Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DC-1300
D
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
F
Mode d'emploi
I
Istruzioni d'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
PL
Instrukcji obsługi
CZ
Návod k obsluze
S
Bruksanvisning
DK
Betjeningsvejledning
FIN
Käyttöohje
RUS
Pуководство по эксплуатации
DUST COLLECTOR
Walter Meier (Fertigung) AG
Bahnstrasse 24 - 8603 Schwerzenbach
Switzerland
Phone + 41 44 806 47 48
Fax
+ 41 44 806 47 58
jetinfo.eu@waltermeier.com, www.jettools.com
M-10000320M
2009-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet DC-1300

  • Seite 1 DC-1300 DUST COLLECTOR Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Instrukcji obsługi Návod k obsluze Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Pуководство по эксплуатации Walter Meier (Fertigung) AG Bahnstrasse 24 - 8603 Schwerzenbach Switzerland Phone + 41 44 806 47 48 + 41 44 806 47 58 jetinfo.eu@waltermeier.com, www.jettools.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme Bedie - Pay attention to operating and Avant la mise en marche, Prima della messa in funzione Voor inbedrijfstelling Antes de la puesta en marcha, nungs anleitung und Sicher - all safety instructions before veuillez lire attentivement la leggere e osservare le istru- Bedienings handleiding en De léanse detenidamente las...
  • Seite 3 Przed uruchomieniem Před uvedením do provozu si Läs noga igenom bruksanvis- Inden ibrugtagningen skal Ennen käyttöönottoa lue käyt- Перед вводом в эксплуатацию przeczytać i przestrzegać důkladně pročtěte návod k ningen och säkerhetsinstruk- betjeningsvejledningen töohje sekä turvallisuus- прочитать руководство по instrukcji obsługi oraz wska- obsluze bezpečnostní...
  • Seite 4: Einleitung

    Bedarfs fall nur Original - nal JET spare parts should be ment des pieces d’origine doi- sicurezza, in caso necessario mogen in voorkomend geval recambio originales. El comp- teile des Her stellers ver - used.
  • Seite 5: Wstęp

    1. Wstęp 1. Úvod 1. Inledning 1. Indledning 1. Johdanto 1. ВВEДEНИE Szanowny Kliencie, nabyłeś Vážený zákazníku, získal jste Kära kund! Du har bestämt Kære kunde! De er netop ble- Arvoisa asiakas, olet hankki- Многоуважаемый покупатель, nowe urządzenie. Dziękujemy nový přístroj. Děkujeme Vám dig för vår produkt.
  • Seite 6: Sicherheitsbestim- Mungen

    2. Sicherheits be stim - 2. Safety instructions 2. Mesures de sécurité 2. Normative di 2. Veiligheidsvoor- 2. Normas de mungen sicurezza schrif ten seguridad Vor Montage und Inbetrieb - Before assembly and starting of Avant l’assemblage et la mise Prima del montaggio e della Het is absoluut noodzakelijk, ¡Antes del montaje y la puesta...
  • Seite 7: Postanowienia Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Postanowienia doty- 2. Bezpečnostni 2. Säkerhets - 2. Sikkerheds - 2. Turvallisuus - 2. ПРAВИЛA ТEХНИKИ czące bezpieczeństw pokyny bestämmelser bestemmelser määräykset БEЗОПAСНОСТИ Przed montażem i uruchomie- Před montáží a zprovozněním Innan apparaten monteras och Inden montering og ibrugtagning Ennen laitteen asennusta ja Перед...
  • Seite 8: Technische Daten

    3. Technische Daten 3. Specifications 3. Données techniques 3. Dati tecnici 3. Technische gegevens 3. Datos tecnicos Typ: DC 1300 type: DC 1300 type: DC 1300 Tipo: DC 1300 Type: DC 1300 Tipo: DC 1300 Spannung: 230 V voltage: 230 V tension: 230 V Tensione V:...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    3. Dane techniczne 3. Technicka data 3. Teknisk data 3. Tekniske data 3. Tekniset tiedot 3. РAБОЧИE ХAРAKТEРИСТИKИ DC 1300 DC 1300 DC 1300 Type DC 1300 Tyyppi DC 1300 Тип DC 1300 napięcie 230 V Napětí V 230 V Spänning V 230 V Spænding...
  • Seite 10: Kartoninhalt

    4. Kartoninhalt 4. Content of the box 4. Contenu du carton 4. Contenuto del 4. Inhoud van de doos 4. Contenido del cartone cartón Stück Piece Pièce Quant. Stuks Unidades Modulgehäuse housing boitier Involucro del modulo Ombouw Carcasa modular Säule pillar pilier Colonnina...
  • Seite 11: Zawartość Kartonu

    4. Zawartość kartonu 4. OBSAH KARTONU 4. Kartongens innehåll 4. Æskens indhold 4. Laatikon sisältö 4. СОДEРЖИМОE KAРТ - ОННОЙ KОРОБKИ sztuk Styck Kол. Obudowa modułu Kryt modulu Модульный корпус Modulhus Moduulikotelo Kolumna Sloup Pelare Søjle Pylväs Стойка Opaska mocująca Upínací...
  • Seite 12: Montageanleitung

    6. Montageanleitung 6. Assembly 6. Instruction 6. Istruzioni di 6. Montagehandleiding 6. Instrucciones de instructions d´assemblage montaggio montaje 6.1 Unterbaumontage 6.1 Assembly of the base 6.1 Assemlage des tubes 6.1 Montaggio fondamento 6.1 Onderbouw: 6.1 Montaje de la base Säule und Bodenplatte mit Connect the pillar and the ba se Assembler le pilier et la plaque Avvitare colonnina e piastra del...
  • Seite 13: 13 6.2 Pyörien Asennus

    6. Instrukcja montażu 6. Montážní návod 6. Monteringsanvisning 6. Monterings - 6. Asennusohje 6. ИНСТРУKЦИЯ ПО vejledning МОНТAЖУ 6.1 Montaż podstawy 6.1 Montáž dolní části 6.1 Montera underdelen 6.1 Montering af fundament. 6.1 Alustan asennus Монтаж основания Kolumnę i płytę spodnią skręcić Sešroubujte sloupek s základo- Skruva ihop pelaren och botten- Søjle og fundamentplade pås-...
  • Seite 14: Gehäusemontage

    6.3 Gehäusemontage 6.3 Assembly of the 6.3 Assemblage de la 6.3 Montaggio dell´ 6.3 Montage van de 6.3 Montaje de la carcasa housing boîte involucro ombouw Montar la carcasa modular Das Modulgehäuse auf das ferti- Put the housing on the base part Assembler la boîte au basse- Mettere l´involucro del modulo De ombouw op het voorbereide...
  • Seite 15: 15 6.4 Suodattimen Pidike

    6.4 Montaż odbudowy 6.2 Montáž krytu 6.2 Montera huset 6.2 Montering af hus 6.2 Kotelon asennus 6.2 Монтаж корпуса Obudowę modułu osadzić na Nasaďte kryt modulu na hotový Placera modulhuset på den fär- Modulhuset placeres oven på Aseta moduulikotelo valmiin Модульный...
  • Seite 16: Filtermontage

    6.5 Filtermontage 6.5 Assembly of the filter 6.5 Assemblage du filtre 6.5 Montaggio del filtro 6.5 Montage van het filter 6.5 Montaje del filtro Filter über Stutzen ziehen und Pull filter over the support jack Passer le filtre autour du raccord Infilare il filtro sulla bocchetta e Filter over de steun trekken en Colocar el filtro sobre la brida de...
  • Seite 17: 17 6.5 Suodattimen Asennus

    6.5 Montaż filtra 6.5 Montáž filtru 6.5 Montera filtret 6.5 Filtermontering 6.5 Suodattimen asennus 6.5 Монтаж фильтра Filtr naciągnąć na króciec i Přetáhněte filtr přes nátrubek a Фильтр насадить на патрубок и Drag filtret över stutsen och fäst Filteret trækkes over studsen og Vedä...
  • Seite 18: Spänesack Mit Spannband

    6.6 Spänesack mit 6.6 Shavings bag with 6.6 Sac à sciure avec 6.6 Sacchetto dei trucioli 6.6 Opvangzak met 6.6 Saco de virutas con Spannband fixture ruban servant e nastro di serraggio spanband cinta elástica Spänesack über das Spann - Pull the bag 2 cm from the insi- Replier le sac à...
  • Seite 19: Worek Na Wióry Z Opaską Mocującą

    6.6 Worek na wióry z 6.6 Pytel na piliny s 6.6 Spånsäck med 6.6 Spånpose med 6.6 Lastupussi ja 6.6 Сборный мешок для opaską mocującą upínacím krouÏkem spännband spændebånd kiristysvanne стружки со стяжной лентой Worek na wióry zawinąć przez Pytel na piliny přetáhněte zevnitř Skjut spånsäcken inifrån genom Spånposen krænges 2 cm ned Käännä...
  • Seite 20: Installation

    7. Aufstellung 7. Installation 7. Installation 7. Installazione 7. Opstelling 7. Instalación Anschluss über Schalter - Use the plug-switch-com- Raccorder par la continai- Collegamento tramite Aansluiten d.m.v. schake- Conexión a través de la Stecker - Kombina tion. bination to connect the son interupteur - prise.
  • Seite 21: Ustawienie

    7. Ustawienie 7. Instalace 7. Uppställning 7. Opstilling 7. Paikalleenasetus 7. Уctahobka yctpoйctba Przyłączenie poprzez Použijte kombinaci Подключение к электросети Anslutning via brytare - Foretag tilslutning vha. Liitäntä katkaisinpisto- kombinację łącznik - wty- zástrčky a vypínače (pří- stickkontakt - kombinatio- afbryder-stik-kombinatio- keyhdistelmän avulla (lait- посредством...
  • Seite 22: Operation

    - Utilisez seulement les - Usare solo sacchetti dei - Uitsluitend originele - Utilizar exclusivamente verwenden (sie he Seite JET shavings bags (page sacs originaux d´ trucioli originali (vedi opvangzakken gebruiken sacos de virutas origina- 24, Pos. 14).
  • Seite 23: Obsługa

    8. Obsługa 8. Obsluha 8. Användning 8. Betjening 8. Kayito 8. ОБСЛУЖИВAНИE УСТРОЙСТВA Zasady ogólne: Všeobecné: Allmänt: Generelt: Yleistä: Общее: - Przed uruchomieniem - Před uvedením do pro- - Innan du börjar använda - Inden ibrugtagningen - Ennen käyttöönottoa - Перед вводом устройства в wąż...
  • Seite 24: Dc 1300

    10. Ersatzteilliste für 10. Spare parts for 10. Pièces de rechange 10. Elenco pezzi di 10. Lijst van onderde- 10. Lista de piezas de DC 1300 DC 1300 pour DC 1300 ricambio per len voor DC 1300 recambio para DC 1300 DC 1300 Artikel-Nr.
  • Seite 25: 10. Varaosaluettelo

    10. Wykaz części 10. Seznam náhradních 10. Reservdels för teck - 10. Reservedelsliste 10. VARAOSALUET- 10. ВEДОМОСТЬ ЗAП - zamiennych do dílÛ pro ning för DC 1300 for DC 1300 TELO DC 1300 AСНЫХ ЧAСТEЙ DC 1300 DC 1300 для DC 1300 Artykuł...
  • Seite 26: Declaración De Conformidad

    11. Konformitäts - 11. Declaration of 11. Déclaration de la 11. Dichiarazione di 11. Overeenstemmings - 11. Declaración de erklärung conformity conformité conformità verklaring conformidad CE Name des Herstellers: name of producer: le nom du producteur: Nome del fabbricante: Naam van de fabrikant: Nombre del fabricante: Walter Meier (Fertigung) AG Walter Meier (Fertigung) AG...
  • Seite 27: Deklaracja Zgodności

    11. Deklaracja 11. Prohlašeni o 11. Konformitets - 11. Konformitets - 11. Standard inmu - 11. УДОСТОВEРEНИE zgodności konformitě förklaring erklæromg kaisuustodistus О СООТВEТСТВИИ Nazwa producenta: Jméno výrobce: Tillverkarens namn: Producentens navn: Valmistajan nimi: Название изготовителя: Walter Meier (Fertigung) AG Walter Meier (Fertigung) AG Walter Meier (Fertigung) AG Walter Meier (Fertigung) AG...
  • Seite 28: Certificado De Garantía

    12. Garantiekarte 12. Guarantee Card 12. Carte de garantie 12. Scheda di garanzia 12. Garantiekaart 12. Certificado de garantía Etwaige Material- oder Her stellungs - Any faults in the material or manu- Nous éliminons tous vices de Eventuali errori di materiale o costru- Binnen de garantieperiode verhel- Cualquier fallo de material o de fabri- fehler am Gerät beseitigen wir inner-...
  • Seite 29: Karta Gwarancyjna

    12. Karta gwarancyjna 12. Záruãní list 12. Garantisedel 12. Garantikort 12. Takuukortti 12. Г арантийная карта Ewentualne wady materiałowe lub Případné materiálové nebo výrobní Eventuella material- eller tillver- Vi påtager os at udbedre eventuelle Mahdolliset laitteessa esiintyvät Возможные дефекты материала и wykonawcze urządzenia usuwamy vady přístroje odstraníme v záruční...
  • Seite 30 Walter Meier (Fertigung) AG Bahnstrasse 24 - 8603 Schwerzenbach Switzerland Phone + 41 44 806 47 48 + 41 44 806 47 58 jetinfo.eu@waltermeier.com, www.jettools.com M-10000320M 2009-12...

Inhaltsverzeichnis