................44 Réglage jeu gaz ................. 28 Rodage ....................24 Roue avant ..................43 Symbologie ................... 5 Système électrique ................17...
Seite 163
R10 - R12 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß. Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwen- digen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. BETAMOTOR S.p.A. behält sich das Recht vor Änderungen an den Tech-...
Seite 164
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitswarnungen ................4 Symbologien ..................5 Garantie ....................6 KAPITEL 1 ALLgEmEINE ANgAbEN ..........7 Rahmen und motornummer ..............8 Vertraut mit dem Fahrzeug ..............9 Typenschild ..................13 Technische angaben ................14 Elektrische Anlage ................17 Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten ..........18 KAPITEL 2 bEDIENuNgSVoRSCHRIfTEN ........
Seite 165
Wartungsprogramm ................48 KAPITEL 5 ENTSoRguNg Am LEbENSENDE ........49 Entsorgung am Lebensende ..............50 KAPITEL 6 ÜbEREINSTImmuNg mIT DEN Eg-VoRSCHRIfTEN ..51 Übereinstimmung mit den EG-Vorschriften..........52...
SICHERHEITSWARNuNgEN Das Fahren auf öffentlichen Straßen ist verboten. Lesen Sie, vor der Verwendung dieses Produktes, die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Dieses Fahrzeug ist kein Spielzeug und ist ausschließlich für den Gebrauch auf freien Geländen zu- gelassen sowie lediglich unter der Beobachtung eines Erwachsenen zu verwenden.
SymboLogIEN SICHERHEIT / ACHTUNG Die Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Hinweise kann zu einer Gefahrensituation für den Menschen führen. UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS Die Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Hinweise kann zu schwerwiegenden Schäden um Fahrzeug und dem Erlöschen der Garantie führen. VERBRENNUNGSGEFAHR Ein Kontakt mit diesen Oberflächen kann schwere Verbrennungen verursachen.
gARANTIE 1. Vorgehensweise: Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an eine autori- sierte Betamotor-Werkstatt. Die Garantiedauer beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. 2. Einschränkungen der Garantie: 2.1. Ein jedes Ersetzen, eine jede Reparatur oder Manipulation, welche außer- halb des offiziell BETAMOTOR-Vertragswerkstätten durchgeführt wird, führt zum Verlust der Garantie.
Vertraut mit dem Fahrzeug ..............9 Wichtigste Fahrzeugteile R10 ............. 9 Elementi principali R12 ..............10 Schilder auf dem fahrzeug R10 ............11 Schilder auf dem fahrzeug R12 ............12 Typenschild ..................13 Technische angaben ................14 Gewicht ..................14 Dimensioni veicolo ................
RAHmEN uND moToRNummER RAHmENNummER Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. moToRNummER Die Motornummer b ist auf dem Gehäuse eingestanzt wie in der Abbildung.
SCHILDER Auf DEm fAHRZEug R10 Dieses Fahrzeug ist mit einer Vorrichtung zur Geschwindigkeits- begrenzung ausgestattet. Diese Vorrichtung solange einsetzen, bis der Verwender sich an das Fahrzeug gewöhnt hat. VERBRENNUNGSGEFAHR LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH EXPLOSIONSGEFAHR DAS FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN IST VERBOTEN SCHUTZKLEIDUNGSPFLICHT DAS MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS IST...
SCHILDER Auf DEm fAHRZEug R12 Dieses Fahrzeug ist mit einer Vorrichtung zur Geschwindigkeits- begrenzung ausgestattet. Diese Vorrichtung solange einsetzen, bis der Verwender sich an das Fahrzeug gewöhnt hat. VERBRENNUNGSGEFAHR LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH EXPLOSIONSGEFAHR DAS FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN IST VERBOTEN...
TyPENSCHILD Fahrzyklus den motor Baujahr Harmonisierte Norm Name und Anschrift des Herstellers CE - Kennzeichnung Maximale Leistung des Motors ohne Masse in Geschwindigkeitsbegrenzung fahrbereitem Zustand Fahrzeug- Identifizierungsnummer...
HINTERRADAufHäNguNg modell Länge der feder in ihrem Sitz [mm] Radfederweg [mm] VoRDERRADbREmSE Scheibenbremse Ø 170 mm mit hydraulischer Betätigung HINTERRADbREmSE Scheibenbremse Ø 160 mm mit hydraulischer Betätigung...
Seite 178
moToR Typ ................Einzylindermotor, 2T Bohrung x Hub [mm] ..............39,5 x 40 Hubraum [cm3]..................49 Verdichtungsverhältnis ..............12,5:1 Gemischversorgung ....Vergaser ohne Mischer (Benzin-Öl-Gemisch 1,5%) VERgASER modell Vergasertyp Dell'Orto PHVA 14 Dell’Orto PHVA 14 Hâuptdüse Leerlaufdüse Starterdüse Düsennadel Position Nadel (von oben) 1°...
