Herunterladen Diese Seite drucken
Wisniowski INTRO 600 Technische Dokumentation Und Beschreibung/Montage Und Bedienungsanleitung

Wisniowski INTRO 600 Technische Dokumentation Und Beschreibung/Montage Und Bedienungsanleitung

Intro-serie

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
NAPĘD
DO BRAM GARAŻOWYCH
INTRO
Instrukcja Instalowania
i Obsługi
INTRO 600
INTRO 1000
PL
– strona 2
Opis i dokumentacja techniczna
Instrukcja Instalowania i Obsługi
Napęd do bram garażowych
EN
– page 12
Technical documentation and description
Assembly and Operating Instructions
Drive unit for garage doors
DE
– Seite 21
Technische Dokumentation und Beschreibung
Montage und Bedienungsanleitung
Antrieb für Garagentore
FR
– page 31
Dossier et descriptif technique
Notice de Montage et de Fonctionnement
Automatisme pour les portes de garage
– страница 40
RU
Техническая документация и описание
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Привод для гаражных ворот
CS
– strana 50
Technická dokumentace a popis
Návod k instalaci a obsluze
Pohon pro garážová vrata
SV
– sida 59
Teknisk dokumentation och beskrivning
Montering och bruksanvisning
Drivenhet för garageport

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wisniowski INTRO 600

  • Seite 1 NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH INTRO Instrukcja Instalowania i Obsługi INTRO 600 INTRO 1000 – strona 2 – sida 59 – page 31 Opis i dokumentacja techniczna Dossier et descriptif technique Teknisk dokumentation och beskrivning Instrukcja Instalowania i Obsługi Notice de Montage et de Fonctionnement Montering och bruksanvisning Napęd do bram garażowych...
  • Seite 2 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO SPIS TREŚCI Po zakończeniu montażu i sprawdzeniu poprawności działania produktu na- 1. Informacje ogólne....................2 leży przekazać właścicielowi Instrukcję Instalowania i Obsługi. Powinno się ją 2. Terminy i definicje wg normy ................2 zabezpieczyć...
  • Seite 3 że nadproże otworu montażowego nie mogą wykazywać błędów wykonania, muszą być pionowe oraz prostopadłe do posadzki. [D000653] 4.1. PARAMETRY TECHNICZNE Zabrania się wykonywania montażu w pomieszcze- niu, w którym będą trwały prace wykończeniowe INTRO 600 INTRO 1000 (tynkowanie, szlifowanie, itp.). Siła otwierania i zamykania 600 N...
  • Seite 4 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO • [A000136] Przed rozpoczęciem instalowania wykonać analizę • Regulacja czułości przeciążenia zagrożeń z wykazem podstawowych warunków bezpieczeń- • Oświetlenie diodami LED stwa, przewidzianych w załączniku i Dyrektywy Maszynowej, • Cyfrowy wyświetlacz wskazując odpowiednie rozwiązania, jakie należy zastosować, •...
  • Seite 5 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO [A000041] 13. INSTRUKCJA INSTALOWANIA Rys. 7.2. W bramach SSj należy zastosować dodatkowy łącznik wraz Prawidłowe działanie wyrobu jest uzależnione w znacznym stopniu od po- z akcesoriami montażowymi. Odpowiednią długość łączonych prawnego montażu.
  • Seite 6 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO Brama powinna zatrzymać się i cofnąć, gdy skrzydło dotknie przedmiot średnicy 80 [mm] na wysokości 50 [mm], umieszczony na podłodze. Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku. • [C000458] Upewnić się, że napęd zatrzymuje się podczas otwierania, w przypadku obciążenia skrzydła bramy masą...
  • Seite 7 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO [C000450] Po każdej zmianie czułości przeciążenia (dotyczy napędów posiadających funkcję regulacji przeciążenia) należy sprawdzić czy ograniczenie siły jest zgodne ze specyfikacją po- daną w załączniku a normy PN-EN 12453. Siła dynamiczna głównej krawędzi zamykającej nie może przekra- czać...
  • Seite 8 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO [D000154] 17. UWAGI EKSPLOATACYJNE Uważać, aby nie wytworzyć zwarcia w bateriach, nie wrzucać Podstawowe warunki prawidłowej eksploatacji napędu zapewniające jego dłu- ich do ognia ani nie ładować. Występuje ryzyko wybuchu. gotrwałą, bezawaryjną...
  • Seite 9 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO [B000154] w bramie automatycznej (z napędem elektrycznym), w warunkach • sprawdzić prawidłowe działanie mechanizmu zamka bramy, normalnej pracy, napęd jest cały czas zasprzęglony z bramą. Rozblokowa- • skontrolować i w razie konieczności wyregulować napięcie łańcucha/paska nie (odsprzęglenie) napędu można wykonać...
  • Seite 10 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO [D000666] 21. WYPOSAŻENIE NAPĘDU INTRO Oznaczenie Nazwa elementu Ilość Uchwyt płaszcza bramy Uchwyt do nadproża Sznurek sprzęgła Gałka sznurka ø 1.8x38 zawleczka ø 6x14 śruba ze łbem sześciokątnym ø 8x16 śruba ze łbem sześciokątnym ø...
  • Seite 11 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO [D000271] 22. NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA Przyczyna Rozwiązanie Nie świeci dioda na nadajniku (pilocie) • Wymienić baterie, ewentualnie należy wymienić nadajnik. • Sprawdzić zasilanie sterownika Sterowanie nie reaguje na sygnał od sprawnego nadajnika (pilota) •...
  • Seite 12 Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO TABLE OF CONTENTS [A000122] The Manufacturer shall not be liable for any damage or operating 1. Overview ......................12 malfunctions caused by use of the product with equipment from other suppliers. 2.
  • Seite 13 [B000206] The Manufacturer shall not be liable for any damage or operating errors caused by incorrect installation or operation of this product. [D000653] 4.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS Do not install the door in a room where finishing INTRO 600 INTRO 1000 works (i.e. plastering, grinding, etc.) are still to be performed.
  • Seite 14: Packaging

    Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO [D000260] 8. DRIVE INSTALLATION ERRORS Use only the original fixing elements supplied with the product and EN-compli- Errors may occur when installing the drive, but they are easy to avoid when the ant fasteners (e.g.
  • Seite 15 Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO [D000259] 13.1. INSTALLATION SEQUENCE • [C000453] Do a functional test of the overload switch and the Fig. 1.1. Assemble all the elements of the drive unit rail. optical sensor strip. The door must stop and reverse when the door Fig.3.
  • Seite 16 Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO [A000027] 14. EXTRA REQUIREMENTS On completing the installation, check if the door has a standard CE rating plate, provide it if not. When you verify the drive operates correctly, submit the drive Installation &...
  • Seite 17: Explosion Hazard

    Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO In accordance with the PN-EN 12453 standard, the dy- • [B000210] Do not modify the adjustments done by the Profes- namic force of the main closing edge cannot exceed sional Installer.
  • Seite 18 Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO • [D000141] Take special care when unlocking the drive manually: • Frequently clean the photocell lenses and the warning lamp lens; the opened garage door can fall if springs are weak or broken or •...
  • Seite 19 Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO [D000666] 21. THE EQUIPMENT OF THE INTRO DRIVE Marking Quantity Element name Door curtain fitting Head fitting Coupling cord Cord knob Cotter pin Ø 1.8x38 Hexagon bolt Ø 6x14 Hexagon bolt Ø...
  • Seite 20 Assembly and Operating Instructions – Drive unit for garage doors INTRO [D000271] 22. FAQ Reason Solution Diode on transmitter (remote control) is off • Replace batteries, possibly replace the transmitter. • Check controller feed. Control system does not react to signal from operative transmitter (remote control) •...
  • Seite 21 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO INHALTSVERZEICHNIS Während der Montage- bzw. Reparaturarbeiten sind alle Teile vor Absplittern des 1. Allgemeine informationen .................21 Putzes, Zementes und Gipses zu sichern, weil dabei können die Flecke entstehen. 2. Normgemässe begriffe und definitionen ............21 Nach Montagearbeiten und Funktionsprüfung des Produktes ist Montage- und 3.
  • Seite 22 Wasserabfluss möglich ist. Entsprechende Lüftung (Trocknung) eines Raumes ist zu sichern. [D000653] 4.1. TECHNISCHE PARAMETER • [B000214] In Übereinstimmung mit den geltenden europäi- INTRO 600 INTRO 1000 schen Vorschriften müssen Tore mit Antrieb gemäß der Richtli- nie 2006/42/WE ausgeführt werden. Sie müssen ebenfalls die Öffnungs- und Schließkraft...
  • Seite 23 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO • [C000081] Der Antrieb darf nicht in explosionsgefähr- Sie erhöhen die Nutzungssicherheit und schützen vor dem Herablassen des To- deter Umgebung installiert werden. Die Anwesenheit von res auf ein Fahrzeug, eine Person oder einen Gegenstand. Gasen oder Dämpfen stellt ein ernsthaftes Sicherheitsrisiko dar.
  • Seite 24 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO [D000144] Die Vorbereitungsarbeiten umfassen die Vorbereitung der Elekt- ist die Länge verbundener Teile entsprechend einzurichten. roinstallation. Die etwaige Anordnung der Elemente der Anlage und die Füh- Das zusätzliche Verbindungselement und Montagezubehör rung der Leitungen stellt Zeichnung 1.2 dar. sind nicht in der standardmäßigen Ausstattung des Antriebs enthalten.
  • Seite 25: Öffnen/Schließen Lernen

    Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO • [C000458] Sicherstellen, dass der Antrieb beim Öffnen anhält, im Fall wenn der Torflügel mit einem Gewicht von 20 [kg], das am unteren Torrand zentral angebracht ist, beansprucht wird. Achtung! Unfallgefahr. • [C000459] Mechanismus für manuelle Antrieb-Sperrfreigabe auf sachgemäße Einstellung und Funktion überprüfen.
  • Seite 26: Automatische Schließung

    Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO [C000450] Nach jeder Änderung der Überlastempfindlichkeit (betrifft Antriebe mit Überlasteinstellung) sollte überprüft werden, ob die Krafteinschränkung mit der Spezifikation im Anhang A der Norm PN-EN 12453 übereinstimmt. Die dynamische Belas- tung der Hauptschließkante darf 400 [N] nicht über- schreiten und die Einwirkzeit der dynamischen Belas- tung beträgt 750 [ms] nach PN-EN 12453.
  • Seite 27 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO • [C000076] WARNUNG: Den Bewegungsbereich des • Der Antrieb muss gemäß der mit dem elektrischen Zubehör mitgelieferten Anleitung geöffnet werden, Tors nicht verstellen. • Wenn während des Anhebens des Tores zu hohe Widerstände auftreten, Es ist sicherzustellen, dass sich während der Bewegung des Tores muss geprüft werden, ob die Scharniere, die Rollen und die Federn richtig keine Personen, insbesondere Kinder in dessen Bewegungsbe-...
  • Seite 28 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO [B000154] Bei automatischen Toren (mit elektrischem Antrieb) ist der Antrieb • notwendigenfalls (wenn die kontrollierten Parameterwerte mit keinen Anfor- unter normalen Betriebsbedingungen stets am Tor angekoppelt. Der Antrieb derungen der Norm PN-EN 13241 übereinstimmen), ist die Überlastemp- kann nur notfalls, z.B.
  • Seite 29 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO [D000666] 21. AUSSTATTUNG DES ANTRIEBS INTRO Kennzeichnung Name des Elements Anzahl Griff des Tormantels Befestigungsgriff für Türsturz Kupplungsschnur Knauf der Schnur Splint Ø 1.8x38 Schrauben mit Sechskantkopf. Ø 6x14 Schrauben mit Sechskantkopf. Ø 8x16 Bolzen Ø...
  • Seite 30 Montage und Bedienungsanleitung – Antrieb für Garagentore INTRO [D000271] 22. FAQ Grund Lösung Diode am Sender (der Fernbedienung) leuchtet nicht • Batterie wechseln, eventuell Sender wechseln. Die Steuerung reagiert nicht auf ein Signal einer korrekt arbeitenden Fernbe- • Stromversorgung der Steuerung prüfen. dienung •...
  • Seite 31 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO TABLE DE MATIERES Après avoir terminé le montage et vérifié le bon fonctionnement du produit, trans- 1. Informations générales .................31 mettez le Manuel d’Installation et d’Exploitation à son propriétaire. Ce document [A000131] 2.
  • Seite 32 [D000653] 4.1. PARAMÈTRES TECHNIQUES Il est interdit d’effectuer l’installation dans des locaux où seront menés des travaux de finition (ravalement, INTRO 600 INTRO 1000 ponçage etc.). 600 N 1000 N Force d’ouverture et de fermeture...
  • Seite 33 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO • [D000142] Lors de tous les travaux d’entretien et de ré- [C000450] Après chaque modification de la force de surcharge vision de la porte il faut débrancher l’alimentation de (concerne les motorisations équipées d’une fonction de réglage de la motorisation.
  • Seite 34 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO • La motorisation ne peut pas être utilisée pour manœuvrer [D000687] 13.5. SCHÉMA DE RACCORDEMENT DE LA LAMPE DE une porte qui ne fonctionne pas correctement. SIGNALISATION •...
  • Seite 35 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO [D000266] 16. L’ORDRE DES OPÉRATIONS D’INSTALLATION DU • [C000456] La pression motrice et la force de traction de la porte doivent être réglées de manière à rendre impossible tout endomma- DISPOSITIF DE COMMANDE gement d’objets ou la blessure de personnes.
