Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
• Finalmente, reasemble la máquina de nuevo.
segurIdAd del BAncO de trABAJO
Para prevenir el cierre accidental del banco de trabajo, se
ha equipado con un seguro en la bisagra. Al cerrar el ban-
co, no son necesarias medidas adicionales de seguridad.
Banco de trabajo, Fig. 6.1
El sitema de eliminación de astillas del banco de trabajo
es ajustable con la palanca 1 entre 0 – 3 mm.
El banco de trabajo puede desplazarse durante el tiempo
de uso y eliminación de las virutas en su totalidad pue-
de no ser posible. En este caso, las tuercas de hexágono
necesitan volverse a apretar, de manera que el banco de
trabajo pueda volver a eliminar las virutas.
m Otros riesgos
esta máquina se ha fabricado de acuerdo a los estándares
técnicos y las normativas técnicas de seguridad reconocidas.
sin embargo, cierto riesgo residual puede ocurrir durante su
funcionamiento.
• riesgo de heridas a dedos y manos por el cepillo ro-
tatorio durante manipulación incorrecta de la pieza a
trabajar.
• Heridas causadas por una pieza de madera que salga
despedida durante manipulación incorrecta, como por
ejemplo trabajar sin el tope de seguridad.
• Riesgos a la salud resultantes de serrín o virutas.
• Utilice siempre elementos personales de protección,
como protección ocular o máscara antipolvo. ¡Haga uso
de la unidad extractora!
• Riesgo por ruido. Durante su operación, el nivel de
ruido estará por encima del límite aceptable. Haga
siempre uso de elementos personales de protección,
tales como tapones para los oídos.
• Riesgo eléctrico en caso de usar una línea eléctrica
defectuosa.
• Procese únicamente maderas seleccionadas sin ta-
ras como por ejemplo: nudos o fisuras. Una made-
ra no adecuada puede causar riesgos durante su
manipulación.
• Además de los anteriores, riesgos obvios residuales
pueden existir a pesar de toda precaución.
• Riesgos residuales pueden ser minimizados si se ob-
servan las medidas de seguridad y se usa la máquina
de acuerdo con la normativa y siguiendo las instruc-
ciones de uso.
m conexión eléctrica
• Compruebe la línea eléctrica. No use ninguna línea
defectuosa. Ver Conexión Eléctrica.
• Observe el motor y la dirección de rotación de las he-
rramientas. Ver Conexión eléctrica de la cepilladora.
• Instalación, reparaciones y mantenimiento de la
instalación eléctrica debe ser realizada únicamente
por un experto profesional.
• Desconecte la máquina para evitar fallos eléctricos/
mecánicos. Desconecte el enchufe.
• Apague el motor cuando abandone la máquina. Des-
conecte el enchufe.
• Desconecte la máquina de todas las fuentes de co-
rriente incluso para pequeñas reubicaciones de la
máquina! Antes de arrancar la máquina de nuevo,
conéctela adecuadamente a los puenos de corriente!
Conecte la máquina al punto de corriente con un enchu-
fe marcado CE, use 16 A para segurar el cable. Pulse el
botón verde en el interruptor, el eje del cepillo eléctrico
empezará a funcionar (Fig. 2).
Pulse el botón rojo para apagar, el eje del cepillo eléctrico
empezará a parar en 10 segundos. Cambios en la dirección
de la rotación La dirección de rotación ha de comprobarse
al conectar a la corriente o tras mover la máquina. Si es
necesario, cambiar la polaridad con la ayuda de un destor-
nillador (enchufe de la máquina, Fig. 3).
El motor eléctrico instalado está conectado y listo para
su uso. La conexión cumple las correspondientes norma-
tivas VDE y DIN. La conexión a la corriente que efectúe el
cliente, así como los cables de extensión usados, deben
cumplir con las normas EVU (Electricity Board).
mOdO de OPerAcIón/ tIemPO
de FuncIOnAmIentO
El motor eléctrico está dimensionado para uso en S 6/40
%. S6 = operación continua con carga 40% = basado en
10 min. 4min. cargando; 6min. operación circuito abierto
El motor se apaga solo cuando está sobrecargado, mien-
tras que hay un termostato ventilador acoplado al motor.
Después de enfriarse (la duración puede variar) el motor
puede ser encendido de nuevo.
InstAlAcIón eléctrIcA deFectuOsA
• Es frecuente encontrarse con defectos de aislamiento
en instalaciones eléctricas. Posibles causas:
• Mellas, cuando el cable se ha instalado a través de
una ventana o puerta.
• Roturas resultantes de una instalación incorrecta de
la línea eléctrica.
• Cortes.
• Defectos de aislamiento por estar desencajado el en-
chufe de la pared.
• Fisuras debidos a variaciones en el aislamiento.
¡Líneas eléctricas defectuosas de este tipo no seben
ser usadas y conllevan peligro de muerte!
Compruebe regularmente que su instalación eléctrica
no es defectuosa. Asegúrese de que la instalación no
está conectada a ninguna fuente de corriente durante la
comprobación. La instalación eléctrica debe cumplir con
las normativas VDE y DINs, así como las normativas lo-
cales EVE. Use únicamente líneas eléctricas marcadas H
07 RN. La identificación en el cable del tipo de línea es
obligatoria.
Los posibles cables de extensión han de ser de hasta 25
m por cada 1,5 milímetro cuadrado de sección y de más
de 25 m para secciones de al menos 2,5 milímetros cua-
drados.
La conexión eléctrica ha de estar protegida por un fusible
de 16 A.
español 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis