Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Karta Gwarancyjna; Záruční List; Garantikort; Takuukortti - Jet DC-1800 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PL

12. Karta gwarancyjna

12. Záruãní list
Ewentualne wady materiałowe lub
Případné materiálové nebo výrobní
wykonawcze urządzenia usuwamy
vady přístroje odstraníme v záruční
w okresie gwarancji zgodnie z nas-
lhůtě v souladu s následně uve-
zymi poniższymi warunkami gwa-
denými záručními podmínkami.
rancyjnymi.
Okres gwarancji wynosi
Záruční doba činí
12
miesięcy
1. Gwarancja zaczyna się z datą
1. Záruka začíná datem prodeje
kupna i jest ważna z prze-
a případné reklamace lze
dłożeniem wypełnionej karty
uplatnit jen po předložení
gwarancyjnej i rachunku z
záručního listu a dokladu o
podaniem numeru urządze-
prodeji s uvedením sériového
nia, typu urządzenia i numeru
čísla přístroje, typu přístroje,
silnika oraz z pieczątką sprze-
čísla motoru a razítka prodej-
dawcy.
ce.
2. Udzielamy gwarancji na brak
2. Záruku
wad odpowiednio do stanu
nezávadnost přístroje odle
techniki
i
przeznaczenia
nejnovějšího stavu techniky a
urządzenia w momencie spr-
účelu použití v okamžiku jeho
zedaży.
prodeje.
3. Warunkiem gwarancji jest
3. Záruka platí jen v případě
fachowe obchodzenie się z
odborného používání přístroje
urządzeniem i przestrzeganie
a řádné obsluhy v souladu s
instrukcji obsługi.
návodem k obsluze.
4. Nabywca ma prawo do
4. Kupující má nárok na doda-
naprawy.
tečné odstranění závady.
5. Wady i usterki usuwane są
5. Případné závady a nedostatky
przez nasze warsztaty obsługi
odstraňuje náš servis.
klientów.
6. Roszczenia
wykraczające
6. Nároky nad rámec nároků,
poza przyrzeczone gwarancją
vyplývajících ze záruky, jsou
są wykluczone. Prawo do
vyloučeny. Vyloučen je rovněž
zamiany nie istnieje.
i nárok na dodání náhradního
přístroje.
7. Za szkody spowodowane nie-
7. Při škodách vzniklých neod-
fachowym obchodzeniem się
borným zacházením nebo
lub
nieprzestrzeganiem
nedodržením pokynů, uve-
instrukcji obsługi, roszczenia
dených v návodu k obsluze,
gwarancyjne nie mogą być
nelze uplatňovat záruční náro-
dochodzone.
ky.
8. Gwarancją nie są objęte czyn-
8. Záruka se nevztahuje na práce
ności konserwacyjne i czysz-
spojené s údržbou a čištěním
czące, instalowanie obcych
přístroje, na použití jiných než
elementów, zmiana kon-
originálních náhradních dílů, na
strukcji oraz zużycie naturalne
změny konstrukce, přirozené
i uszkodzenia powłoki lakier-
opotřebení a poškození laku.
niczej.
9. Dla silników spalinowych obo-
9. Pro spalovací motory platí
wiązują postanowienia produ-
ustanovení výrobce motorů.
centa silnika.
10. Okres gwarancji na baterię
10. Záruka na řídicí baterii platí
sterowniczą wynosi 6 mie-
6 měsíců od data prodeje pří-
sięcy od daty kupna urządze-
stroje.
nia.
11. Ewentualne uszkodzenia w
11. Případné škody vzniklé při
transporcie należy zgłaszać
přepravě nehlaste prosím
nie nam, lecz właściwej służ-
nám,
bie spedycyjnej kolei lub spe-
oddělení železničních drah,
dytorowi, gdyż grozi to
dopravci, atd., protože jinak
utratą/przedawnieniem roszc-
hrozí nebezpečí zmeškání
zeń
odszkodowawczych
lhůty pro uplatnění reklamace
względem tych przedsięb -
vůči těmto přepravcům.
iorstw.
12. Niniejsze przyrzeczenie gwa-
12. Tímto příslibem záruky nejsou
rancji nie narusza ustawo-
dotčeny zákonné nároky z
wych uprawnień nabywcy
vad, které má kupující vůči
względem sprzedającego z
prodejci.
tytułu rękojmi.
CZ
S
12. Garantisedel
Eventuella material- eller tillver-
kningsfel reparerar vi inom den
garantitid som anges i våra garanti-
villkor.
Vår garantid är
12
12
měsíců
1.
Garantin börjar den dag som
produkten köptes. För att
garantianspråk kan göras gäl-
lande behöver vi den ifyllda
garantisedeln samt fakturan
med uppgift om apparatens
nummer, apparattypen, motor-
nummer och återförsäljarens
stämpel.
poskytujeme
na
2.
Vi garanterar för att produkten
är felfri när den köps enligt den
vid varje tidpunkt gällande
tekniska standard och godkän-
da användning.
3.
Förutsättning för vår garanti är
att apparatens används på fack-
mannamässigt sätt och att anvis-
ningarna resp. instruktionerna i
bruksanvisningen beaktas.
4.
Köparen har anspråk på repa-
ration.
5.
Eventuella fel eller bistfällighe-
ter repareras på en av våra
kundtjänst-verkstäder.
6.
Anspråk utöver denna garanti
utesluts. Köparen har inget
anspråk på en ny produkt.
7.
Vi ansvarar inte för fel som följd
av att apparatens användes på
icke fackmannmässigt sätt
resp. som följd av att anvisnin-
garna i bruksanvisningen inte
har beaktats.
8.
Garantin omfattar inte under-
hålls- och rengöringsarbeten,
montering av externa delar
resp. komponenter, konstrukti-
onsändringar samt naturligt sli-
tage och lackskador.
9.
För förbränningsmotorer gäller
motortillverkarens bestämmels-
er.
10. Garantitiden för styrbatteriet är
6 månader fr.o.m köpdatum.
11. Eventuella transportskador ska
inte anmälas hos oss, utan hos
nýbrž
příslušnému
respektive speditör, eftersom
eventuella garantianspråk gen-
temot dessa annars skulle gå
förlorade.
12. Köparens lagliga anspråk gen-
temot säljaren berörs inte av
dessa garantivillkor.
DK

