Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Postanowienia Dotyczące Bezpieczeństwa; Bezpečnostní Pokyny; Turvallisuusmääräykset - Jet DC-1800 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PL
2. Postanowienia doty-
2. Bezpečnostni
czące bezpieczeństw
pokyny
Przed montażem i uruchomie-
Před montáží a zprovozněním
niem urządzenia bezwzględnie
přístroje si bezpodmínečně
przeczytać
i
przestrzegać
přečtěte návod k obsluze a dbe-
instrukcji obsługi. Obok wska-
jte pokynů, které jsou v něm
zówek w niniejszej instrukcji
uvedeny! Vedle pokynů uve-
eksploatacji należy stosować
dených v tomto návodu k obslu-
ogólnie obowiązujące przepisy
ze dodržujte také všeobecné
bezpieczeństwa i zapobiegania
bezpečnostní předpisy a předpi-
wypadkom (BHP).
sy úrazové prevence.
1. Pracę odsysania przepro-
1. Odsávání zapínejte jen při při-
wadzać tylko przy przyłączonej
pojeném obráběcím stroji nebo
obrabiarce lub przyłączonym
sadě k čištění podlahy.
urządzeniu do czyszczenia
podłóg.
2. Nie wolno odsysać ciał
2. Pevná tělesa jako například
stałych, np. kawałków drewna,
úlomky dřeva, kovů nebo kame-
części metalowych i kamieni itd.
ne s délkou okraje přesahujícím
(o długości krawędzi powyżej
1 cm se nesmějí vysávat, pro-
1cm). Takie przedmioty pro-
tože mohou poškodit lopatkové
wadzą do uszkodzenia wirnika
kolo nebo kryt modulu (zánik
łopatkowego
lub
obudowy
záruky).
modułu. (Wykluczenie gwaran-
cji).
3. Urządzenie może być włąc-
3. Přístroj se smí zapínat jen v
zone tylko w stanie kompletnie
kompletně smontovaném stavu.
zmontowanym.
4. Czynności konserwacyjne,
4. Údržba přístroje, například
np. wymianę worka, filtra i węża
výměna pytle, filtru nebo hadice,
przeprowadzać
tylko
przy
se smí provádět jen tehdy, není
wyciągniętej z gniazda siecio-
li zástrčka sítového kabelu v
wego wtyczce. W przeciwnym
sítové zásuvce. V opačném
razie istnieje niebezpieczeństwo
případě hrozí nebezpečí por-
z powodu dostępu do wirnika
anění lopatkovým kolem ven-
łopatkowego.
tilátoru.
5. Chronić urządzenie przed wil-
5. Chraňte přístroj před vodou a
gocią.
vlhkem.
6. Urządzenia nie eksploatować
6. Nepoužívejte přístroj v pro-
w
pomieszczeniach
storách ohrožených výbuchem.
zagrożonych wybuchem.
7. Stosować tylko osprzęt i
7. Používejte jen originální náh-
części oryginalne.
radní díly.
8. Przed każdym uruchomie-
8. Před každým uvedením do
niem sprawdzić nienaganne
provozu zkontrolujte, zda pří-
działanie urządzenia.
stroj bezvadně funguje.
9. Nie używać urządzenia w
9. Nepoužívejte přístroj při
temperaturach poniżej 0°C.
teplotách pod 0°C.
10. Dzieci oraz osoby nie obez-
10. Děti a osoby, které nejsou s
nane z urządzeniem, nie mogą
obsluhou přístroje řádně sezná-
go użytkować.
meny, přístroj nesmějí používat.
11. Przestrzegać przepisów
11. Dodržujte předpisy úrazové
BHP i przeciwpożarowych.
prevence a protipožární předpi-
sy.
12. Wąż PU (poliuretanowy)
12. Za účelem vybíjení elek-
uziemić do króćca przyłączenio-
trostatického náboje uzemněte
wego odsysanej maszyny w celu
hadici
odprowadzenia ładunków elek-
odsávaného stroje. (Uvolněte
trostatycznych. (Odsłonić spiralę
spirálu hadice a připojte ji, aby
węża i połączyć w sposób elek-
elektricky vodila el. proud).
trycznie przewodzący).
