Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
REMS Power-Press Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power-Press:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS Power-Press SE
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Power-Press

  • Seite 1 REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 L ACC REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS Akku-Ex-Press Cu ACC REMS Power-Ex-Press Q & E ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso REMS GmbH &...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6...
  • Seite 3 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 4 Fig. 14 (4 G) Fig. 15 Fig. 16 (PR-3S) 21 22 Fig. 17 (PR-3B)
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwen- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. dungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder angefragt werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Akku-Pressen/Rohraufweiter: Antriebsmaschine, Akku Li-Ion, Schnellladegerät Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Li-Ion/Ni-Cd, Betriebsanleitung, Stahlblechkasten. ● Verwenden Sie den Akku nur in REMS Elektrowerkzeugen und in der REMS 1.2. Artikelnummern Akku-LED-Lampe. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Seite 7 Schubkraft REMS Ax-Press 40 30 kN Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. In Abhängigkeit Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es Schubkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN erforderlich sein, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson fest-...
  • Seite 8: Betrieb

    Herstellers/Anbieters des verwendeten Systems lesen und beachten. REMS Aufweitköpfe P und Cu sind für die Rohraufweiter REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC und REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nicht Zum Laden nur REMS Schnellladegerät verwenden. Neue und längere Zeit geeignet und dürfen deshalb nicht verwendet werden.
  • Seite 9 Hand öffnen, so dass er vom Pressfitting abgezogen werden kann. 3.3. Rohraufweiter 3.1.2. Funktionssicherheit 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Bei REMS Power-Press SE wird der Pressvorgang durch Loslassen des (Fig. 6, 7) Sicherheits-Tippschalters (8) beendet.
  • Seite 10: Störungen

    4.1.4. Rohraufweiter 4.1. Wartung Bei REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E WARNUNG ACC, Aufweitvorrichtung (15), Aufweitköpfe (16), Aufweitdorn (18) sauber halten. Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen! Von Zeit zu Zeit Aufweitdorn (18) leicht fetten.
  • Seite 11: Herstellergarantie

    5.3. Störung: REMS Power-Press SE schaltet wiederholt nach Vollendung der Pressung ab. Ursache: Abhilfe: ● Antriebsmaschine defekt. ● Durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt überprüfen/ instandsetzen lassen. 5.4. Störung: Beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressrings, der Presssegmente entsteht ein deutlicher Grat an der Presshülse.
  • Seite 12: Rems Vertrags-Kundendienstwerkstätten

    SERVICE-CENTER their current application status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 Neue Rommelshauser Straße 4 07 - 110 or e-mail info@rems.de). Subject to change and error.
  • Seite 13: Safety Instructions For Batteries

    Liquid ejected from the battery may cause Save all warnings and instructions for future reference. irritation or burns. ● Only use the battery in REMS power tools and in the REMS cordless LED 6) Service lamp. Only then is the battery safe from dangerous overloading.
  • Seite 14: Technical Data

    Thrust REMS Mini-Press ACC 22 kN Thrust REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN REMS radial presses are intended for the purpose of making press joints of all Thrust REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN common pressfitting systems. Thrust REMS Ax-Press 40...
  • Seite 15: Preparations For Use

    (7) to the left and actuate the safety inching switch (8) be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 or e-mail info@rems. if necessary, on REMS Mini-Press, REMS Power-Press / REMS Power-Press de).
  • Seite 16: Operation

    Insert the pre-assembled pressing sleeve fitting into the pressing heads (14). On REMS Power-Press SE push the rotation direction lever (7) to the right (feed) On the REMS Ax-Press 25 L ACC the closer distance of the pressing heads and press the safety inching switch (8).
  • Seite 17: Maintenance

    Mini, pressing rings with adapter tongs, compression heads, expanding heads) The gearbox of the drive unit in the REMS Power-Press SE is maintenance - and accessories (e.g. batteries, rapid chargers) at least once a year to an free.
  • Seite 18: Manufacturer's Warranty

    Clean and lightly grease the pressing tongs, Mini pressing tongs, adapter tongs with machine oil or replace them with new ones. 5.3. Fault: REMS Power-Press SE switches of repeatedly at the end of the pressing. Cause: Remedy: ●...
  • Seite 19: Consignes Générales De Sécurité

    être demandées auprès de la société REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail 4) Utilisation et traitement de l’outil électrique info@rems.de).
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Pour Les Accus

    à sertir avec tous les systèmes à sertir courants. (enfants compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites Les pinces à couper REMS sont prévues pour couper des tiges filetées jusqu’à la ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne classe de résistance 4.8 (400 N/mm²).
  • Seite 21: Mise En Service

    être demandées auprès de la société REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Double isolation, antiparasitage REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous réserves de REMS Mini-Press ACC modifications et d’erreurs.
  • Seite 22 REMS P et Cu ne sont pas adaptées pour les emboîteurs REMS Akku- contrôle électronique de l’état de charge avec LED bicolore (23) rouge/verte Ex-Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC et ne doivent par indiquant l’état de charge. La LED est verte lorsque l’accu est entièrement conséquent pas être montées.
  • Seite 23 à sertir. à bagues à glissement. Sur REMS Power-Press SE, pousser l’inverseur de sens de marche (7) vers ATTENTION la droite (avance) et appuyer sur l’interrupteur de sécurité (8). Maintenir l’inter- rupteur de sécurité...
  • Seite 24 Les moteurs des REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power- 140119) et les protéger ensuite contre la corrosion. Press ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC sont équipés de balais de Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, accus, etc.), utiliser charbon.
  • Seite 25 ! Nettoyer la pince à sertir, pince à sertir Mini, boucle de sertissage, pince-mère et la lubrifier légèrement à l’huile pour machines, ou la remplacer. 5.3. Défaut : REMS Power-Press SE s'arrête de manière répétée lorsque le sertissage est terminé. Cause : Remède : ●...
  • Seite 26 REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare REMS e delle éliminées conformément aux dispositions légales. testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d tubi si applica la documentazione di vendita REMS attuale; vedere anche www.rems.de → Downloads 7.
  • Seite 27 Le pinze a pressare, gli anelli a pressare con pinze intermedie (ganasce, cappi misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell’elettroutensile. a pressare con ganasce intermedie) di altre marche non sono approvati da REMS d) Conservare gli elettroutensili apparecchio non in uso al di fuori dalla portata per REMS Power­Press E.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    4.8 (400 N/mm²). Spinta esercitata REMS Mini-Press ACC 22 kN Il tagliacavo REMS deve essere utilizzato solo per tagliare cavi elettrici di sezione Spinta esercitata REMS Ax-Press 25 ACC 20 kN ≤ 300 mm² (Ø 30 mm).
  • Seite 29: Messa In Funzione

    REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare una cifra di identificazione dell'anello a pressare compatibile e contrassegnato REMS e delle testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d in modo omonimo. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costrut- tubi si applica la documentazione di vendita REMS attuale;...
  • Seite 30: Funzionamento

    2.4. Montaggio (sostituzione) della testina espansore (16) con REMS Akku- Applicare l’anello a pressare (20) intorno al pressfitting. Applicare la pinza Ex-Press Q & E ACC e REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 6, 7) intermedia (19) nella macchina motore e bloccare il bullone di supporto della Estrarre la spina di rete o togliere l’accumulatore.
  • Seite 31 Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo della macchina, le batterie) solo pressare per una dimensione di tubo. Leggere ed attenersi alle istruzioni di con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un montaggio del costruttore/fornitore del sistema pressfitting da pressare.
  • Seite 32 Il motore REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Mantenere puliti le testine a pressare (14) ed i loro fori di alloggiamento ed il Power-Press ACC e REMS Power-Ex-Press Q & E ACC è provvisto di carbon- dispositivo di pressatura stesso.
  • Seite 33: Garanzia Del Produttore

    REMS non risponde.
  • Seite 34: Indicaciones Generales De Seguridad

    Utilice ropa adecuada. No utilice otro tipo de ropa o complementos. Mantenga deberá solicitar a REMS el estado actual de aplicación de los mismos (fax +49 7151 el pelo, la ropa y los guantes alejados de piezas en movimiento. La ropa 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de).
  • Seite 35: Especificaciones Técnicas

    Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS Power­Press ACC, REMS Akku­ Existe peligro de explosión e incendio por cortocircuito. Press y REMS Akku­Press ACC, si han sido fabricados para la fuerza de empuje ● No utilice el acumulador si su carcasa o los contactos están deteriorados.
  • Seite 36: Puesta En Marcha

    REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC sistemas de unión de tubos, se deberá solicitar a REMS el estado actual de REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,6 Ah aplicación de los mismos (fax +49 7151 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de).
  • Seite 37 P y Cu no son compatibles con los expandidores de tubos REMS Akku-Ex- el acumulador debe ser cargado. Si esto ocurre durante una operación de Press Q & E ACC y REMS Power-Ex-Press Q & E ACC y no deben emplearse prensado, quedando ésta incompleta, se deberá completar dicha operación por ello.
  • Seite 38: Operación

    3.1.2. Seguridad funcional AVISO En REMS Power-Press SE la operación de prensado finaliza al soltar el inte- Durante la operación de expansión asegúrese de que el casquillo corredizo rruptor pulsador de seguridad (8). Un acoplamiento de resbalamiento de disponga de espacio suficiente con respecto a la cabeza expandidora (16), ya seguridad en ambas posiciones finales de los rodillos prensadores proporciona que de lo contrario las mordazas de expandir (17) podrían doblarse o partirse.
  • Seite 39: Mantenimiento

    (17) se hayan insertado en el tubo de forma Si fuera necesario, limpiar las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, que hagan tope. En la máquina REMS Power-Ex-Press Q & E ACC se debe tenazas adaptadoras, los anillos de prensar, las tenazas adaptadoras y engrasar soltar el interruptor de seguridad (8) después de cada expansión, esperar hasta...
  • Seite 40 Causa: Solución: ● La tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini ha caído al suelo, muelle de ● Enviar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini a un taller REMS compresión doblado. concertado para su comprobación. 5.6. Fallo: Al realizar un prensado axial el tubo queda atrapado entre el casquillo de prensar y el collar del accesorio de prensar.
  • Seite 41: Garantía Del Fabricante

    Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam- biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    REMS te worden opgevraagd (fax +49 7151 17 07 110 of e-mail info@rems.de). f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw Wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    16 zijn, als dit nodig is in het kader van hun opleiding en als ze 4.8 (400 N/mm²). hierbij onder toezicht van een deskundige staan. De REMS kabelschaar is bedoeld voor het afkorten van elektrische kabels ≤ 300 mm² ● Deze elektrische gereedschappen zijn niet bedoeld voor gebruik door personen (Ø 30 mm).
  • Seite 44 Schuifkracht REMS Ax-Press 40 30 kN wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt. Afhankelijk van de Schuifkracht REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het noodzakelijk zijn Schuifkracht REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN veiligheidsmaatregelen te nemen voor bescherming van de gebruiker.
  • Seite 45 REMS optromp- koppen P en Cu zijn niet geschikt voor de buisoptrompers REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC en REMS Power-Ex-Press Q & E ACC en mogen daarom niet worden gebruikt. Vervangen van de optrompvoorziening bij REMS Power-Ex-Press Q & E Gebruik voor het laden uitsluitend een REMS-snellaadapparaat.
  • Seite 46 Voorgemonteerde drukhulsverbindingen in de perskoppen (14) leggen. Indien Laat de veiligheidstipschakelaar direct los. nodig moet bij REMS Ax-Press 25 L ACC de kleinere afstand tussen de pers- koppen worden gerealiseerd door de buitenste perskop in de middelste pers- LET OP koppositie te zetten.
  • Seite 47 ● Perstang, perstang Mini, persring, tussentang niet meer gebruiken! Perstang, perstang Mini, persring, tussentang reinigen en licht invetten met machineolie of door nieuwe vervangen. 5.3. Storing: : REMS Power-Press SE schakelt na het voltooien van de persing herhaaldelijk uit. Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Seite 48 REMS klantenservice een gedetailleerd keuringscertificaat voor de aandrijf- of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de machine op met vermelding van het machinenummer. De aandrijfmachine garantie uitgesloten.
  • Seite 49: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    är dimensionerade för den nödvändiga skjuvkraften på 32 kN, mekaniskt delen av verktyget kan medföra skador. passar i REMS huvudmaskin och kan spärras fast ordentligt vid slutet av deras e) Undvik onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och alltid håller livslängd resp.
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    ● Överlämna endast den elektriska enheten till undervisade personer. Ungdomar REMS kabelsax är avsedd för kapning av elkablar ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). får endast använda elektriska enheter om de är över 16 år gamla och om det är REMS axialpressar är avsedda för tillverkning av tryckhylsförbindelser.
  • Seite 51 Skjuvkraft REMS Ax-Press 40 30 kN Det är en fördel att fastställa säkerhetsangivning för anvendaren. Skjuvkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Skjuvkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 2.
  • Seite 52 REMS expanderhuvud P och Cu är inte avsedda för rörexpanderna REMS kopplingar för förslitning. Om det belastas i onödan slits den snabbare och kan Akku-Ex-Press Q & E ACC och REMS Power-Ex-Press Q & E ACC och får därför därmed förstöras.
  • Seite 53 Upprepa expanderingsprocessen tills expanderbackarna (17) är inskjutna i röret till stopp. För REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ska 3.1.2. Funktionssäkerhet man efter varje expanderprocedur släppa säkerhetsstömbrytaren (8), vänta Hos REMS Power-Press SE avslutas pressningen när man släpper säkerhets-...
  • Seite 54 För REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- presshuvuden, expanderhuvuden kan inte repareras. Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC måste expanderanordningen (15), expanderhuvudena (16) och expander- dornet (18) hållas rena. Då och då måste expanderdornet (18) smörjas in något.
  • Seite 55 Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader.
  • Seite 56: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Kople støpselet fra stikkontakten og/eller ta ut batteriet før det utføres på nytt på markedet, må du informere deg om deres aktuelle bruksstatus hos REMS innstillinger på apparatet, tilbehørsdeler skiftes eller apparatet legges bort.
  • Seite 57: Tekniske Data

    Mini, pressringer, mellomtenger, (400 N/mm²). presshoder, utvidelseshoder. REMS kabelsaks er ment for kapping av elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). ● Kontroller tilkoblingsledningen og eventuelt også skjøteledningene til REMS aksialpresser er ment for produksjon av trykkhylseforbindelser.
  • Seite 58 Skyvekraft REMS Ax-Press 40 30 kN brugeren. Skyvekraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN 2. Idriftsettelse Skyvekraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN De oppgitte kreftene er nominelle krefter.
  • Seite 59 REMS utvidelseshoder P og Cu er ikke egnet for rørutviderne REMS (8) holdes inntrykket helt til presstangen hhv. pressringen er fullstendig lukket. Akku-Ex-Press Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC og må derfor Dette signaliseres ved hjelp av et akustisk signal (knepp). Trykk returtasten ikke brukes.
  • Seite 60 Fjern avleiringer i pressekonturen 3.3. Rørutvider (11). Kontrollér regelmessig at alle presstenger, pressringer og mellomtenger 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC er i funksjonsdyktig stand ved å utføre en prøvepressing med montert press- (fig. 6, 7) forbinder.
  • Seite 61 For REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- REMS Power-Press SE har en sikkerhets-glidekobling. Denne er utsatt for Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E slitasje og må derfor kontrolleres hhv. skiftes ut fra tid til annen. Bare bruk ACC skal utvidelsesinnretningen (15), utvidelseshodene (16) og utvidelsesdoren original REMS sikkerhets-glidekobling.
  • Seite 62 ● La drivmaskin avkjøles i ca. 10 min. ● Kullbørstene er slitte (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● La kullbørster skiftes ut av kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted. ● Det oppladbare batteriet er tomt eller defekt (REMS batteridrevne ●...
  • Seite 63: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    REMS (fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-mail info@rems.de). c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, inden du foretager Forbehold mod ændringer og fejl.
  • Seite 64: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    (400 N/mm²). el-værktøjet med regelmæssige mellemrum. Er den eller de beskadiget, skal REMS kabelsakse er beregnet til at skære elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). de udskiftes af kvalificeret personale eller af et autoriseret REMS kundeservice­ REMS aksialpresser er beregnet til fremstilling af trykhylster-samlinger.
  • Seite 65 (den påvirkning, som brugeren udsættes for) kan Presskraft REMS Ax-Press 40 30 kN det være påkrævet at fastlægge sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Presskraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN brugeren. Presskraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 2.
  • Seite 66 (10), pressringene (20), pressesegmenterne (21) samt på deres spids foretages, hvis pressrullerne (5) er kørt helt tilbage. Tryk i givet fald på REMS (Fig. 1 og Fig. 14 til 17 ved "A") og på den modsatte side (Fig. 1 og Fig. 14 til Power-Press SE retningsomskifteren (7) til venstre og betjen sikkerhedsafbry- 17 ved "B") iagttages.
  • Seite 67 Expanderingsproceduren gentages, indtil expanderbakkerne (17) er skubbet tænger må ikke længere blive brugt. I tvivlstilfælde indsendes drivmaskinen ind i røret til anslag. Ved REMS Power-Ex-Press Q & E ACC skal sikkerheds- sammen med alle presstænger, presstænger Mini, pressringe og mellemtænger afbryderen (8) slippes efter hver expandering: Vent, indtil expanderdornen er til et autoriseret REMS kundeserviceværksted til eftersyn.
  • Seite 68 Ved REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- Drivmaskinen REMS Power-Press SE har en sikkerheds-glidekobling. Denne Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E lukker og skal derfor kontrolleres og fornys en gang imellem. Brug kun originale ACC skal expanderanordning (15), expanderhoveder (16) og expanderdorn REMS sikkerheds-glidekoblinger.
  • Seite 69: Producentens Garanti

    REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Seite 70: Yleiset Turvallisuusohjeet

    REMS Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS päälle. Laitteen pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa vammoja. Power­Press ACC, REMS Akku­Press ja REMS Akku­Press ACC, jos ne on e) Vältä epänormaalia työasentoa. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja suunniteltu tarvittavalle 32 kN:n työntövoimalle, jos ne sopivat mekaanisesti REMS­...
  • Seite 71: Tekniset Tiedot

    Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammattitaitoisen henkilöstön tai kuuluvien kierretankojen katkaisuun. valtuutetun REMS­sopimuskorjaamon uusia ne. REMS-kaapelisakset on tarkoitettu sähkökaapeleiden ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) katkai- ● Luovuta sähkötyökalu ainoastaan sen käyttöön perehdytettyjen henkilöiden suun. käyttöön. Nuoret saavat käyttää sähkötyökalua vasta 16 vuotta täytettyään, jos REMS-aksiaalipuristimet on tarkoitettu painehylsyliitosten valmistukseen.
  • Seite 72 REMS Ax-Press 25 L ACC työntövoima 13 kN laitetta käyttävän henkilön suojaamiseksi. REMS Ax-Press 40 työntövoima 30 kN REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC työntövoima 20 kN 2. Käyttöönotto REMS Power-Ex-Press Q & E ACC työntövoima 34 kN Ilmoitetut voimat ovat nimellisvoimia.
  • Seite 73 REMS-laajennuspäät P ja Cu eivät sovi putkenlaajentajiin REMS Akku-Ex-Press Varmuusliukukytkin on kaikkien liukukytkimien tapaan altis normaalille kulumi- Q & E ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC eikä niitä saa siksi käyttää. selle. Jos sitä kuormitetaan kuitenkin tarpeettomasti, se kuluu nopeammin ja voi siten rikkoutua.
  • Seite 74 3.3. Putkenlaajentajat tai puristusrengas ovat kokonaan sulkeutuneet. Loppuun suoritetun puristuksen jälkeen käyttökone kytkee automaattisesti paluuliikkeelle (pakotettu paluuliike). 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Tämä ilmoitetaan akustisella signaalilla (rutina). (kuva 6, 7) Lue ja huomioi käytetyn järjestelmän valmistajan/tarjoajan asennus- ja kokoon- Paina puristuspihtejä, puristuspihtejä...
  • Seite 75 REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC ja Älä käytä enää vaurioituneita tai kuluneita puristuspihtejä, puristuspihtejä Mini, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC on hiiliharjat. Ne kuluvat, ja siksi ne on puristusrenkaita ja välipihtejä. Jos olet epävarma asiasta, lähetä käyttökone tarkistettava tai uusittava aika ajoin.
  • Seite 76: Valmistajan Takuu

    5.8. Häiriö: Laajentaja ei tee laajennusta valmiiksi, laajennuspää ei avaudu täysin. Syy: Korjaustoimenpide: ● Käyttökone ylikuumentunut (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Anna käyttökoneen jäähtyä n. 10 min. ● Kuluneet hiiliharjat (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Anna ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon vaihtaa hiiliharjat.
  • Seite 77: Indicações De Segurança Gerais

    Vestuário largo, ados, o respetivo estado deve ser consultado junto da REMS (Fax +49 7151 17 07 bijutaria ou cabelo comprido podem ficar presos em peças móveis.
  • Seite 78: Dados Técnicos

    ATENÇÃO ferramenta elétrica só pode ser operada por adolescentes, caso tenham idades As prensas radiais da REMS foram concebidas para o fabrico de ligações de prensas superiores a 16 anos e isto seja necessário para os seus objetivos educativos de todos os sistemas de conexão de prensa correntes.
  • Seite 79: Colocação Em Serviço

    REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC da REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 ou por e-mail através do info@rems.de). REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 14,4 V =; 1,6 Ah Reservado o direito a alterações e erros.
  • Seite 80 2.4. Montagem (Mudança) da cabeçal de expandir (16) em caso da REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC o REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 6, 7) Desligar ficha ou retirar bateria. Utilize apenas cabeças expandidoras Uponor Quick &...
  • Seite 81 (14). Segure a máquina de accionamento pelo punho da estrutura (6) e pelo No REMS Power-Press SE colocar a alavanca do sentido de rotação (7) para punho de ligação (9), mantenha o interruptor de contacto de segurança (8) a direita (avanço) e pressionar o interruptor de contacto de segurança (8).
  • Seite 82: Assistência Técnica

    REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-Press até ao encosto e pressionar a cabeça expandidora/motor de accionamento P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC contra o tubo. Ligar motor de accionamento. Caso a cabeça expandidora esteja manter o dispositivo expandidor (15), as cabeçal de expandir (16) e o espigão...
  • Seite 83 Limpar a tenaz de prensar, tenaz de prensar Mini, matriz, tenaz adaptadora e lubrificar ligeiramente com óleo para máquinas ou substituir. 5.3. Avaria: REMS Power-Press SE desliga outra vez depois de terminar a prensagem. Causa: Solução: ● Máquina de acionamento com defeito.
  • Seite 84: Garantia Do Fabricante

    é que o motor seja enviado, pelo menos, de 12 em 12 meses após a entrega ao primeiro consumidor, para inspecção paga numa oficina de assistência técnica contratada e autorizada REMS e que os dados na placa de identificação estejam legíveis. Na inspecção anual, por ex., o motor é desintegrado, sendo verificadas (e, normalmente, substituídas) as peças de desgaste.
  • Seite 85: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    REMS f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży lub ozdób. Nie zbliżać (faks +49 7151 17 07 - 110 lub e-Mail info@rems.de). Zmiany i błędy zastrzeżone. włosów, ubrania i rękawiczek do ruchomych elementów. Luźna odzież, długie, ozdoby lub długie włosy mogą...
  • Seite 86: Dane Techniczne

    4.8 (400 N/mm²). wiedzy, chyba że przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia zostały Nożyce do kabli REMS są przeznaczone do cięcia kabli elektrycznych ≤ 300 mm² poinstruowane lub skontrolowane przez jedną z odpowiedzialnych za ich bezpie­ (Ø 30 mm).
  • Seite 87 30 kN narzędzia. W zależności od rzeczywistych warunków pracy (praca przerywana) Siła wzdłużna REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN może okazać się koniecznym ustalenie środków bezpieczeństwa dla ochrony Siła wzdłużna REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN osoby obsługującej urządzenie.
  • Seite 88 Głębokie rozładowanie uszkadza akumulator. 2.4. Montaż (wymiana) głowicy do kielichowania (16) w prasie REMS Akku- Ex-Press Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (rys. 6, 7) Wyłączyć wtyczkę sieciową lub wyjąć akumulator. Stosować wyłącznie orygi- nalne głowice systemu Uponor Quick &...
  • Seite 89 3.3. Kielichownica do rur 3.1.2. Bezpieczeństwo działania W przypadku REMS Power-Press SE proces zaciskania zakańcza się przez 3.3.1. Prasa REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC zwolnienie impulsowego przycisku bezpieczeństwa (8). W celu mechanicznego (rys. 6, 7) zabezpieczenia zespołu napędowego, w obydwu skrajnych położeniach rolek...
  • Seite 90: Konserwacja I Przegląd

    Po całkowitym zaciśnięciu musi być zauważalne całkowite zamknięcie szczęk zaciskowych (10), pierścieni zaciskowych (20) bądź segmentów zaci- 3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (rys. 9, 10) skowych (21) zarówno na ich końcu (rys. 1 i rys. 14 – 17 przy „A“) jak i po W przypadku prasy REMS Akku-Ex-Press P ACC nasunąć...
  • Seite 91 Wyczyścić cęgi zaciskowe, cęgi zaciskowe Mini, pierścień zaciskowy, cęgi pośrednie i lekko przesmarować olejem maszynowym lub wymienić na nowe. 5.3. Usterka: REMS Power-Press SE ciągle się wyłącza po zakończeniu zaciskania. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Uszkodzony zespół napędowy.
  • Seite 92: Gwarancja Producenta

    7. Gwarancja producenta trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy REMS (faxem +49 7151 17 07 - 110 nebo e-mailem info@rems.de). Změny a omyly vyhrazeny. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od momentu przekazania nowego produktu pierwotnemu użytkownikowi.
  • Seite 93 ● Dodržujte bezpečnostní pokyny vytištěné na akumulátoru a rychlonabíječce. ACC, pokud jsou tyto dimenzovány na potřebnou posuvovou sílu 32 kN, mecha­ nicky se hodí do pohonných strojů REMS, mohou být řádně zajištěny a na konci ● Nepoužívaný akumulátor se nesmí dotýkat kancelářských svorek, mincí, jejich životnosti popř.
  • Seite 94: Technická Data

    30 kN REMS akumulátory jsou určeny k napájení REMS akumulátorových pohonných Posuvná síla REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN jednotek a REMS akumulátorových LED svítilen energií. Posuvná síla REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Rychlonabíječky jsou určeny k nabíjení...
  • Seite 95: Uvedení Do Provozu

    Budou-li výrobcem systému změněny komponenty systémů spojování trubek lisech REMS Power-Press SE páčku ovládání směru otáček (7) doleva a nebo nově uvedeny na trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy REMS stiskněte bezpečnostní spínač (8), u lisů REMS Mini-Press ACC, REMS Power- (faxem +49 7151 17 07 - 110 nebo e-mailem info@rems.de).
  • Seite 96 2.6. Montáž (výměna) rozšiřovací hlavy (16) u REMS Akku-Ex-Press P, REMS 3.1.2. Funkční bezpečnost Akku-Ex-Press P ACC (obr. 9) U lisů REMS Power-Press SE se proces lisování ukončí po uvolnění bezpeč- Vyndejte akumulátor. Lehce namažte kužel rozšiřovacího trnu (18). Zvolenou nostního krokovacího spínače (8). K zajištění mechanické bezpečnosti pohon- rozšiřovací...
  • Seite 97 U REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- neboť jinak může dojít k ohnutí nebo prasknutí rozšiřovacích čelistí (17). Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E Bezpečnostní spínač (8) držte tak dlouho, až je trubka rozšířená. Toto je ohlá- ACC udržujte rozšiřovací...
  • Seite 98 5.2. Porucha: Radiální lis nedokončuje lisování, lisovací kleště, lisovací kleště Mini, lisovací kroužek, mezikleště se nezavírají úplně. Příčina: Náprava: ● Pohonná jednotka se přehřívá (REMS Power-Press SE, REMS Power- ● Nechte pohonnou jednotku ochladit cca 10 minut. Press, REMS Power-Press ACC).
  • Seite 99: Záruka Výrobce

    7. Záruka výrobce systému zmenené komponenty systémov spájania rúrok, alebo novo uvedené na trh, musí byť aktuálny stav použitia vyžiadaný u firmy REMS (faxom +49 7151 17 Záruční doba činí 12 měsíců od předání nového výrobku prvnímu spotřebiteli. 07 - 110 alebo e-mailom info@rems.de). Zmeny a omyly vyhradené.
  • Seite 100 VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny. Ignorovanie bezpeč­ ● Používajte akumulátor iba v REMS elektrickom náradí a v REMS akumulá- torovom LED svietidle. Len tak môže byť akumulátor chránený pred nebezpečným nostných informácií a pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, a/ alebo vážne zranenie.
  • Seite 101: Technické Data

    30 kN REMS rozširovače rúrok sú určené na rozširovanie a kalibráciu rúrok. Posuvná sila REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN REMS akumulátory sú určené na napájanie REMS akumulátorových pohonných Posuvná sila REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN jednotiek a REMS akumulátorových LED svetiel energiou.
  • Seite 102: Uvedenie Do Prevádzky

    (5) nastavené celkom vzadu. Prípadne zatlačte na REMS (faxom +49 7151 17 07 - 110 alebo e-mailom info@rems.de). Zmeny a lisoch REMS Power-Press SE páčku ovládania smeru otáčok (7) doľava a omyly vyhradené.
  • Seite 103 3.1.2. Funkčná bezpečnost’ Vyberte batériu. Kužeľ rozširovacieho tŕňa (18) jemne premazať. Zvolenú Pri lise REMS Power-Press SE sa proces lisovania ukončí po uvoľnení bezpeč- rozširovaciu hlavu (16) naskrutkujte na doraz na rozširovač (15). Používajte nostného krokovacieho spínača (8). Na zabezpečenie mechanickej bezpečnosti iba rozširovacie hlavy vhodné...
  • Seite 104 3.3. Rozširovač rúrok lisovacích segmentov, popr. medzičeľustí (obr. 1, 14 – 17) potrite strojným 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC olejom, lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini, lisovacie krúžky, popr. medzikliešte (obr. 6, 7) ale nedemontujte! Odstráňte nánosy na lisovacej kontúre (11).
  • Seite 105 ● Nabite akumulátor rýchlonabíjačkou Li-Ion/Ni-Cd alebo vymeňte akumulátor. ● Vadná pohonná jednotka. ● Nechajte ju skontrolovať / opraviť autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. 5.2. Porucha: Radiálny lis nedokončuje lisovanie, lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini, lisovací krúžok, Medzikliešte sa nezatvárajú úplne.
  • Seite 106: Záruka Výrobcu

    7. Záruka výrobcu módosítja a csőkötőrendszer összetevőit vagy ha új márka kerül a piacra, akkor érdeklődjön az aktuális REMS alkalmazásokról (fax: +49 7151 17 07 - 110; e-mail: Záručná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spotrebi- info@rems.de). A változtatások és tévedések jogát fenntartjuk.
  • Seite 107 Az elektromos kéziszerszám nagyon nagy préselési nyomást használja. ● A REMS akkut csak REMS gyorstöltővel töltse. Nem megfelelő töltő haszná­ hoz létre. Két kézzel biztosan meg lehet tartani. Emiatt különös elővigyázatos­ sággal kell kezelni. Az elektromos kéziszerszám használata közben a munkate­...
  • Seite 108: M Szaki Adatok

    A megadott erő névleges erő. A REMS csőtokozó a csövek kalibrálására szánták. 1.5. Elektromos adatok A REMS akkuk a REMS akkus meghajtású gépek és a REMS akkus LED-es lámpa REMS Power-Press SE 230 V 1~; 50 – 60 Hz; 450 W; 1,8 A energiaellátására szolgálnak.
  • Seite 109 1,8 kg (3,9 lb) Présfogó Mini (átlagos) 1,2 kg (2,6 lb) A felöltéshez csakis REMS gyorstöltöt használjon. Az új és hosszabb ideje nem Présfejek (párban, átlagos) 0,3 kg (0,6 lb) használt Li-Ion akkumulátort több feltöltés után érik el a teljes kapacitásukat.
  • Seite 110 által mellékelt szerelési és beépítési útmutatót, valamint ÉRTESÍTÉS tartsa is be ezeket. A P és Cu jelzésű REMS tokozófejek a REMS Akku-Ex- A biztonsági csúszókapcsolót ne terhelje szükségtelenül. A biztonsági kapcsoló Press Q & E ACC és REMS Power-Ex-Press Q & E ACC akkumulátoros csőto- a présfogó...
  • Seite 111 A REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- a cső ellenében. Kapcsoljuk be a meghajtógépet (8). Ügyeljünk arra, hogy a Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E toldóhüvely elegendő távolságra legyen a tokozás során a tokozófejtől, különben ACC gépeknél a tokozó...
  • Seite 112 Megoldás: ● A présfogó vagy Mini présfogó túl mély állású, a nyomórugó elgörbült. ● A présfogót vagy Mini présfogót ellenőrzésre vigye el egy megbízott REMS márkaszervizbe. 5.6. Hiba: Az axiális prés becsípi a csövet a nyomóhüvely és a csőgyűrű között.
  • Seite 113 A garancia az új termék első felhasználójának történő átadástól számítva 12 aktualnom stanju kupci raspitaju kod tvrtke REMS (telefaks +49 7151 17 07 - 110 hónapig tart. Az átadás időpontja az eredeti vásárlási bizonylatok beküldésével ili e-mail info@rems.de).
  • Seite 114 Ove preventivne mjere sprječavaju nehotično uključivanje i REMS ne odobrava primjenu kliješta za stiskanje i prstena za stiskanje s među­ pokretanje elektroalata. kliještima (čeljusti za stiskanje, omče za stiskanje s međučeljustima) drugih d) Nekorištene elektroalate čuvajte izvan dohvata djece.
  • Seite 115: Tehnički Podaci

    (400 N/mm²). Potisna sila radijalnih presa, osim radijalne prese Mini 32 kN REMS škare za kabele služe za rezanje električnih kabela ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). Potisna sila REMS Mini-Press ACC 22 kN REMS aksijalne prese služe za izradu spojeva pomoću kompresijskih spojnica.
  • Seite 116: Puštanje U Rad

    REMS (telefaks +49 Prema potrebi kod uređaja REMS Power-Press SE polugicu za promjenu smjera 7151 17 07 - 110 ili e-mail info@rems.de). Zadržavamo pravo na izmjene i vrtnje (7) treba gurnuti na lijevo i pritisnuti sigurnosno tipkalo (8), dok je kod ispravke pogrešaka.
  • Seite 117 2.4. Montaža (zamjena) glave za proširivanje (16) kod REMS Akku-Ex-Pressa tako da se zatvore oko fitinga. Pogonski stroj primite/držite za ručku kućišta Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Pressa Q & E ACC (sl. 6, 7) (6) i za rukohvat sa sklopkom (9).
  • Seite 118 3.3. Proširivač cijevi slučaju za čišćenje plastike ne upotrebljavajte benzin, terpentin, razrjeđivače 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (sl. 6, ili slične proizvode. Pazite pritom na to da tekućine ni u kojem slučaju ne dospiju u unutrašnjost Pročitajte upute za ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač...
  • Seite 119 Očistite kliješta za stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, prsten za stiskanje odnosno međukliješta i ovlaš podmažite strojnim ulje ili zamijenite novim. 5.3. Smetnja: REMS Power-Press SE se u više navrata isključuje po završetku stiskanja. Uzrok: Pomoć: ●...
  • Seite 120: Zbrinjavanje U Otpad

    ● Pogrešna glava za stiskanje (kompresijske spojnice neodgovarajućeg ● Zamijenite glavu za stiskanje. sustava ili veličine). ● Akumulator je prazan ili neispravan (REMS Akku - akumulatorski pogonski ● Zamijenite bateriju novom ili je napunite punjačem za brzo punjenje litij-ionskih strojevi).
  • Seite 121: Splošna Varnostna Navodila

    REMS-u preveriti možnost uporabe b) Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom. Električnega (faks +49 7151 17 07 - 110 ali e-pošta info@rems.de). Pridržujemo si pravico do orodja, ki ga ni možno več...
  • Seite 122: Tehni Ni Podatki

    4.8 (400 N/mm²). električno uporabljati samo, če so stari nad 16 let in je to potrebno za dosego Kabelske škarje REMS so namenjene za rezanje električnih kablov ≤ 300 mm² njihovega izobraževalnega cilja ter so pod nadzorstvom strokovnjaka. (Ø 30 mm).
  • Seite 123 Potisna sila REMS Ax-Press 40 30 kN zaščitni ukrepi za osebo katera opravlja delo z napravo. Potisna sila REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Potisna sila REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 2.
  • Seite 124 časa ne uporabljate so polno zmogljive niso primerne za naprave za širjenje cevi REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC in šele po večjim številom opravljenih polnjenj. Ne smete polniti baterij, ki niso REMS Power-Ex-Press Q &...
  • Seite 125 Postopek širjenja ponavljajte dokler razširjevalne čeljusti pritisnega stikala (8). Za mehansko varnost pogonskih strojev deluje pri obeh (17) ne dosežejo naslona v cevi. Pri REMS Power-Ex-Press Q & E ACC spustite končnih nastavitvah pritisnih vreten tudi varnostna drsna sklopka, ki je odvisna po vsakem postopku razširjanja varnostno pritisno stikalo na dotik (8), nato...
  • Seite 126 Pri REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- električnega orodja. Nikoli ne smete potopiti električnega orodja v tekočino. Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC morate poskrbeti za čistost naprave za razširjanje (15) širilne glave (16) 4.1.1.
  • Seite 127: Odstranitev Odpadkov

    36 mesecev. Predpogoj za to je, da se pogonski stroj pošlje najmanj vsakih 12 mesecev po predaji prvemu uporabniku na inšpekcijo v pogodbeno servisno delavnico REMS, na stroške lastnika in da so podatki na tablici o zmogljivosti dobro razvidni. Pri letni inšpekciji se npr. pogonski stroj razstavi, nato se preve- rijo obrabljivi deli, ki se praviloma zamenjajo.
  • Seite 128: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    REMS (pe fax +49 7151 Îmbrăcămintea lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele aflate în 17 07 - 110 sau pe e-mail info@rems.de) cu privire la posibilitatea de folosire a mişcare.
  • Seite 129: Date Tehnice

    Cleştii de presare şi inelele de presare cu adaptor (bacuri de presare, bucle de Legendă simboluri presare cu adaptor) provenite de la alţi furnizori nu sunt autorizate de REMS pentru presele REMS Power­Press E. AVERTIZARE Pericol cu grad de risc mediu, care, dacă nu este respectat, ●...
  • Seite 130: Punerea În Funcţiune

    REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min) consultarea firmei REMS (pe fax +49 7151 17 07 - 110 sau pe e-mail info@ REMS Power-Ex-Press Q & E ACC izolare de protecţie, deparazitat rems.de) cu privire la posibilitatea de folosire a acestora.
  • Seite 131 (5) s-au retras dent şi de execuţie incorectă a fitingului presat. complet. La nevoie, se va împinge spre stânga maneta de sens (7) de la REMS Power-Press SE şi se va acţiona butonul de siguranţă cu revenire (8), la REMS Înainte de a începe lucrul, cu cleştele de presare standard sau Mini, resp.
  • Seite 132 Introduceţi fitingul cu bucşe de presare în capetele de presare (14). La presa NOTĂ REMS Ax-Press 25 L ACC, pentru a ajunge la o distanţă mai mică, va fi even- Nu suprasolicitaţi inutil cupla de siguranţă. Daţi drumul imediat butonul de tual necesară...
  • Seite 133 Verificaţi periodic modul de funcţionare al maşinii de acţionare, nilor de antrenare REMS şi a tuturor sculelor aferente (cum ar fi cleştii de presat, executând o operaţiune de presare cu fiting la forţa maximă de presare. Dacă...
  • Seite 134 Cauza: Mod de remediere: ● Cleştele de presare standard sau Mini au căzut jos, arcul de fixare s-a ● Trimiteţi cleştele de presare standard sau Mini la un ateliar autorizat REMS în îndoit. vederea verificărilor necesare. 5.6. Defecţiune: La presele axiale, ţeava este strivită între bucşa de presare şi fiting.
  • Seite 135: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    расширительных головок REMS для различных систем соединения труб c) Следует избегать непреднамеренного запуска устройства. Перед тем действуют самые свежие документы REMS в связи с продажами, см. также как подключить электропитание или аккумулятор, а также перед тем www.rems.de → Загрузка → Каталоги, проспекты. Если системный изготовитель...
  • Seite 136 использоваться в REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power- ● Защищайте аккумулятор от высоких температур, прямого солнечного Press ACC, REMS Akku-Press и REMS Akku-Press ACC, если они выполнены света, огня, влажности и сырости. Существует взрыво- и пожароопас­ для требуемого тангенциального усилия в 32 кН, механически подходят...
  • Seite 137: Технические Данные

    REMS Мини-Пресс АЦЦ привод без аккумулятором 2,1 kг (4,5 lb) REMS Мини-Пресс АЦЦ Радиальные прессы для изготовления пресс- REMS Акку-Пресс / Акку-Пресс АЦЦ привод без аккум. 3,8 kг (8,3 lb) соединений всех котирующихся систем пресс-фитинга и труб из REMS Акс-Пресс 25 АЦЦ привод без аккумулятором...
  • Seite 138 компоненты систем соединения труб, об их текущем состоянии применения совки. Обжимные клещи, обжимные клещи Мини или пресс-шайбы на следует подать запрос в REMS (факс +49 7151 17 07 - 110 или электронная почта info@rems.de). Возможны изменения и ошибки. запрессовочной щечке или запрессовочном сегменте имеют маркировку...
  • Seite 139 2.4. Монтаж (смена) расширительных головок (16) на REMS Акку-Экс-Пресс 3.1.1. Процесс работы Q & E АЦЦ и REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ (фиг. 6, 7) Сжать обжимные клещи, обжимные клещи Мини (1) рукой, чтобы они могли Отключить сетевой штекер или снять аккумулятор. Применять исключи- быть...
  • Seite 140 3.3. Расширитель труб лические части чистить, напр., средством REMS CleanM (№ изд. 140119), затем защитить от ржавчины. 3.3.1. REMS Акку-Экс-Пресс Q & E АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ (фиг. 6, 7) Пластмассовые детали (например, корпус, аккумуляторы) чистить только...
  • Seite 141 ного смазывания. Электродвигатель REMS Пауер-Пресс SE, REMS Пауер- совку с использованием прессового соединителя, который требует самого Пресс, REMS Пауер-Пресс АЦЦ и REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ: большого усилия запрессовки. В случае полного смыкания пресс-клещей имеет угольные щётки. Они изнашиваются, и по этотому подлежат регу- (смотри...
  • Seite 142: Перечень Деталей

    5.8. Сбой: Расширитель не доводит расширение до конца, расширительная головка открывается не полностью. Причина: Что делать: ● Приводная машина перегрета (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Дать приводной машине остыть на протяжении ок. 10 минут. ● Износились угольные щетки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Seite 143 συστημάτων σύνδεσης σωλήνων ή θέσει σε κυκλοφορία νέα προϊόντα, θα πρέπει περιστρεφόμενο τμήμα του εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ +49 7151 1707 - 110 ή ε) Αποφεύγετε μη κανονικές στάσεις του σώματος. Φροντίστε να στέκεσετε...
  • Seite 144: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πρεσαρίσματος, θηλιές πρεσαρίσματος με ενδιάμεσες σιαγόνες) άλλων ● Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας που είναι τυπωμένες επάνω στη μπαταρία κατασκευαστών δεν επιτρέπονται από τη REMS για τις REMS Power-Press E. και τον ταχυφορτιστή. ● Λειτουργείτε την αξονική πρέσα μόνο με πλήρως τοποθετημένες κεφαλές...
  • Seite 145 30 kN Οι ταχυφορτιστές είναι σχεδιασμένοι για τη φόρτιση των μπαταριών της REMS. Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Όλες οι άλλες χρήσεις δεν συμφωνούν με τον προορισμό χρήσης και γι΄αυτό το λόγο...
  • Seite 146: Θέση Σε Λειτουργία

    στοιχεία των συστημάτων σύνδεσης σωλήνων ή θέσει σε κυκλοφορία νέα του μεγέθους. Οι ενδιάμεσες λαβίδες επισημαίνονται με το γράμμα Z και ένα προϊόντα, θα πρέπει να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ ψηφίο που χρησιμεύει στην ταξινόμηση στον επιτρεπόμενο δακτύλιο πρεσα- +49 7151 1707 - 110 ή...
  • Seite 147 Ανταλλαγή της διάταξης εκτόνωσης στην REMS Power-Ex-Press Q & E Στις REMS Power-Press SE γυρίστε το μοχλό φοράς περιστροφής (7) προς τα δεξιά (πρόωση) και πιέστε το βηματικό διακόπτη ασφαλείας (8). Πιέστε και Βγάλτε το φις από την πρίζα. Ξεβιδώστε την διάταξη εκτόνωση από την πρέσα...
  • Seite 148 3.3. Εκτονωτής σωλήνων ουσίες που μπορεί να φθείρουν τα πλαστικά μέρη. Σε καμιά περίπτωση μη 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Εικ. 8) χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό πλαστικών μερών βενζίνη, τερεβινθέλαιο Διαβάζετε και τηρείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης του κατα- (νέφτι), διαλυτικό...
  • Seite 149 Καθαρίστε τη λαβίδα πρεσαρίσματος, τη λαβίδα πρεσαρίσματος Mini, το δακτύλιο πρεσαρίσματος, την ενδιάμεση λαβίδα και λαδώστε ελαφρώς με μηχανέλαιο ή αντικαταστήστε με καινούρια. 5.3. Βλάβη: Η REMS Power-Press SE κλείνει επανειλημμένα μετά την ολοκλήρωση του πρεσαρίσματος. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Ελαττωματική κινητήρια μηχανή.
  • Seite 150: Εγγύηση Κατασκευαστή

    5.8. Βλάβη: Ο εκτονωτής δεν ολοκληρώνει την εκτόνωση, η κεφαλή εκτόνωσης δεν ανοίγει πλήρως. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Η κινητήρια μηχανή έχει υπερθερμανθεί (REMS Power-Ex-Press Q & E ● Αφήστε την κινητήρια μηχανή να κρυώσει για περ. 10 λεπτά. ACC). ● Φθαρμένες ψήκτρες άνθρακα (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Seite 151: Genel Güvenlik Uyarıları

    REMS d) Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde firmasından bilgi alınmalıdır (Faks +49 7151 17 07 - 110 veya E-posta: info@rems. muhafaza edin. Elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları okumamış olan de). Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Hatalar için sorumluluk üstlenilmez.
  • Seite 152: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aletin bağlantı kablosunu ve gerekirse uzatma kablosunu da REMS kablo makası ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) ebatında elektrik kablolarını kesmek düzenli aralıklarla kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman personel için tasarlanmıştır.
  • Seite 153 şartlarına bakarak, kullanan kişiyi koruma maksatı ile, emniyet kural- İtme kuvveti REMS Ax-Press 40 30 kN larının belirlenmesi gerekli olabilir. İtme kuvveti REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN 2. Işletmeye Alınması İtme kuvveti REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Belirtilen kuvvetler nominal kuvvetlerdir.
  • Seite 154 Ara pens (19) pres halkasına geçirilebilene kadar ara pensi elle sıkıştırın. Ara pensi bırakarak, ara pensin 2.4. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Şek. yarıçaplarının pres halkası silindirik makaralarına ve pres halkasının ise pres 6, 7) genişletme başlığının (16) montajı...
  • Seite 155 Ön montajlı presleme bilezikli bağlantıyı pres kafalarına (14) yerleştirin. Gere- Pres penslerini, Mini pres penslerini, pres halkaları, ara pensler, pres başlıkla- kirse REMS Ax-Press 25 L ACC modelinde dış pres kafası orta pres kafası rını ve genişletme başlıklarını, özellikle de bunların yataklarını temiz tutun. Aşırı...
  • Seite 156 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-Press REMS teknik servisi tarafından kontrol ve tamir edilmesi gerekir. P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC DUYURU aletlerinde genişletme düzeneğini (15), genişletme kafalarını (16) ve genişletme Hasarlı...
  • Seite 157: Parça Listeleri

    ● Makinenin yaklaşık 10 dakika soğumasını bekleyin. ● Makine aşırı ısındı (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Kömür fırçaların vasıflı uzman personel veya yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini sağlayın. ● Akü boşaldı ya da bozuk (REMS akülü makineler).
  • Seite 158: Общи Указания За Безопасност

    предложи нови такива на пазара, актуалната им версия може да се изисква непредвидени ситуации. при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или имейл: info@rems.de). е) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. Запазено право на промени и грешки.
  • Seite 159: Технически Данни

    използват в REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ● Не използвайте акумулаторната батерия във взривоопасни зони и ACC, REMS Akku-Press и REMS Akku-Press ACC, ако те са конструирани около места с напр. горими газове, разтворители, прах, пари, влага. за необходимата тласкаща сила от 32 kN, пасват механически в задвиж­...
  • Seite 160 30 kN емисионната стойност на вибрациите може да се различава от посочената Тласкаща сила REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN стойност, в зависимост от начина, по който се използва електрическият Тласкаща сила REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN инструмент.
  • Seite 161 в компонентите или предложи нови такива на пазара, актуалната им версия Изважда се щепселът респ. акумулаторната батерия. Да се използват може да се изисква при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или само пресоващи клещи, пресоващи клещи Mini респ. пресоващи пръстени...
  • Seite 162: Режим На Работа

    2.5. Монтиране (смяна) на разширителната глава (16) при REMS Akku-Ex- При REMS Power-Press SE завъртете лоста за посоката на въртене (7) Press Cu ACC (фиг. 10) надясно (ход напред) и натиснете безопасния импулсен прекъсвач (8). Акумулаторната батерия се изважда. Конусът на разширяващия дорник...
  • Seite 163: Техническо Обслужване

    да се почистя напр. с почистващ препарат за машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) и след това да се предпазят срещу ръждясване. 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (фиг. 6, 7) Почиствайте пластмасовите части (напр. корпус, акумулаторни батерии) Прочетете...
  • Seite 164 При REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- Всички останали задвижващи машини REMS (освен REMS Power-Press Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E SE) работят по електрохидравличен начин. При недостатъчна сила на...
  • Seite 165: Гаранционни Условия

    5.8. Повреда: Разширителят не довършва разширяването, разширителната глава не се отваря изцяло. Причина: Отстраняване: ● Задвижваща машина е прегряла (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Оставете задвижващата машина да се охлади за около 10 минути. ● Износени въгленови четки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Seite 166: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankių naudojimo srities reikėtų kreiptis į REMS šalį, ištraukite iš lizdo šakutę ir / arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. paštu info@rems.de). Galimi pakeitimai ir klaidos. priemonė apsaugo nuo atsitiktinio elektrinio įrankio įjungimo.
  • Seite 167: Techniniai Duomenys

    Plieninio lakšto dėžė REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 garų. Garai gali dirginti kvėpavimo takus. Tiekite gryno oro ir, esant nusiskundi­ Plieninio lakšto dėžė REMS Ax-Press 25 ACC / Ax-Press 25 L ACC 578290 mams, kreipkitės į gydytoją. Plieninio lakšto dėžė REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 578290 ●...
  • Seite 168 30 kN nurodytos vertės, priklausomai nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Taip pat, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC pastūmos jėga 20 kN priklausomai nuo faktinių naudojimo sąlygų (darbas su periodinėmis pertrau- REMS Power-Ex-Press Q & E ACC pastūmos jėga 34 kN komis), gali prireikti nustatyti saugumo užtikrinimo priemones, norint apsaugoti...
  • Seite 169 2.4. Plečiamosios galvutės (16) montavimas (keitimas) REMS Akku-Ex-Press užspaudimo žiedas bus uždarytas. Iš karto atleiskite apsauginį jungiklį. Sukimosi Q & E ACC ir REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (6, 7 pav.) krypties svirtį (7) perjunkite į kairę pusę (atbulinė eiga) ir spauskite jungiklį (8), Ištraukite tinklo kištuką...
  • Seite 170 3.3. Vamzdžių plėstuvas REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC ir REMS Power-Press ACC 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC apsauginį jungiklį (8) laikykite nuspaudę tol, kol bus užbaigsite užspaudimą ir (6, 7 pav.) užspaudimo replės arba užspaudimo žiedas bus uždarytas.
  • Seite 171 Naudodami REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS reples, užspaudimo žiedus arba tarpines reples ir mašinine alyva sutepkite Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex- užspaudimo plokštelių varžtus (12), užspaudimo segmentus arba tarpines Press Q & E ACC, plėtimo įrenginį (15), plėtimo galvutes (16) ir išplėtimo strypelį...
  • Seite 172 ● Akumuliatorius išsikrovęs arba pažeistas (REMS akumuliatorinės pavaros). ● Įkraukite akumuliatorių ličio jonų / Ni-Cd akumuliatorių sparčiuoju įkrovikliu, akumuliatorių pakeiskite. ● Pavara pažeista. ● Leiskite patikrinti / pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.8. Gedimas: plėtimo įtaisas neišplečia iki galo, plėtimo galvutė atsidaro ne visiškai. Priežastis: Pašalinimas:...
  • Seite 173: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    REMS (Fakss: +49 7151 17 07 - 110 vai E-pasts: info@rems.de) jāpieprasa aktuālā b) Neizmantojiet elektroinstrumentu, kura kontaktdakša ir bojāta. Elektroins­ informācija par lietošanu. Grozījumi un maldi ir iespējami.
  • Seite 174: Tehniskie Parametri

    4.8 (400 N/mm²). lietot ierīci tikai gadījuma, ja viņi ir sasnieguši 16 gadu vecumu un ierīces lietošana REMS kabeļa šķēres ir paredzētas elektrisko kabeļu ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) atdalī- ir nepieciešama viņu apmācībai. Jebkurā gadījumā lietošana drīkst notikt tikai šanai.
  • Seite 175: Ekspluatācijas Uzsākšana

    REMS Ax-Press 40 bīdes spēks 30 kN periodiskiem pārtraukumiem), var nākties lietot drošības pasākumus, lai pasar- REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC bīdes spēks 20 kN gātu lietotāju. REMS Power-Ex-Press Q & E ACC bīdes spēks 34 kN 2.
  • Seite 176 REMS paplašīnāšanas galviņas P un Cu nav piemēroti paplašinātājiem nelietoti akumulatori Li-Ion sasniedz savu pilnīgo kapacitāti tikai pēc varākām REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC un REMS Power-Ex-Press Q & E ACC un lādēšanas reizēm. Baterijas, kas nav paredzētas uzlādēšanai, nedrīkst lādēt.
  • Seite 177 Šeit viegli pagrieziet cauruli. Process jāatkārto tik ilgi, līdz izpletēja vaigi presēšanas ruļļu gala stāvokļos darbojas arī drošības frikcions, kura darbība (17) ir līdz galam iebīdīti caurulē. REMS Power-Ex-Press Q & E ACC pēc katras ir atkarīga no griezes momenta. Izvairieties no liekas drošības frikciona slodzes.
  • Seite 178 Presēšanas beigās jāpievērš uzmanība tam, lai presēšanas virsmas (10), presēšanas gredzeni (20) vai presēšanas segmenti ACC un REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ir ogles sukas. Tās mēdz nodilt un ir laiku pa laikam jāpārbauda un nepieciešamības gadījumā jānomaina. Jālieto (21) būtu pilnīgi aizvērti gan uz to galiem (1.
  • Seite 179 36 mēnešiem. Pagarināšanas noteikums ir, ka piedziņas mašīna pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos vismaz reizi 12 mēnešos tiek nosūtīta maksas pārbaudei, ko veic REMS auto- pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu rizēta darbnīca, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums, un ka visas...
  • Seite 180: Üldised Ohutusnõuded

    REMSilt (faks c) Enne kui hakkate tööriista reguleerima, tarvikut vahetama või panete tööriista +49 7151 17 07 - 110 või e-post info@rems.de) küsida nende kasutamise tegelikku käest ära, tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või võtke aku välja. See seisu.
  • Seite 181: Tehnilised Andmed

    4.8 (400 N/mm²). ● Enne presstangide, Mini presstangide, pressrõngaste, vahetangide, press- REMS kaablilõikur on elektrikaablite ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) lõikamiseks. peade, laienduspeade paigaldamist/mahavõtmist lahutage pistik vooluvõr- REMS aksiaalpressid on presshülsiga ühenduste tegemiseks. gust või eemaldage aku. Vigastuste oht! REMS torulaiendajad on torude laiendamiseks ja kalibreerimiseks.
  • Seite 182 REMS Ax-Press 40 aksiaalsurve 30 kN kaitsemeetmeid, et tagada seadmega töötava inimese ohutus. REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC aksiaalsurve 20 kN REMS Power-Ex-Press Q & E ACC aksiaalsurve 34 kN 2. Ekspluatatsiooni võtmine Esitatud jõud on nimijõud.
  • Seite 183 P ja Cu ei sobi torulaiendajatele REMS Akku-Ex-Press Q & E kult tagasi jooksnud. ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ning sellepärast ei tohi neid kasu- tada. Töötamisel REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC ja REMS Power- Press ACC-ga vajutada turvalülitit (8) kuni presspihid või pressrõngas täielikult...
  • Seite 184 3.3. Cauruļu paplašinātājs osutuda vigaseks või lekkida (vt. punkt 5 Häired töös). 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Kahjustatud või kulunud presspihte, presspihte Mini, pressrõngaid ja vahepihte (joonis 6, 7) ei tohi enam kasutada.
  • Seite 185 ● Ärge presstange, Mini presstange, pressrõngast, vahetange edasi kasutage! Puhastage presstange, Mini presstange, pressrõngast, vahetange ja määrige kergelt masinaõliga või vahetage uu(t)e vastu. 5.3. Rike: REMS Power-Press SE lülitub pärast pressimise lõpetamist mitmekordselt välja. Põhjus: Abinõu: ● Ajamimasin on rikkis.
  • Seite 186: Jäätmete Kõrvaldamine

    Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult firma REMS volitatud lepingulised töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse firma REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad saavad firma REMS omandiks. Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja.
  • Seite 188 EN 50366:03 + A1:06, EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11, EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08, EN 60745-1:09 + A11:10, EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:08, EN 62233:08. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

Inhaltsverzeichnis