EmPfoHLENE SCHmIERmITTEL uND fLÜSSIgKEITEN Für einen besseren Betrieb und eine länger Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir möglichst die in der Tabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden: ART DES PRoDuKTES TECHNISCHE ANgAbEN ÖL MISCHUNG LIQUI MOLy RACING SyNTH 2T GETRIEBEÖL LIQUI MOLy RACING 4T 20W40 BREMSFLUESSIGKEIT LIQUI MOLy BRAKE FLUID DOT 4 GABELÖL...
Tank leert sich bis er das Reserveniveau erreicht hat. RES: Kraftstoffversorgung in Reserve. Der Kraftstoff fließt vom Tank zum Vergaser und der Tank wird vollständig geleert. KRAfTSToffHAHN R12 Der Kraftstoffhahn hat zwei Positionen: OFF: Kraftstoffversorgung geschlossen. Der Kraftstoff fließt nicht vom Tank zum Vergaser.
STARTER Der Hebel Starter steht auf dem Vergaser. Zu betätigen, den Hebel ziehen. AuSSCHALT- REISSLEINE Diese Ausschaltvorrichtung befindet sich an der linken Seite des Lenkers und besteht in einer Reißleine. Die Ausschalt-Reißleine schaltet den Motor aus, indem der Magnetknopf aus seinem Sitz gezogen wird.
Seite 184
Für eine ordnungsgemäße Verwendung, das Band um das Bandgelenk legen und mit dem Schieber die Länge des Bands am Handgelenk einstellen. Die Lenkstange greifen. VoRDERbREmSE HEbEL uND gASgRIff Die Vorderbremse Hebel 1 und der Gas- griff 2 sind rechts vom Lenker angebracht. Durch Ziehen des Hebels 1 in Richtung Len- kerstange wird die Vorderbremse betätigt.
bREmSPEDAL Das Bremspedal befindet sich vor der rechten Fußraste. Die Hinterradbremse wird durch das He- runterdrücken des Bremspedals aktiviert. ACHTUNG! Die Bremsbacke und -Scheibe nach einer langen und dau- erhaften Bremsung nicht berühren. ANLASSERPEDAL Der Anlasserpedal ist rechts vom Motor angebracht.
Das Fahrzeug senkrecht halten und die Ständer in den Steckplatz stecken. Der Ständer ist für das Gewicht des Fahr- zeugs ausgelegt. Eine Überlastung könnte zu einer potentiellen Gefahrensituation führen. KoNTRoLLEN VoR uND NACH DEm EINSATZ Für sicheres Fahren und für die Langlebigkeit des Fahrzeuges hier einige Ratschläge: Alle Flüssigkeitsstände prüfen.
AufTANKEN Mischung Super Bleifrei und Synthetiköl 1,5% benutzen. Fassungsvermögen des Tanks siehe Seite 14. Den Gebläseschlauch 1 abnehmen. Zum Öffnen, den Tankverschluss 2 gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Tankdeckel schließen, indem man den Deckel auflegt und im Uhrzeigersinn dreht. Nach Abschluss der Arbeiten, den Geblä- seschlauch wieder anschliessen.
STARTEN Den Kraftstofftankhahn auf ON stellen (siehe Seite 20). Überprüfen, ob der Knopf der Ausschalt-Reißleine ordnungsgemäß eingesetzt ist, Seite 21. ANLASSERPEDAL (Seite 23): Kräftig mit dem Fuß den Kickstarterhebel durchdrücken. ACHTUNG Nach Drücken des Pedals dieses sofort wieder los lassen. So werden Rückstöße innerhalb der Starteinheit und dem Fuß...
bREmSEN HINTERRADbREmSE Die Hinterradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung. Mithilfe der Stellschraube 1 kann das Pedal in der Höhe verstellt werden 1. Hat man die Position des Pedals geändert, muss der Regler 3 auf der Bremspumpe verändert werden, damit der korrekte Lauf der Pumpe wieder hergestellt wird.
LENKER Der Lenker kann nach vorne oder zurück gestellt werden. - Um den Lenker einzurichten, die Schrau- ben 1 lösen. - Den Lenker nach Wunsch einstellen. - Entsprechend dem angegebenen Dreh- moment anziehen. 20Nm SToSSDämPfER EINSTELLuNg DER fEDERVoRSPANNuNg R10 Zum Einstellen der Federvorspannung wie folgt vorgehen.
EINSTELLuNg DER fEDERVoRSPANNuNg R12 Zum Einstellen der Federvorspannung wie folgt vorgehen. Den Konter-Gewindering 1 lockern, den Gewindering 2 in Uhrzei- gersinn drehen, um die Federvorspannung (und damit des Stoßdämpfers) zu erhöhen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Federvorspannung zu verringern. Nach Einstellung der gewünschten Federvor-...
gETRIEbEöL 10Nm KoNTRoLLE öLSTAND Das Fahrzeug senkrecht zum Boden halten. Bei kaltem Motor die Prüfschraube 1 entfer- nen und überprüfen, ob das Öl den unteren Rand des Gewindes erreicht. Wenn der Füllstand unter dem vorgeschriebenen liegt: - Den Verschluss zum Einfüllen 2 abnehmen; 10Nm - Auffüllen, bis der Füllstand über der Mar- kierung liegt.
LufTfILTER Es empfiehlt sich, alle Ausgänge zu über- prüfen. LufTfILTER AuS- uND EINbAuEN Um an den Filter zu kommen, muss man: • Die Schrauben 1 und 2 entfernen. •Den Sitz entfernen. •Den Luftfilter 3 herausziehen. ACHTUNG : Nach jeder Arbeit prüfen, dass kei- ne Gegenstände im Filtergehäuse vergessen worden sind.
REINIguNg DES LufTfILTERS • Den Filter sorgfältig mit Wasser und spezifische Seife zur Waschen von Filtern reinigen. • Den Filter an einem gut belüfteten Ort trocknen lassen. • Mit Filteröl tränken und überschüssiges Öl ausdrücken. • Gegebenenfalls das Filtergehäuse auch innen reinigen. ACHTUNG: Den Filter nicht mit Benzin oder Petroleum reinigen.
VoRDERRADbREmSE KoNTRoLLE bREmSfLÜSSIgKETSSTAND VoRDERRADbREmSE R10 Die beiden Schrauben 1 abschrauben. Den Deckel 2 anheben. Der Mindestfüllstand darf niemals unter die Mitte des Behälters sinken. NACHfÜLLEN VoN bREmSfLÜSSIgKEIT VoRDERREADbREmSE Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands die Bremsflüssigkeit bis 5 mm unterhalb des oberen Behälterrands einfüllen. Die auf Seite 18 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten”...
KoNTRoLLE bREmSfLÜSSIgKETSSTAND VoRDERRADbREmSE R12 Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kontrollieren. Der Mindest- füllstand darf niemals unter die Mitte Sichtglases sinken. NACHfÜLLEN VoN bREmSfLÜSSIgKEIT VoRDERREADbREmSE Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands die beiden Schrauben 1 abschrauben, den Deckel 2 anheben und die Brems- flüssigkeit bis 5 mm unterhalb des oberen...
ENTLuEfTEN DER VoRDERRADbREmSE Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen: •Die Gummikappe 1 vom Entlüftungsventil 2 abnehmen. •Den Deckel vom Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen. •Einen transparenten Schlauch auf das Entlüftungsventil 2 aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten. •Den Bremshebel 2-3 mal betätigen und im gedrückten Zustand halten. •Die Entlüftungsschraube öffnen und die Bremsflüssigkeit.
bREmSbELägE VoRDERRADbREmSE Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Vorderradbremse reicht eine Sicht- kontrolle des Bremssattels von unten. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
HINTERRADbREmSE KoNTRoLLE bREmSfLÜSSIgKETSSTAND HINTERRADbREmSE Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kontrollieren. Der Mindestfüll- stand darf nicht unter die Markierung (wo vorhanden) und niemals unter die Hälfte des Sichtglases sinken. ENTLÜfTEN DER HINTERRADbREmSE Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands die beiden Schrauben 1 abschrauben, den Deckel 2 anheben und die Brems- flüssigkeit bis 5 mm unterhalb des oberen Behälterrands einfüllen.
Seite 202
ENTLÜfTEN DER HINTERRADbREmSE Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen: •Die Gummikappe 1 vom Entlüftungsventil 2 abnehmen. •Den Deckel vom Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen. •Einen transparenten Schlauch auf das Entlüftungsventil 2 aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten. •Den Bremspedal 2-3 mal betätigen und im gedrückten Zustand halten. •Die Entlüftungsschraube öffnen und die Bremsflüssigkeit.
bREmSbELägE HINTERRADbREmSE Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Hinterradbremse reicht eine Sicht- kontrolle des Bremssattels von oben. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
KoNTRoLLE LENKuNgSPIEL Regelmäßig durch Durchfedern der Gabel (siehe Abbildung) das Spiel am Lenkrohr prüfen. Wird ein Spiel festgestellt, für die Einstellung wie folgt vorgehen: - Die Schrauben 1 losen. - Die Schraube 2 losen. - Das Spiel über die Mutter 3 wiederher- stellen.
VoRDERRAD ANZIEHEN Nach dem Ausbau des Rads: • Die Gabel 3-4 Mal zusammendrücken und wieder los lassen. • Die Radachse und die Schrauben des Beins anziehen. 50Nm...
REIfEN Ausschließlich die von BETAMOTOR genehmigten Reifen am Fahrzeug einbauen. Andere Reifen könnten das Fahrverhalten des Motorrads negativ beeinflussen. • Um Unfälle zu vermeiden, müssen beschädigte Reifen sofort gewechselt werden. • Abgenutzte (glatte) Reifen beeinflussen das Fahrverhalten des Motorrads negativ. Das gilt besonders auf nasser Fahrbahn und im Gelände. • Ein unzureichender Reifendruck führ zu ungleichmäßiger Abnutzung und einer Überhitzung des Reifens. • Das Vorderrad und das Hinterrad müssen Reifen mit dem gleichen Profil haben.
KoNTRoLLE uND EINSTELLuNg SPANNEN DER KETTE 10mm Das Fahrzeug auf einem flachen Unter- grund stabil ablegen. Wenn der Abstand zwischen Kettenspan- ner und Gabel unter 10 mm liegt, führen Sie mit die Einstellung durche. Die Stift 1 lösen. Stellelement 2 drehen, bis der Abstand zwischen Kettenspanner und Gabel den Vorgaben entspricht.
fAHRZEugPfLEgE ACHTUNG: niemals das Fahrzeug mit einem Hochdruckgerät mit starkem Wasserstrahl reinigen. Ein zu starker Druck kann elektrische Teile, Gerätestek- ker, Kabel, Lager usw. erreichen und diese beschädigen oder zerstören. ACHTUNG: Wenn das Fahrzeug viel in Küstennähe (salzig) oder auf Straßen, auf denen im Winter Salz gestreut wird, eingesetzt wird, muß...
LäNgERES STILLEgEN DES fAHRZEugS Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden: • Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile gründlich reinigen. • Den Reifendruck um ungefähr 30% senken, die Räder möglichst vom Boden anhe- ben.
ENTSoRguNg Am LEbENSENDE Am Lebensende dieses Fahrzeugs darf dieses nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss einer geeigneten Sammelstelle zugeführt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung oder die lokalen Entsorgungsdienste für Informationen zu Sammelstellen für zu verschrottende Fahrzeuge.
Seite 213
KAPITEL 6 ÜbEREINSTImmuNg mIT DEN Eg-VoRSCHRIfTEN INHALTSVERZEICHNIS Übereinstimmung mit den EG-Vorschriften..........52 Alphabetisches inhaltsverzeichnis ............53...
ÜbEREINSTImmuNg mIT DEN Eg-VoRSCHRIfTEN Das Fahrzeug wird als MINIMOTO (auch als DIRT BIKE definiert) für den Einsatz Off- Road gemäß den Mindestanforderungen der folgenden EWG-Richtlinien bezeichnet: Richtlinie: Harmonisierte Vorschriften: Titel der Vorschrift: Maschinen Richtlinie 2006/42/ EN 16029 (2012) Motorisierte (ride-on) Fahrzeuge EG 2006/42/CE ohne Zulassung für den öffentli- chen Straßenverkehr, bestimmt...
Seite 215
ALPHAbETISCHES INHALTSVERZEICHNIS Abschalten des Motors ................. 26 Auftanken ................... 25 Bremsen ....................28 Einfahren .................... 24 Einstellung Gaszugspiel ................. 28 Elektrische Anlage ................17 Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten ..........18 Entsorgung am Lebensende ..............50 Fahrzeugpflege ..................46 Garantie ....................6 Getriebeöl ...................
Seite 216
Vertraut mit dem Fahrzeug ..............9 Vorderrad ................... 43 Vorderradbremse ................. 35 Vorrichtung zur geschwindigkeitsbegrenzung .......... 26 Wartungsprogramm ................48 Wichtigste Fahrzeugteile ............... 20 Zündkerze ................... 34...
Seite 217
R10 - R12 Gracias por la confianza que nos han concedido y buena di- versión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto. BETAMOTOR S.p.A se reserva los derechos a realizar modificaciones a los datos, las características y imagenes indicadas en éste manual, así...
Seite 218
ÍNDICE CAPITULOS Informaciónes de seguridad ..............4 Símbolos ....................5 Garantia ....................6 CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ..........7 Datos identificación vehículo ..............8 Conocimiento del vehículo ..............9 Placa de identificación................13 Datos técnicos ..................14 Sistema eléctrico .................. 17 Lubricantes y líquidos aconsejados ............