  • Seite 36 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO 3. Suppression des paramètres de la mémoire. Appuyez sur les bouton „CODE” et maintenez-le enfoncé pendant plus de 8 s, jusqu’à l’apparition de la lettre „C” sur l’écran. Tous les codes introduits seront alors supprimés.
  • Seite 37 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO • [D000273] Il est interdit de procéder au débrayage pen- • [C000042] Le présent produit peut être manipulé par des enfants de plus de 8 ans, des personnes à capacité physique ou men- dant le fonctionnement de la motorisation, ceci peut tale réduite et des personnes inexpérimentées dans ce domaine, à...
  • Seite 38 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO [D000666] 21. EQUIPEMENT DU DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT INTRO • vérifier l’état du portillon - effectuer les réglages indispensables si cela s’avère nécessaire, Désignation Nom de l’élément Quantité •...
  • Seite 39 Notice de Montage et de Fonctionnement – Automatisme pour les portes de garage INTRO [D000271] 22. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Cause Solution La diode de l’émetteur ne s’allume pas • Remplacer la batterie ou, éventuellement, l’émetteur. • Vérifier l’alimentation du dispositif de commande. Le dispositif de commande ne réagit pas, malgré...
  • Seite 40 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO СОДЕРЖАНИЕ монтажа, а также учитывайте действующие стандарты, законоположе- 1. Общая информация ....................40 ния и соответствующую строительную документацию. Во время мон- [A000131] 2. Термины и определения в соответствии с нормой ........ 40 тажных/ремонтных...
  • Seite 41 Технический паспорт - документ, который содержит основную ин- [D000653] 4.1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ формацию о конкретных воротах и в котором отведено место для записей, касающихся проверок, испытаний, технического обслужива- INTRO 600 INTRO 1000 ния, а также всех ремонтов или модификаций ворот (в соответствии с EN 12635).
  • Seite 42 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO Запрещается выполнять монтаж в помещении, в ко- Субъекты, занимающиеся утилизацией, в том числе местные пункты тором будут проводиться отделочные работы (штука- сбора, магазины и муниципальные образования, создают соответству- тур- ка, шлифование, и т.д.). ющую...
  • Seite 43 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO [D000690] Привод INTRO отвечает требованиям директив ЕС: Рис.4.7 Допускается крепление крюка к секционным воротам, • директива низкого напряжения 2006/95/ЕС монтажные детали не входят в комплект поставки привода. • директива по машинному оборудованию: 2006/42/EC Расположение...
  • Seite 44 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO Следует убедиться, что привод останавливается во время открыва- • [C000456] Нажим и усилие тяги ворот следует установить ния, в случае нагрузки створки ворот весом 20 [кг], укреплённой в таким образом, чтобы не допустить повреждения пред- центре...
  • Seite 45 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO [B000094] В случае невыполнения таких работ существу- ет опасность внезапного падения полотна ворот, вслед- ствие чего могут серьёзно пострадать находящиеся в по- близости люди или предметы. Внимание! Опасность несчастного случая. [D000153] 15.
  • Seite 46 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO 6. Активация фотоэлементов Перед закрыванием и открыванием следует убедиться, Нажмите кнопку „DOWN”, и удерживайте, пока на дисплее не появится что в зоне движения ворот отсутствуют люди, в особен- „I I” (рис. А), нажмите „UP” и на дисплее появится „H” (рис. B), функция ности...
  • Seite 47 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO • [C000083] Привод ворот, оснащённых калиткой, может местом остановки ворот) - при остановке ворот в положении „за- быть включен только тогда, когда калитка закрыта. Калит- крыто” тросы должны оставаться напряженными, после остановки ка...