12. Garantikort

Vi påtager os at udbedre eventuelle
materiale- eller konstruktionsfejl
inden for garantiperioden i henhold
til nedenfor anførte garantibetingels-
er.
Garantiperioden er
12
månader
måneder
1.
Garantien træder i kraft fra
købsdatoen. Garantikrav berig-
tiges efter fremlæggelse af
udfyldt garantikort samt faktura
med angivelse af produktnum-
mer, produkttype og motornum-
mer, f.eks. forhandlerstempel.
2.
Vi garanterer, at produktet lever
op til kravene for aktuel teknisk
standard og er leveret fejlfrit i
forhold til anvendelsesformålet
på købstidspunktet.
3.
For at opnå garantiydelsen skal
apparatet behandles forsvarligt
i
overensstemmelse
brugsvejledningens anvisnin-
ger.
4.
Køberen har krav på afhjælp-
ning.
5.
Fejl og mangler udbedres af
vores serviceværksted efter
henvendelse til vores kundeser-
vice.
6.
Der foretages ikke udbedring af
fejl eller mangler, der ikke er
omfattet af garantien. Kunden
har ikke krav på omlevering.
7.
Fejl, som skyldes brugerens
forsømmelse eller dennes
manglende overholdelse af
brugsanvisningerne, kan ikke
gøres gældende som garanti-
krav.
8.
Vedligeholdelses- og renholdel-
sesarbejder, montering af uori-
ginale dele, konstruktionsæn-
dringer samt naturlig slitage og
lakskader, er ikke omfattet af
garantien.
9.
For forbrændingsmotorer gæl-
der bestemmelserne fra den
aktuelle producent.
10. Garantiperioden for styringsbat-
teriet udgør 6 måneder at regne
fra købsdatoen.
11. Eventuelle transportskader skal
ikke rapporteres til os, men
derimod til det ansvarlige gods-
kontor, banen eller speditions-
firmaet, da erstatningskrav over
for disse virksomheder ellers
bortfalder.
12. Ved dette garantibevis bevares
køberens lovbestemte garanti-
krav overfor sælgeren.
FIN

12. Takuukortti

Mahdolliset laitteessa esiintyvät
materiaali-tai valmistusviat poistam-
me takuuaikana seuraavassa annet-
tujen takuuehtojemme mukaisesti.
Takuuajan pituus on
12
kuukautta
1.
Takuu alkaa ostopäivästä ja se
tulee näyttää toteen esittämällä
täytetty takuukortti sekä myyjän
leimallaan varustama lasku,
josta käyvät ilmi laitteen nume-
ro, laitteen tyyppi ja moottorin
numero.
2.
Takaamme, että laite on vir-
heetön ja vastaa sen myyntia-
jankohtana vallitsevaa teknistä
kehitystä sekä sen käyttötarkoi-
tusta.
3.
Takuun edellytyksenä on lait-
teen asiantunteva käsittely
med
sekä käyttöohjeessa annettujen
ohjeiden ja määräysten noudat-
taminen.
4.
Ostajalla on oikeus saada jälki-
parannusta.
5.
Mahdolliset viat ja puutteet
tulee antaa teknisen huoltopal-
velumme korjattavaksi.
6.
Emme voi hyväksyä takuuvaku-
uden
ylittäviä
vaateita.
Asiakkaalla ei ole oikeutta
saada uusi laite tilalle.
7.
Asiantuntemattomasta käsitte-
lystä tai käyttöohjeessa annet-
tujen määräysten laiminlyömi-
sestä aiheutuvista vahingoista
ei voida johtaa takuusuoritus-
vaateita.
8.
Takuuseen eivät kuulu huolto-
tai puhdistustyöt, vieraiden
osien asennus, eikä myöskään
laitteen luonnollinen kuluminen
tai pintavauriot.
9.
Polttomoottoreita
koskevat
moottorin valmistajan antamat
takuumäräykset.
10. Ohjauksen pariston takuuajan
pituus on 6 kuukautta laitteen
ostopäivästä lukien.
11. Mahdollisia kuljetusvaurioita ei
tule ilmoittaa meille, vaan suor-
aan kuljetuksesta vastuussa
olevalle rahtitoimistolle, rauta-
teille tai huolintaliikkeelle, koska
muuten näitä yrityksiä koskevat
takuuvaateet raukeavat.
12. Tämä takuutodistus ei vaikuta
ostajan lakimääräisiin puutteel-
lisuusvaadeoikeuksiin myyjää
vastaan.
RUS
12. Г арантийная карта
Возможные дефекты материала и
погрешности
изготовления
устройства мы устраняем в течение
гарантийного срока в соответствии с
нашими
нижеследующими
гарантийнымы условиями.
Гарантийный срок составляет
12
месяцев
1.
Гарантия начинается с даты
покупки и осуществляется по
предъявлении
заполненной
гарантийной карты и счета с
указанием номера устройства,
типа устройства и номера
двигателя, а также штемпеля
продавца.
2.
Мы гарантируем изготовление
устройства, соответствующее
современному уровню техники и
назначению к моменту покупки.
3.
Условием предоставления гара -
нтии является надле жащее
обращение с устройством и
соблюдение
инструкций
руководства по эксплуатации.
4.
Покупатель имеет право на
устранение
дефектов
и
недостатков.
5.
Обнаруженные
дефекты
и
недостатки устраняются нашей
службой техобслуживания.
6.
Претензии,
выходящие
за
пределы
гарантийного
обязательства,
исключены.
Требование на поставку с целью
замены не существует.
7.
Рекламации на повреждения,
возникшие
вследствие
ненадлежащего обращения с
устройством или несоблюдения
инструкций руководства по
эксплуатации,
не
могут
предъявляться.
8.
Работы по техобслуживанию и
ремонту, монтаж посторонних
деталей,
изменение
конструкции,
а
также
естественный
износ
и
повреждение лакокрасочного
покрытия
исключены
из
гарантии.
9.
Для двигателей внутреннего
сгорания
действительны
предписания
изготовителя
двигателя.
10. Гарантийный срок батареи
управления
составляет
6 месяцев с даты покупки
устройства.
11. Возможные повреждения при
транспортировке сообщать не
нам, а Вашему компетентному
отделу грузовых операций,
железной
дороге
или
экспедитору,
т.к.
иначе
притязания
к
этим
предприятиям на возмещение
расходов или убытков потеряют
силу.
12. Это гарантийное обязательство
не
касается
законных
рекламаций
покупателя,
предъявляемых к продавцу.
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis