PL
8. Obsługa
8. Obsluha
Zasady ogólne:
Všeobecné:
- Przed
uruchomieniem
wąż ssawny/wyciągowy
musi być przepisowo
przyłączony do obrabiar-
ki do drewna.
- W zależności od zapyle-
nia, czyścić worek filtro-
wy przez potrząsanie
(spadek wydajności ssa-
wnej). Odbywa się to z
zasady na postoju urząd-
zenia bez demontażu fil-
tra.
- Worek na wióry zawcza-
su wymieniać (patrz stro-
na 25, maksymalny pozi-
om wypełnienia do 10
cm poniżej krawędzi
urządzenia.).
- Przed wymianą worka fil-
!
!
trowego wyciągnąć wty-
czkę z gniazda sieci!
- Stosować tylko oryginal-
ne worki na wióry (patrz
strona 25, poz.14)
9. Konserwacja
9. Údržba
Uwaga:
Instrukce:
Co najmniej raz w miesiącu
Autorizovaná
przeszkolona
osoba
winna
minimálně jednou měsíčně pro-
przeprowadzić kontrolę tech-
vést kontrolu množství prachu
niczną pod względem:
ve vzduchu.
1. Uszkodzenia filtra.
1. Poškození filtru
2. Szczelności obudowy i uszc-
2. Těsnost krytu a těsnění pytle
zelki dla worka na wióry.
na piliny
3. Nienagannego stanu wypo-
3. Bezvadný stav elektrického
sażenia elektrycznego (łącz-
vybavení
nik, wtyczka, kabel przyłącze-
zástrčky a vypínače, přívodní
niowy).
kabel)
Uszkodzonych filtrów nie wolno
Poškozené filtry se v žádném
w żadnym wypadku używać
případě nesmějí dále používat!
nadal!
CZ
8. Användning
Allmänt:
- Před uvedením do pro-
- Innan du börjar använda
vozu musí být sací hadi-
apparaten måste sugs-
ce předpisově připojena
langen vara ansluten till
k obráběcímu stroji na
träbearbetningsmaski-
dřevo.
nen på föreskrivet sätt.
- V závislosti na množství
prachu je třeba čas od
- Rengör
času protřepat patel s
genom att skaka ren den
pilinami, aby se zabránilo
när det behövs (när sug-
snížení
výkonu.
effekten blir sämre). När
Provádějte vždy jen při
filtersäcken
vypnutém přístroji a bez
måste apparaten stå stil-
demontáže filtru.
la. Filtret behöver inte
demonteras.
- Pytel s pilinami včas
- Byt alltid ut spånsäcken i
vyměňte (viz strana 25,
god tid (se sidan 25, max
maximální plnicí množství
volym upp till 10 cm
je zhruba 10 cm pod
under apparatens kant).
horní hranu).
- Před výměnou pytle s pili-
- Drag ur nätkontakten
!
nami vždy a bezpodmí-
innan du byter spånsäck!
nečně vytáhněte zástrčku
ze sítové zásuvky.
- Používejte vždy jen ori-
- Använd endast original-
ginální pytle na piliny (viz
spånsäckar (se sidan 25,
strana 25, pozice 14).
pos.14)
9. Underhåll
OBS:
osoba
musí
Minst en gång i månaden ska en
dammteknisk kontroll genom-
föras av en fackkunig person.
Denna ska kontrollera:
1. om filtret har tagit skada
2. om huset är tätt och om
spånsäckens tätning är ok
och
3. att den elektriska utrustnin-
(kombinace
gen är felfri (brytare-stickkon-
takt-kombination,
ningskabel).
Om ett filter har tagit skada får
man absolut inte fortsätta
använda det!
S
DK
8. Betjening
Generelt:
- Inden
ibrugtagningen
skal sugeslangen til tre-
bearbejdningsmaskinen
tilsluttes forsvarligt.
filtersäcken
- Filterposen skal renses
jævnligt afhængigt af
støvkoncentrationen (ved
nedsat ydelse). Dette
rengörs
sker med motoren sluk-
ket uden at afmontere fil-
teret.
- Foretag rettidig udskift-
ning
af
(maks. påfyldning til 10
cm under kanten).
- Inden udskiftningen skal
!
nedstikket trækkes ud! -
- Der må kun anvendes
originale spånposer (se
side 25, pos. 14)
9. Vedligeholdelse
Anvisninger:
Mindst en gang om måneden
skal der foretages en støvte-
knisk kontrol ved autoriseret
teknikker:
1. Beskadigelse af filteret
2. Huset og spånposens forseg-
ling.
3. Elektrisk udstyr i brugsklar til-
stand (afbryder-stik-kombina-
anslut-
tion, tilslutningskabel).
Beskadigede filtre må under
ingen omstændigheder genan-
vendes!
FIN
8. Kayito
Yleistä:
- Ennen
käyttöönottoa
tulee
imuletku
määräysten mukaisesti
puuntyöstökoneeseen.
- Pölymäärästä riippuen
(kun imuteho laskee)
suodatinpussi puhdiste-
taan ravistamalla. Tee
tämä vain laitteen sei-
stessä, suodattimen pur-
kaminen ei ole tarpeen.
- Vaihda lastupussi uuteen
spånposen
riittävän ajoissa (kts. sivu
25, kork. täyttömäärä 10
cm laitteen alareunan
alapuolella).
- Ennen
lastupussin
!
vaihtoa irroita verkkopi-
stoke!
- Käytä vain alkuperäisiä
lastupusseja (kts. sivu
25, nro 14).
9. Huolto
Viite:
Vähintäin kerran kuussa tulee
tähän perehtyneen henkilön
suorittaa pölytekninen tarkastus,
johon kuuluvat:
1. suodattimen vahingoittumat-
tomuus,
2. kotelon ja lastupussin tiivi-
steen tiiviys,
3. sähkölaitteitten
(katkaisin-
p i s t o k e - y h d i s t e l m ä ,
liitäntäjohto) moitteeton tila.
Vahingoittuneita suodattimia ei
saa missään tapauksessa käyt-
tää edelleen!
RUS
8. ОБСЛУЖИВAНИE
УСТРОЙСТВA
Общее:
- Перед вводом устройства в
liittää
эксплуатацию необходимо
п о д с о е д и н и т ь
отсасывающий шланг к
деревообр абатывающему
станку в соответствии с
предписаниями.
- Фильтр-мешок вытряхивать
в зависимости от скопл -
ения пыли (пониж ение
мощности отсасывании).
Вытряхивание производить
принципиально
при
остановленном устройстве
без монтажа фильтра.
- Заменять
своевременно
сборный
мешок
для
стружки (см. стр. 25,
максимальный
уровень
заполнения до 10 см под
кромкой устройства).
- Перед сменой сборного
!
мешка
для
стружки
вытянуть
сетевую
штепсельную вилку!
- Применять
только
оригинальные
сборные
мешки для стружки (см.
стр. 25, Поз. 14).
9. Тexhичеckий yxoд
Указание:
Минимум раз в месяц должен
производиться
технический
контроль компетентным лицом:
1. повреждение фильтра,
2. герметичность
корпуса
и
герметичность сборного мешка
для стружки,
3. безупречное
состояние
электрооборудования
(комб -
инация
выключатель?вилка,
соединительный кабель).
Поврежденные фильтры заменить,
ни в коем случае не применять
далее!
23