  • Seite 48 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO [C000467] Отключить питание привода при проведе- [D000666] 21. ОСНАЩЕНИЕ ПРИВОДА INTRO нии любых работ по техническому обслуживанию или осмотру ворот. Следует также отключить питание от Обозначение Название элемента Количество аккумуляторов, если...
  • Seite 49 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Привод для гаражных ворот INTRO [D000271] 22. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Причина Решение Не горит светодиод на передатчике (пульте). • Заменить батарейку, при необходимости заменить передатчик. Система управления не реагирует на сигнал от исправного • Проверить питание контроллера. передатчика...
  • Seite 50 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO OBSAH [B000129] Obal je určen výhradně na ochranu výrobků během dopravy. Za- 1. Všeobecné informace ..................50 balené výrobky nesmějí být vystaveny působení nepříznivých povětrnostních 2. Termíny a definice podle standardu ............... 50 podmínek.
  • Seite 51 Podlaha v dosahu dolního těsnění musí být srovnána do horizontální polohy a provedena takovým způsobem, aby zajišťovala volný odtok vody. Zajistěte přiměřené větrání (vysychání) místnosti. INTRO 600 INTRO 1000 • [B000214] V souladu s platnými evropskými předpisy musí být Otvírací a zavírací síla...
  • Seite 52 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO Nedodržení výše popsaných základních pokynů [B000032] Při montáži elektrického pohonu do vrat odborným montérem musí může způsobit potíže při správném fungování vrat, být veškeré úkony provedeny podle Návodu k montáži a obsluze pohonu. poškození...
  • Seite 53 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO Obr. 4. Namontujte závěs křídla k segmentovým vratům. Závěs montujte • [C000454] Zkontrolujte správnou funkci fotobuněk. Vrata se musí doprostřed křídla vrat. U segmentových vrat se seříznutým horním zastavit a couvnout při narušení světelného paprsku fotobuněk. panelem je závěs křídla v balení...
  • Seite 54 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO [A000137] Po dokončení montáže musíte: Stiskněte tlačítko „SET“, automaticky se rozsvítí číslo „2“. Nastavte dolní mez- ní polohu křídla vrat stiskem a přidržením tlačítka „DOWN“. Tlačítky „UP“ a • [B000209] Ujistit se, že výrobek je správně seřízen a splňuje po- „DOWN“...
  • Seite 55 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO 5. Automatické zavírání • [C000461] Během plného provozního cyklu vrat je uživatel povi- Stiskněte a přidržte tlačítko „UP“, dokud se na displeji nezobrazí „-”. Stiskněte nen sledovat oblasti jejich činnosti a ujistit se, aby všechny osoby ještě...
  • Seite 56 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO • [D000273] Odblokování se nesmí provádět během práce poho- • [B000212] Zakazuje se používat výrobek v případě zjištění ja- nu, může to způsobit trvalé poškození pohonu. Nezavěšujte žád- kýchkoli nepravidelností v činnosti nebo poškození komponent. né...
  • Seite 57 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO [D000666] 21. VYBAVENÍ POHONU INTRO Označení Název elementu Počet Úchyt pláště brány Úchyt do nadpraží Šňůrka spojky Knoflík šňůrky Závlečka Ø 1.8x38 Šroub s šestihrannou hlavou Ø 6x14 Šroub s šestihrannou hlavou Ø 8x16 Svorník Ø...
  • Seite 58 Návod k instalaci a obsluze – Pohon pro garážová vrata INTRO [D000271] 22. NEJČASTĚJŠÍ OTÁZKY Příčina Řešení Nesvítí dioda na vysílači (dálkovém ovladači) • Vyměňte baterie, případně vyměňte vysílač. • Zkontrolujte napájení ovladače. Ovládání nereaguje na signál z funkčního vysílače (dálkového ovladače) •...
  • Seite 59 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förvara den nerpackade produkten på ett hårt och torrt underlag (ett plant, hori- 1. Översikt .....................59 sontellt underlag som kan motstå variationer i inomhusmiljön) i ett skyddat, torrt [A000131] 2. Termer och definitioner enl. Standard ............59 rum med god ventilation.
  • Seite 60 [D000653] 4.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER • [D000142] Vid all underhållsarbete och besiktningar bör man koppla bort strömmen. Man bör också koppla bort ackumulatorer om sådana levererades. INTRO 600 INTRO 1000 • [B000007] Det är förbjudet att fortsätta använda porten Öppnings- och stängningskraft...
  • Seite 61 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO [D000265] 10. KONTROLLER • Elinstallation måste utföras enligt föreskrifter gällande Kontrollerns fördelar: i respektive land. • Mjukstart och mjukstopp, vilket ökar portens livslängd. • Allt elarbete utförs endast av behörig elektriker. • Styrning med en fjärkontroll med rullande kod för frekvens 433,92 MHz eller med tryckknappar på...
  • Seite 62 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO [D000172] 13.3. KOPPLINGSSCHEMA FÖR RINGTRYCKKNAPP I enlighet med standarden PN-EN 12453 får portkants- Schema hur ringknappen kopplas till styrcentralen visas på ritn. 25. skyddets dynamiska kraft inte överskrida 400  [N], medan varaktigheten för dynamisk kraftanvändning [B000197] 13.4.
  • Seite 63 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO [D000267] 16.1. PROGRAMMERING AV KONTROLLER Styrenheten programmeras med knapparna SET, CODE, UP och DOWN på dri- venhetens hölje samt med den digitala displayen. Starta programmering endast när porten är helt stängd. 1. Öppning/stängning, självläsning Lär in öppnings- och stängningsrörelsen genom att hålla in knappen SET tills ”1”...
  • Seite 64 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO • [B000202] För portar med eldrift som är utrustade med lås eller • [D000143] Man får inte blockera portens eller drivanordningens spärregel rekommenderas montering av lägesgivare för låset eller rörelse. Man får inte stoppa fingrar eller andra föremål i ledskenan. regeln.
  • Seite 65 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO [D000666] 21. KOMPONENTER FÖR PORTAUTOMATIKEN INTRO • [C000463] Genomför underhåll på den elektriska drivenheten i enlighet med dess bruksanvisning. Beteckning Namn på komponent Antal [A000141] Åtgärder får endast utföras av en professionell installatör Fäste för portmantel Eventuella ändringar och modifikationer på...
  • Seite 66 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO [D000271] 22. FRÅGOR OCH SVAROSÉES Orsak Åtgärd Dioden på sändaren (fjärrkontollen) lyser inte • Byt batterier, eventuellt byt sändaren. Styrfunktion reagerar inte på signal som kommer från en felfri sändare • Kontrollera kontrollerns eltillförsel. (fjärrkontollen) •...
  • Seite 67 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 Teknisk beskrivning ...
  • Seite 68 Montering och bruksanvisning – Drivenhet för garageport INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 + Teknisk beskrivning...
  • Seite 69 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO Ø 10 10; 13 Ø 4,2 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 ...
  • Seite 70 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa...
  • Seite 71 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 ...
  • Seite 72 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa...
  • Seite 73 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 ...
  • Seite 74 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa...
  • Seite 75 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 ...
  • Seite 76 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa...
  • Seite 77 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 ...
  • Seite 78 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa...
  • Seite 79 Instrukcja Instalowania i Obsługi - Napęd do bram garażowych INTRO +12V +35V DOOR +12V +35V DOOR max 15W 12-24V +12V DOOR +35V +12V DOOR +35V Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874 ...
  • Seite 80 Montażysta: IIiO/INTRO/01/2017/ID-95874/KTM-653K114958740 WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. PL 33-311 Wielogłowy 153 TEL. +48 18 44 77 111 FAX +48 18 44 77 110 www.wisniowski.pl N = 49° 40’ 10” E = 20° 41’ 12”...

Diese Anleitung auch für:

Intro 1000