Seite 219
Mantenimiento programado ..............48 CAP. 5 ELIMINACIóN AL FINAL DE LA VIDA útIL ......49 Eliminacion al final de la vida útil ............50 CAP. 6 CONFORMIDAD CON LAS DIRECtIVAS COMUNItARIAS ... 51 Conformidad con las directivas comunitarias ........... 52...
Seite 220
INFORMACIóNES DE SEGURIDAD Está prohibida la circulación por vías públicas. Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento. Este vehículo no es un juguete, solo puede ser utilizado para la práctica del offroad siempre bajo la supervisión de un adulto. La práctica del offroad conlleva riesgos, una persona adulta debe controlar en todo momento que no se use la moto de forma peligrosa.
Seite 221
SÍMbOLOS SEGURIDAD/ATENCIÓN El incumplimiento de las notas marcadas con este símbolo puede comportar peligros para las personas. INTEGRIDAD DEL VEHÍCULO El incumplimiento de las notas marcadas con este símbolo puede estropear gravemente el vehículo e implicar la anulación de la garantía. PELIGRO DE QUEMADURAS El contacto con estas superficies puede provocar quemaduras graves.
Seite 222
GARANtIA 1. Procedimiento: Para beneficiarse de la garantía, diríjase a un taller autorizado Betamotor. La Garantía tiene una duración de dos años desde la fecha de compra del vehículo. 2. Limitaciones de la garantía: 2.1. Toda sustitución, reparación o manipulación efectuada fuera de los Con- cesionario autorizados Beatmotor, acarreará...
Seite 223
Datos identificación vehículo ..............8 Identificación chasis ................8 Identificación motor ................8 Conocimiento del vehículo ..............9 Elementos principales R10 ..............9 Elementos principales R12 ..............10 í Etiquetas aplicadas en el veh culo R10 ..........11 í Etiquetas aplicadas en el veh culo R12 ..........
DAtOS IDENtIFICACIóN VEHÍCULO IDENtIFICACIóN CHASIS Los datos de identificación A están impri- midos en el tubo de la dirección. IDENtIFICACIóN MOtOR Los datos de identificación b del motor están grabados en el área mostrada en la figura.
CONOCIMIENtO DEL VEHÍCULO ELEMENtOS PRINCIPALES R10 8 - Motor 1 - Depósito gasolina 9 - Guardabarros delantero 2 - Tapa depósito 10 - Guardabarros trasero 3 - Silenciador 11 - Palanca de arranque 4 - Amortiguador trasero 12 - Pedal del freno trasero 5 - Caballete lateral 13 - Palanca freno delantero 6 - Horquilla...
Seite 226
ELEMENtOS PRINCIPALES R12 8 - Motor 1 - Depósito gasolina 9 - Guardabarros delantero 2 - Tapa depósito 10 - Guardabarros trasero 3 - Silenciador 11 - Palanca de arranque 4 - Amortiguador trasero 12 - Pedal del freno trasero...
Seite 227
Í EtIqUEtAS APLICADAS EN EL VEH CULO R10 Este vehículo dispone de dispositivo de limitación de velocidad El usuario deberá utilizar este dis- positivo hasta que se familiarice con el vehículo PELIGRO DE QUEMADURAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PELIGRO DE EXPLOSIÓN PROHIBICIÓN DE CONDUCCIÓN POR VÍAS PÚBLICAS OBLIGACIÓN DE UTILIZAR ROPA Y...
Seite 228
Í EtIqUEtAS APLICADAS EN EL VEH CULO R12 Este vehículo dispone de dispositivo de limitación de velocidad El usuario deberá utilizar este dis- positivo hasta que se familiarice con el vehículo PELIGRO DE QUEMADURAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PELIGRO DE EXPLOSIÓN...
PLACA DE IDENtIFICACIóN Ciclo de funcionamiento del motor Año de Norma armonizada fabricación de referencia Nombre y dirección del fabricante Marca CE Salida de potencia Masa del máxima del motor vehículo en orden sin limitador de marcha Número de Identificación del Vehículo...
DAtOS téCNICOS PESO Modelo Masa del vehículo en orden de marcha [kg] Peso de carga permitido [kg] DIMENSIONES VEHÍCULO Modelo Longitud máxima [mm] 1295 1540 Anchura máxima [mm] Entre ejes [mm] 1075 Altura máxima [mm] Distancia al suelo [mm] Altura sillín [mm] NEUMátICOS Dimensiones Presión [bar]...
SUSPENSIóN tRASERA Modelo Longitud del muelle en el alojamiento [mm] Excursión rueda [mm] FRENO DELANtERO Disco Ø 170 mm con mando hidráulico FRENO tRASERO Disco Ø 160 mm con mando hidráulico...
Seite 232
MOtOR Tipo ................Monocilíndrico, 2T Diámetro x carrera [mm] ............. 39,5 x 40 Cilindrada [cm3] ................. 49 Relación de compresión ..............12,5:1 Alimentación . carburador sin mezclador (mezcla de aceite con la gasolina 1,5%) CARbURADOR Modelo tipo de carburador Dell'Orto PHVA 14 Dell’Orto PHVA 14 Chiclé...
SIStEMA ELéCtRICO ESqUEMA ELéCtRICO LEyENDA ESqUEMA ELéCtRICO Colores Ma = Marrón GENERADOR N = Negro BOBINA A.C. BUJÍA INTERRUPTOR PARADA DEL MOTOR...
LUbRICANtES y LÍqUIDOS ACONSEjADOS Para un mejor funcionamiento y una más larga duración del vehículo, se recomienda utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla: tIPO DE PRODUCtO ESPECIFICACIóN téCNICA ACEITE MEZCLA LIQUI MOLY RACING SYNTH 2T ACEITE CAMBIO Y EMBRAGUE LIQUI MOLY RACING 4T 20W40 ACEITE FRENOS LIQUI MOLY BRAkE FLUID DOT 4...
Seite 235
CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Elementos principales ................20 Grifo gasolina R10 ................20 Grifo gasolina R12 ................20 Starter .................... 21 Dispositivo de parada por tracción ............ 21 Palanca del freno delantero y mando de gas ........22 Pedal del freno ................
RES: suministro de combustible de reser- va. El combustible pasa del depósito al carburador y el depósito se vacía com- pletamente. GRIFO GASOLINA R12 El grifo de combustible tiene dos posi- ciones: OFF: suministro de combustible cerrado. El combustible no puede pasar del depósito al carburador.
StARtER La palanca de arranque está colocada sobre el carburador. Para operarla tire hacia arriba. DISPOSItIVO DE PARADA POR tRACCIóN El dispositivo de apagado está situado en el lado izquierdo del manubrio y es de tracción. El dispositivo de parada por tracción apa- ga el motor extrayendo el botón magnético de su asiento.
Para lograr un uso correcto, póngase el cordón alrededor de la muñeca y adap- te, mediante el dispositivo deslizante, el ancho del cordón en la muñeca. Aferre el manillar. PALANCA DEL FRENO DELANtERO y MANDO DE GAS La palanca del freno delantero 1 y el puño del gas 2 están montados en el lado derecho del manillar.
PEDAL DEL FRENO El pedal del freno se encuentra ubicado en la par- te de adelante del estribo reposapiés derecho. El freno trasero se acciona presionando el pedal hacia abajo. ¡ATENCIÓN! No toque la pinza del freno ni el disco tras un uso prolon- gado y continuado de la instalación de frenado.
Para colocar el caballete mantener el vehículo en posición vertical y aplicar el soporte en la ranura. El caballete está dimensionado para soportar el peso del vehículo. Una sobre- carga podría comportar una condición de peligro. COMPRObACIONES ANtES y DESPUéS DE LA PUEStA EN FUNCIóN Para una conducción segura y una vida duradera del vehículo se aconseja: Comprobar todos los niveles de los líquidos.
AbAStECIMIENtO COMbUStIbLE Utilice mezcla de gasolina súper sin plomo y aceite sintético al 1,5%. La capacidad del depósito se muestra en la pág. 14. Desacople el tubo de ventilación 1. Para abrir el tapón del depósito 2 girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj. Para cerrar el tapón del depósito apoyar el tapón del depósito y girarlo en sentido de las agujas del reloj.
ARRANqUE MOtOR Colocar el grifo del depósito del carburante en ON (ver pág. 20). Compruebe la correcta inserción del botón en el dispositivo de apagado por trac- ción pág. 21. PEDAL DE ARRANQUE (pág. 23): Actuar sobre la palanca de puesta en marcha, apoyando el pie en la misma y descargar una presión decidida ATENCIÓN: Tras apretar el pedal a fondo, soltarlo inmediatamente después.
Seite 243
CAP. 3 REGULACIONES ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Frenos ....................28 Freno trasero .................. 28 Regulación juego gas ................28 Manillar ....................29 Amortiguador ..................29 Regulación precarga del muelle R10 ........... 29 Regulación precarga del muelle R12 ........... 30...
FRENOS FRENO tRASERO El freno posterior es del tipo de disco, con mando hidráulico. Es posible variar la posición del pedal en altura, actuando sobre el registro 1. Una vez variada la posición del pedal es necesario modificar el registro 2 sobre la bomba de freno para permitir restablecer el correcto recorrido de la bomba.
Seite 245
MANILLAR El manillar se puede regular girándolo hacia adelante y hacia atrás. - Para regular el manillar aflojar los tornillos 1. - Posicionar el manillar según sus exigen- cias. - Apretar según el par indicado. 20Nm AMORtIGUADOR REGULACIóN PRECARGA DEL MUELLE R10 Para regular la precarga del muelle es necesario actuar de la siguiente manera.
Seite 246
REGULACIóN PRECARGA DEL MUELLE R12 Para regular la precarga del muelle es necesario actuar de la siguiente manera. Aflojar la contratuerca 1, girar en sentido de las agujas del reloj la tuerca 2 para aumentar la precarga del muelle (y por lo...
Seite 247
Comprobar el nivel del líquido del freno delantero R10 ....... 35 Llenado líquido del freno delantero ............ 35 Comprobar el nivel del líquido del freno delantero R12 ........36 Llenado líquido del freno delantero ............ 36 Expurgación freno delantero ............. 37 Comprobar pastillas freno delantero ..........
ACEItE CAMbIO 10Nm CONtROL NIVEL Colocar el vehículo en posición vertical respecto al piso. Con el motor frío, quite el tornillo de ins- pección 1 y compruebe que el aceite roce el borde inferior de la rosca. Si el nivel es inferior a cuanto se prescribe: 10Nm - quite el tapón de carga 2;...
FILtRO DE AIRE Se recomienda efectuar la comprobación después de cada salida. DESMONtAjE y MONtAjE DE FILtRO DE AIRE Para acceder al filtro es necesario: •Quite los tornillos 1 y 2. •Retire el sillín. •Extraer el filtro de aire 3. ATENCIÓN: Después de cada intervención con- trolar que en el interior de la caja...
LIMPIEzA DEL FILtRO DE AIRE • Lave cuidadosamente el filtro con agua y jabón específico para lavar filtros. • Deje secar el filtro en un lugar ventilado. • Empaparlo en aceite para filtros y eliminar el aceite en exceso de manera que no gotee.
FRENO DELANtERO COMPRObAR EL NIVEL DEL LÍqUIDO DEL FRENO DELANtERO R10 - Quitar los tornillos 1. - Levante el tapón 2. El nivel mínimo del líquido nunca debe ser inferior a la mitad del depósito. LLENADO LÍqUIDO DEL FRENO DELANtERO Para restablecer el nivel efectuar el llenado introduciendo el líquido de frenos hasta a 5 mm debajo del borde superior del...
COMPRObAR EL NIVEL DEL LÍqUIDO DEL FRENO DELANtERO R12 Comprobar a través de la mirilla A, que haya líquido de frenos. El nivel mínimo del líquido nunca debe ser inferior a la mitad del portillo de inspección. LLENADO LÍqUIDO DEL FRENO...
ExPURGACIóN FRENO DELANtERO Para sangrado del circuito de freno delan- tero proceder como sigue: •Retire la tapa 1 de goma de la válvula 2. •Abra la tapa del tanque de aceite de freno. •Inserte un extremo de un tubo transpa- rente en la válvula 2 y el otro dentro del contenedor.
COMPRObAR PAStILLAS FRENO DELANtERO Para comprobar las condiciones de desgaste del freno delantero es suficiente observar la pinza desde abajo, por este es posible ver la punta de las dos pastillas las cuales deberán tener un espesor de por lo menos 2 mm de material de fricción. En el caso que el mismo fuese inferior, sustituir inmediatamente las pastillas.
FRENO tRASERO COMPRObAR EL NIVEL DEL LÍqUIDO DEL FRENO tRASERO Comprobar a través de la mirilla A, que haya líquido de frenos. El nivel mínimo del líquido no debe ser inferior a la marca de re- ferencia (de estar presente) ni, de cualquier forma, inferior a la mitad del visor de nivel.
ExPURGACIóN FRENO tRASERO Para sangrado del circuito de freno delan- tero proceder como sigue: •Retire la tapa de goma 1 de la válvula 2. •Abra la tapa del tanque de aceite de freno. •Inserte un extremo de un tubo transpa- rente en la válvula 2, y el otro dentro del contenedor.
COMPRObAR PAStILLAS FRENO tRASERO Para comprobar las condiciones de desgaste del freno delantero es suficiente observar la pinza desde arriba, por este es posible ver la punta de las dos pastillas las cuales deberán tener un espesor de por lo menos 2 mm de material de fricción. En el caso que el mismo fuese inferior, sustituir inmediatamente las pastillas.
CONtROL DEL jUEGO DIRECCIóN Verificar periódicamente el juego de la tija del manillar, moviendo hacia delante y hacia atrás la horquilla, tal y como ilustra el dibujo. En caso de haber juego, proceder a la regulación, operando del modo siguiente: - Afloje los tornillos 1 - Afloje el tornillo 2 Restablecer el juego actuando sobre la...
RUEDA DELANtERA APRIEtE Tras el desmontaje de la rueda: • Comprimir y soltar la horquilla 3-4 veces. • Apretar el perno de la rueda y los tornillos del pie conforme a los valores de par indicados. 50Nm...
Seite 260
NEUMátICOS Montar exclusivamente neumáticos autorizados por BETAMOTOR. Otros neumáticos pueden perjudicar la estabilidad de la motocicleta. • Para garantizar vuestra incolumidad, los neumáticos dañados deben ser sustituidos inmediatamente. • Los neumáticos lisos empeoran las condiciones del vehículo, sobretodo cuando la misma está mojada y en todo terreno. • Una insuficiente presión provoca un desgaste anormal y el recalentamiento del neumático. • La rueda delantera y la trasera deben tener neumáticos con idéntico perfil. • Verificar la presión solo con los neumáticos fríos. • Tener la presión de los neumáticos dentro de los limites indicados. CADENA Para una más larga durada de la cadena de transmisión es oportuno controlar periódicamente su tensión.
COMPRObACIóN y REGULACIóN tENSIóN CADENA 10mm Posicionar el vehículo sobre un caballete central para levantar la moto. Si la distancia entre el tensador y la horquilla es inferior a 10 mm efectuar la regulación. Aflojar el perno 1. Girar el registro 2 hasta alcanzar una distancia entre la cadena y la horquilla coincida con la indicada anteriormente.
LIMPIEzA DEL VEHÍCULO ATENCIÓN: no limpiar nunca el vehículo con un equipo de alta presión con un fuerte chorro de agua. La presión excesiva puede llegar a los componentes eléctricos, conectores, cables flexibles, rodamientos, etc. y dañarlos o destruirlos. ATENCIÓN: Lavar frecuentemente los vehículos que operan cerca del mar (agua salobre) y en carreteras sometidas al esparcimiento de sales en los períodos invernales.
LARGA INACtIVIDAD DEL VEHÍCULO En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invier- no, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento: • Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes. •...
MANtENIMIENtO PROGRAMADO Motor Bujía Válvula de láminas Cilindro Segmentos del pistón Pistón Aceite cambio Biela Cojinetes del cigüeñal Vehículo Amortiguador Perno rueda delantera y tarsera Cojinetes de dirección y juego di- rección Cojinetes Radios Filtro de aire Mando acelerador Sistema de frenado Aceite bombas de freno Cadena de transmisión Estado y presión de los neumáticos...
Seite 265
CAP. 5 ELIMINACIóN AL FINAL DE LA VIDA útIL ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Eliminación al final de la vida útil ............50...
Seite 266
ELIMINACIóN AL FINAL DE LA VIDA útIL Cuando alcance el final de su vida útil, este vehículo no deberá tratarse como un residuo doméstico normal, sino que deberá ser entregado a un centro de recogida adecuado. Para información sobre los centros de recogida de los vehículos que deben desguazarse, por favor, póngase en contacto con su ayuntamiento o con los servicios de eliminación y desguace locales.
Seite 267
CAP. 6 CONFORMIDAD CON LAS DIRECtIVAS COMUNItARIAS ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Conformidad con las directivas comunitarias ........... 52 Índice alfabético .................. 53...
Seite 268
CONFORMIDAD CON LAS DIRECtIVAS COMUNItARIAS El vehículo está identificado como MINIMOTO (definida también DIRT BIkE) para un uso “off-road” (todo terreno) y cumple con los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea: Referencia de la Directiva: Normas armonizadas: título de la norma: Directiva de las Máquinas EN 16029 (2012) Vehículos motorizados con conduc-...
Seite 269
ÍNDICE ALFAbétICO Abastecimiento combustible..............25 Aceite cambio ..................32 Amortiguador ..................29 Arranque motor ................... 26 Bujía ....................34 Cadena ....................44 Comprobaciones antes y después de la puesta en función ......24 Conformidad con las directivas comunitarias ........... 52 Conocimiento del vehículo ..............
Seite 270
Parada motor ..................26 Placa de identificación................13 Regulación juego gas ................28 Rodaje ....................24 Rueda delantera .................. 43 Símbolos ....................5 Sistema eléctrico .................. 17...