13. Przy wymianie filtra lub
13. Při výměně filtru nebo pytle
worka na wióry, nosić maskę
na piliny používejte ochrannou
przeciwpyłową (maskę z filtrem
masku proti prachu (maska s fil-
cząsteczek, klasa filtra 2).
trem proti částicím, třída filtru 2).
CZ
S
2. Säkerhets -
bestämmelser
Innan apparaten monteras och
innan du börjar använda den
måste du absolut läsa igenom
bruksanvisningen och följa alla
instruktioner! Vid sidan om
anvisningarna i bruksanvisnin-
gen ska du naturligtvis även
beakta alla tillämpliga säkerhets-
och arbetarskyddsföreskrifter.
1. Aktivera sugdriften endast om
träberarbetningsmaskinen eller
bottenreningssatsen har anslu-
tits.
2. Fasta partiklar, t.ex små träbi-
tar (som har en kantlängd på
mer än 1 cm) samt metallbitar
och stenar etc., får inte sugas in.
Sådana delar kan leda till att
fläkthjulet eller modulhuset tar
skada (då förlorar du dina
garantianspråk).
3. Apparaten får endast tillkopp-
las om den är komplett monter-
ad.
4. Underhållsarbeten, t.ex när
du byter spånsäck, filtret eller en
slang, får endast utföras om nät-
kontakten har dragits ur elutta-
get. Annars finns risk att skada
sig om man kommer i kontakt
med fläkthjulet.
5. Skydda apparaten för väta.
6. Använd inte apparaten i rum
där det finns risk för explosion.
7. Använd endast original-till-
behör.
8. Kontrollera att apparaten fun-
gerar felfritt varje gång innan du
börjar använda den.
9. Använd inte apparaten om
temperaturen är under 0° C.
10. Barn eller personer som inte
är informerade om hur apparaten
används får inte använda den.
11. Beakta alltid alla tillämpliga
arbetarskydds- och och brands-
kyddsföreskrifter.
12. Jorda sugslangen vid anslut-
ningsstutsen på den maskin från
PU
na
přípojce
vilken du vill suga bort material
för att avleda elektrostatisk upp-
laddning (frilägg spiralen i slan-
gen och anslut den elektriskt
ledande).
13. Använd en dammskydds-
mask (filtermask med partikelfil-
ter, filterklass 2) när du byter fil-
ter eller spånsäck.
DK
2. Sikkerheds -
2. Turvallisuus -
bestemmelser
määräykset
Inden montering og ibrugtagning
Ennen laitteen asennusta ja
af anlægget skal denne brugs-
käyttöönottoa lue käyttöohje
vejledning læses nøje og over-
huolellisesti ja noudata siinä
holdes! Ud over anvisningerne i
annettuja määräyksiä! Tässä
denne manual finder almene
käyttöohjeessa
sikkerheds- og uheldsforebyg-
määräysten lisäksi on noudatett-
gende bestemmelser sted.
ava yleisiä turvallisuus- ja tapa-
turmanehkäisymääräyksiä.
1. Udsugningsfunktionen må
1. Laitetta saa käyttää ainoa-
kun anvendes med tilsluttet
staan liitettynä työstökoneeseen
værktøjsmaskine eller tilkoblet
tai lattianpuhdistussarjaan.
gulvrensesæt.
2. Kompakte fremmedlegemer,
2. Kiinteitä kappaleita, kuten
f.eks. træspåner (med en kant-
esim. puunpalasia (sivun pituus
længde over 1 cm) samt metal-
yli 1 cm) tai metallipaloja, kiviä
dele og sten, må ikke suges
tms., ei saa imeä laitteeseen. Ne
bort. Sådanne artikler medfører
vahingoittavat siipipyörää tai
beskadigelse af vingehjulet eller
moduulin koteloa (takuu rau-
huset (bortfald af garanti).
keaa).
3. Anlægget må kun tændes,
3. Laitteen saa käynnistää vain
når det er forsvarligt monteret.
täysin koottuna ja asennettuna.
4.
Vedligeholdelsesarbejder,
4. Huoltotyöt, esim. pussin, suo-
f.eks. udskiftning af sæk-, filter-,
dattimen tai letkun vaihdon, saa
og slange, må kun foretages
suorittaa vain kun verkkopistoke
med nedstikket trukket ud. Ellers
on irroitettu. Muuten tuulettimen
er der fare for legemsbeskadi-
siipipyörä voi aiheuttaa louk-
gelse, hvis man griber fat i venti-
kaantumisvaaran.
latorens vingehjul.
5. Beskyt apparatet mod fugt.
5. Suojaa laite kosteudelta.
6. Må ikke benyttes i rum med
6. Älä käytä laitetta räjähdysaltti-
eksplosionsfare.
issa tiloissa.
7. Anvend kun originale reserve-
7. Käytä vain alkuperäisiä vara-
dele.
osia.
8. Foretag altid funktionskontrol,
8. Tarkasta laitteen moitteeton
inden anlægget tages i brug.
kunto ennen joka käynnistämi-
stä.
9. Apparatet må ikke anvendes
9. Älä käytä laitetta alle 0°C
ved temperaturer under 0° C.
lämpötilassa.
10. Børn eller personer, som
10. Lapset tai sellaiset henkilöt,
ikke er fortrolige med apparatet,
jotka eivät ole perehtyneet laitteen
må ikke benytte det.
käyttöön, eivät saa käyttää laitetta.
11. Bestemmelser vedrørende
11. Noudata tapaturman- ja tuli-
brandsikkerhed og uheldsfore-
palonehkäisymääräyksiä.
byggelse skal overholdes.
12. Udsugningsslangen skal for-
12. Maadoita poistoimuletku
bindes med sugeanlæggets tils-
sähköstaattisen latauksen pois-
lutningsstuds for at aflede den
johtamiseksi sen koneen imuny-
elektrostatiske ladning. (Brug
sään, josta pöly imetään pois
ledning på slangens inderside
(poista letkun kierrejohtimen eri-
for at danne en elektrisk afled-
stys ja liitä se sähköä johtava-
ning).
sti).
13. Ved skift af filter eller spån-
13. Suodatinta tai lastupussia
pose skal man bære støvfilter-
vaihdettaessa on käytettävä
maske (filtermaske med parti-
pölynaamaria (luokan 2 osas-
kelfilter, filterklasse 2).
suodattimella varustettua suo-
datinnaamaria).
FIN
RUS
2. ПРAВИЛA ТEХНИKИ
БEЗОПAСНОСТИ
Перед
монтажом
устройства
в
прочитать
руководство
эксплуатации и поступать согласно
annettujen
инструкциям! Наряду с указаниями
в данном руководстве необходимо
также соблюдать общепринятые
правила техники безопасности.
1. Работать в режиме отсасывания
только
при
обрабатывающего станка или
подсоединении
очистки пола.
2. Твердые тела, например, куски
дерева (с длиной кромки более 1
см), а также металлические
детали и камни или тому подобное,
не
должны
Подобные
тела
повреждение крыльчатки или
модульного корпуса (исключение
гарантии).
3. Устройство должно включаться
только
в
монтированном состоянии.
4. Работы по техобслуживанию,
например, смена мешка, фильтра и
шланга, производить только при
вытянутой сетевой вилке. Иначе
существует опасность травмы при
дотрагивании
до
вентилятора.
5. Устройство защищать от влаги.
6. Не работать во взрывоопасных
помещениях.
7. Применять только оригинальные
комплектующие.
8. Перед каждым вводом в
эксплуатацию
контролировать на безупречность
функционирования.
9. Устройство не применять при
температурах ниже 0° С.
10. Не разрешается пользование
устройством детьми или лицами,
не ознакомленными с работой
устройства.
11.
Соблюдать
предупреждения
случаев и правила пожарной
безопасности.
12. Заземлить отсасывающий
шланг
для
электростатического заряда на
соединительном
отсасываемой машины. Заземлить
устройство (Обнажить спираль
шланга и создать токопроводящее
соединение).
13. При смене фильтра или
сборного мешка для стружки
носить
пылезащитную
(фильтровальная
гранулометрическим фильтром,
степень фильтрования 2)
и
вводом
эксплуатацию
по
подсоединении
набора
для
отсасываться.
вызывают
полностью
крыльчатки
устройство
правила
несчастных
отвода
патрубке
маску
маска
с
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis