Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power-Press E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS Power-Press E
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 15
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 ( 0) 71 5 1 1 7 0 7-0
Telefax +49 ( 0) 71 5 1 1 7 0 7-110
info@rems.de
www.rems.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Power-Press E

  • Seite 1 REMS Ax-Press 15 REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 L ACC REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS Akku-Ex-Press Cu ACC REMS Power-Ex-Press Q & E ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC deu Betriebsanleitung eng Instruction Manual...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5...
  • Seite 3 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Seite 4 Fig. 16 (4 G) Fig. 17 Fig. 18 (PR-3S) Fig. 19 (PR-3B)
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Vertrags- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 1) Arbeitsplatzsicherheit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-...
  • Seite 6: Technische Daten

    Stahlblechkasten REMS Power-Press ACC 570280 ● Axialpressen nur mit ganz eingesteckten Pressköpfen betreiben. Bruchgefahr. Stahlblechkasten REMS Mini-Press ACC 578290 ● Axialpressen mit Pressköpfen immer rechtwinklig zur Rohrachse auf den Druck- Stahlblechkasten REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 hülsenverbinder aufsetzen. Niemals schräg aufsetzen. Stahlblechkasten REMS Ax-Press 15 und 40 573282 ● Aufweitköpfe bis zum Anschlag an die Aufweitvorrichtung aufschrauben. Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 ● Beschädigte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Stahlblechkasten REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 Pressköpfe, Aufweitköpfe nicht instandsetzen. Bruchgefahr. Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 ● Einbau- und Montageanweisung der Systemhersteller lesen und beachten. Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 ● Diese Geräte sind nicht bestimmt für die Benutzung von Personen (einschließlich Stahlblechkasten Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, und Akku-Ex-Press P ACC 573284 oder mangelnder Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden über die 1.2. Arbeitsbereich Benutzung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person REMS Mini-Press ACC Radialpresse zur Herstellung von instruiert oder kontrolliert. Kinder müssen kontrolliert werden, um sicherzustellen,...
  • Seite 7 Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss dung könnte unbrauchbar und die Maschine sowie die Pressköpfe könnten deren aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) beschädigt werden. angefragt werden. Gewählte Pressköpfe (14) ganz einstecken, gegebenenfalls drehen bis sie 2.1. Elektrischer Anschluss einrasten (Kugelrastung). Pressköpfe und Aufnahmebohrung in der Pressvor- WARNUNG richtung sauber halten. Netzspannung beachten! Vor Anschluss der Antriebsmaschine bzw. des 2.4. Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei REMS Ax-Press 15 (Fig. 6) Schnell l adegerätes prüfen, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Span- Akku entnehmen. Aufweitvorrichtung (15) (Zubehör) montieren. Hierzu Verbin- nung der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in feuchter Umgebung, dungsflächen säubern, Aufweitvorrichtung aufsetzen, die beiden Zylinder- oder bei vergleichbaren Aufstellarten das elektrische Gerät nur über 30 m A-Fehler- schrauben fest anziehen. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) am Netz betreiben. Gewählten Aufweitkopf bis zum Anschlag an Aufweitvorrichtung aufschrauben. Nur systemspezifische Aufweitköpfe verwenden. Aufweitköpfe sind mit Buch- Akkus staben zur Kennzeichnung des Druckhülsen-Systems und mit einer Zahl zur...
  • Seite 8: Betrieb

    (20), Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1, und Fig. 16 bis 19 gefahren sind. bei „A“) als auch auf der gegenüber liegenden Seite (Fig. 1, und Fig. 16 bis 19 Entsteht nach dem Schließen der Pressköpfe ein deutlicher Spalt zwischen bei „B“) zu beobachten. Die Dichtheit der Verbindung ist zu prüfen (länderspe- Druckhülse und dem Bund des Druckhülsen-Verbinders, kann die Pressung zifische Vorschriften, Normen, Richtlinien usw. beachten). fehlerhaft bzw. undicht sein (siehe 5. Störungen). Einbau- und Montageanleitung Vor jeder Verwendung ist die Presszange, Presszange Mini, Pressring und des Systemherstellers lesen und beachten. Zwischenzange, insbesondere die Presskontur (11 / 22) der Pressbacken (10) bzw. aller 3 Presssegmente, auf Schäden und Abnützung zu kontrollieren. Pressen mit REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 10) Beschädigte oder abgenützte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe und Unterschiedlichen Arbeitsbereich der Axialpressen beachten. Es gelten die Zwischenzange nicht mehr verwenden. Es besteht sonst die Gefahr nicht jeweils aktuellen REMS Verkaufsunterlagen. Beachten, dass die Pressköpfe ordnungsgemäßer Pressung bzw. Unfallgefahr. so in die Pressmaschine eingesetzt werden, dass die Pressung möglichst in einem Hub durchgeführt werden kann. In manchen Fällen ist dies nicht möglich, Entsteht beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes dann muss vor- und fertiggepresst werden. Hierzu muss vor dem zweiten ein deutlicher Grat an der Presshülse, kann die Pressung fehlerhaft bzw. undicht Pressvorgang ein Presskopf oder beide Pressköpfe um 180° gedreht eingesteckt sein (siehe 5. Störungen). werden, damit ein engerer Abstand zwischen diesen entsteht. Gegebenenfalls Zur Vermeidung von Schäden an Radialpressen ist darauf zu achten, dass bei...
  • Seite 9: Störungen

    Aufweitbacken (17) sich verbiegen oder brechen können. Tippschalter (8) so Pressung ist das völlige Schließen der Pressbacken (10), Pressringe (20), lange gedrückt halten, bis das Rohr aufgeweitet ist. Dies wird auch durch ein Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1 und Fig. 16 – 19, bei „A“) akustisches Signal (Knacken) angezeigt. Rückstelltaste (13) drücken, bis der als auch auf der gegenüber liegenden Seite (Fig. 1 und Fig. 16 – 19, bei „B“) Aufweitkopf wieder geschlossen ist. Eventuell mehrfach aufweiten. Einbau- und zu beobachten. Entsteht beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten. des Pressringes, der Presssegmente ein deutlicher Grat an der Presshülse, kann die Pressung fehlerhaft bzw. undicht sein (siehe 5. Störungen). 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Beschädigte oder abgenützte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe und (Fig. 8) Zwischenzangen nicht mehr verwenden. Im Zweifelsfall Antriebsmaschine Einbau- und Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten. zusammen mit allen Presszangen, Presszangen Mini, Pressringen und Zwischen- Q & E Ring entsprechender Größe auf Rohr schieben. Aufweitkopf in das Rohr zangen einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt zur Inspek- einführen und Aufweitkopf/Antriebsmaschine gegen das Rohr drücken. Antriebs- tion einreichen. maschine einschalten (8). Ist der Aufweitkopf geöffnet, schaltet die Antriebs- maschine automatisch auf Rücklauf und der Aufweitkopf wird wieder geschlossen. 4.1.2. Radialpressen Bei REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Tippschalter (8) weiter gedrückt halten Presszangenaufnahme sauber halten, insbesondere Pressrollen (5) und und Aufweitkopf/Antriebsmaschine nachschieben. Dabei das Rohr leicht drehen.
  • Seite 10: Rems Vertrags-Kundendienstwerkstätten

    5.3. Störung: Beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des detailliertes Prüfzertifikat für die Antriebsmaschine mit Angabe der Maschinen- Pressrings, der Presssegmente entsteht ein deutlicher Grat an nummer. Die Antriebsmaschine erhält eine Prüfplakette. Der Zeitpunkt der der Presshülse. Übergabe ist durch die Einsendung der Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, die Einhaltung der Inspektionsintervalle ist durch die Einsendung der jeweiligen Ursache: Original-Prüfzertifikate nachzuweisen. Vor Durchführung einer eventuell erfor- ● Beschädigte oder abgenutze Presszange, Presszange Mini, derlichen Reparatur wird ein Kostenvoranschlag erstellt. Pressring, Presssegmente bzw. Presskontur. ● Falsche Presszange, Presszange Mini, falscher Pressring / Zwischen- 8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten zange (Presskontur, Größe) eingesetzt. ● Nicht geeignete Abstimmung von Presshülse, Rohr und Stützhülse. Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen: SERVICE-CENTER 5.4. Störung: Pressbacken schließen bei unbelasteter Presszange, Neue Rommelshauser Straße 4 Presszange Mini bei „A“ und „B“ (Fig. 1) versetzt. D-71332 Waiblingen Ursache: Telefon (07151) 56808-60 ● Presszange, Presszange Mini fiel zu Boden, Druckfeder verbogen. Telefax (07151) 56808-64 5.5. Störung: Beim Axialpressen wird das Rohr zwischen Druckhülse und Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab! Fittingbund eingequetscht.
  • Seite 11: General Power Tool Safety Warnings

    4 Locking pin 17 Expanding jaws operation. If damaged, have the power tool repaired by qualified technical 5 Press rollers 18 Expanding mandrel personnel or an authorised REMS service shop before use. Many accidents 6 Housing grip 19 Adapter tong are caused by poorly maintained power tools. 7 Rotation direction lever 20 Pressing ring f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with...
  • Seite 12: Technical Data

    REMS Ax-Press 25 ACC drive unit Li-Ion 573003 REMS Power-Press E 430×110×85 mm (16.9”×4.3”×3.3”) REMS Ax-Press 25 L ACC drive unit Li-Ion 573004 REMS Power-Press, REMS Ax-Press 40 drive unit Li-Ion 573006 REMS Power-Press ACC 365×235×85 mm (14.4”×9.2”×3.3”) REMS Akku-Ex-Press Cu ACC Antriebsmaschine Li-Ion 575006 REMS Mini-Press ACC 288×260×80 mm (11.3”×10.2”×3.1”) REMS Akku-Ex-Press P ACC Antriebsmaschine Li-Ion 575008 REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 3 38×290×85 mm (13.3”×11.4”×3.3”) REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine Li-Ion 575005 REMS Ax-Press 15/40 330×320×85 mm (13”×12.6”×3.3”) REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine 575007 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 290×260×80 mm (11,4”×10,2”×3,1”) Expanding device 6 – 40 mm, ½ – 1½” 575100 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 420×245×81 mm (16,5”×9,6”×3,2”) Expanding device 54 – 63 mm, 2” 575101 REMS Ax-Press 25 ACC 295×260×80 mm (11,6”×10,2”×3,3”) REMS battery Li-Ion 14.4 V, 1.3 Ah...
  • Seite 13: Preparations For Use

    For pressing jobs in cramped places, the expander attachment can be r emoved. battery will be damaged by exhaustive discharge. Non-rechargeable batteries may not be charged. 2.5. Installing (changing) the expanding head (16) in REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC and REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) Battery charging status check for all Li-Ion cordless presses Pull out the mains plug or remove the battery. Only use genuine expanding All REMS cordless presses made as of 2011-01-01 are equipped with an heads for Uponor Quick & Easy. Consult and comply with the instructions for...
  • Seite 14: Operation

    3.2. Axial presses (Figs. 6, 7, 10) sion sleeve system, size). The connection could be useless and the machine 3.2.1. Pressing with the REMS Ax-Press 15 and REMS Ax-Press 40 (Fig. 6, 7) and expanding heads could be damaged. Place the preassembled compression sleeve fitting inside the pressing heads (14). Hold the drive unit by the housing grip (6) and the pistol grip (9), and keep 3. Operation the inching switch (8) pressed until the compression sleeve is in contact with the collar of the compression sleeve fitting. This is also indicated by an acoustic 3.1. Radial presses (Figs. 1 to 6 and 16 to 19) s ignal (clicking). Press the reset button (13) until the pressing heads (14) are...
  • Seite 15: Maintenance

    Before any repair work, pull the mains plug or remove the battery! This ● Compression sleeve and expanding head not far enough apart work may only be performed by qualified personnel. The gearbox of the drive unit in the REMS Power-Press E is maintenance - free. 6. Manufacturer’s Warranty They operate in a permanent grease filling and therefore require no lubrication. The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the The motor of the REMS Power-Press E and REMS Power-Press ACC has first user. The date of delivery shall be documented by the submission of the carbon brushes. These are subject to wear and must therefore be inspected original purchase documents, which must include the date of purchase and the or r eplaced from time to time. O nly use genuine REMS Power-Press carbon designation of the product. All functional defects occurring within the warranty brushes. The REMS d rive units (except for REMS Power-Press E) operate period, which are clearly the consequence of defects in production or materials, electrohydraulically. If the pressing power is insufficient or oil is lost, the drive will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or unit must be inspected and if necessary repaired by REMS or by an authorised...
  • Seite 16: Spare Parts Lists

    Traduction de la notice d’utilisation originale renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational Pour l’utilisation des pinces à sertir REMS, des pinces à sertir REMS Mini, des instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau- boucles de sertissage REMS, des mâchoire-mères REMS, des têtes à sertir REMS thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other et des têtes à emboîtures REMS en liaison avec les différents systèmes de raccor- reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty. dements de tubes, il convient de se référer aux documents de vente REMS respec- Services under the warranty may only be provided by customer service stations tifs en cours de validité. Si le fabricant de systèmes modifie des composants des authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the systèmes de raccordements de tubes ou que de nouveaux composants sont mis product is returned to a customer service station authorized by REMS without sur le marché, les conditions d’utilisation actualisées devront être demandées auprès prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts de la société REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110). Sous réserves de modifications et shall become the property of REMS. d’erreurs. The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. Fig. 1 – 19 13 Bouton de retour manuel The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the 1 Pince à sertir 14 Têtes à sertir seller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturer's 2 Axe de verrouillage de la pince 15 Dispositif d’emboîtures...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    électrique. Avant l’utilisation de l’appareil, faire réparer à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS, ou à une société spécialisée les pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une station dans le traitement des déchets. S.A.V. agrée REMS. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien ● Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le chan- des outils électriques. gement des outils. f) Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé et propre. Des outils de coupe ● Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l’appareil électrique et, s’il...
  • Seite 18 = 76 dB = 87 dB K = 3 dB tubes/bagues du système Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC pour emboîtures et REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB calibrage de tubes Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC pour emboîtures de tubes Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Plage de température de travail...
  • Seite 19 Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd (réf. 571560) 2.5. Montage (changement) de la tête à emboîtures (16) sur REMS Akku-Ex- Lorsque la fiche secteur est branchée, le témoin lumineux gauche est vert et Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) allumé en continu. Dès que l’accu est enfiché dans le chargeur rapide, un Débrancher la fiche secteur ou, le cas échéant, retirer l’accu. N’utiliser que des témoin lumineux vert clignote. La charge de l’accu est en cours. Lorsque ce têtes à emboîtures d’origine Uponor Quick & Easy. Lire et respecter les indi- témoin lumineux vert reste allumé en continu, l’accu est chargé. Si un témoin cations d’assemblage et de montage du fabricant du système. Ne jamais utiliser...
  • Seite 20 Sur REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC et REMS Power-Press matrices à emboîtures (17). Actionner l’interrupteur (8) jusqu’à ce que le tube ACC, actionner l’interrupteur (8) jusqu’à la fermeture complète de la pince à soit évasé. Ceci est indiqué par un signal acoustique (clic). Actionner le bouton sertir ou de la boucle de sertissage. À la fin du sertissage, la machine d’entraî- de retour manuel (13) jusqu’à ce que la tête à emboîtures soit refermée. Élargir nement se met automatiquement en marche arrière (marche arrière forcée). éventuellement le tube plusieurs fois. Lire et respecter les indications d’assem- Comprimer la pince à sertir à la main pour pouvoir la retirer du raccord avec blage et de montage du fabricant du système. la machine d’entraînement. Comprimer la mâchoire-mère à la main pour pouvoir la retirer de la boucle de sertissage avec la machine d’entraînement. Ouvrir la 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC boucle de sertissage à la main pour pouvoir la retirer du raccord. (Fig. 8) Lire et respecter les indications d’assemblage et de montage du fabricant du 3.1.2. Sécurité de fonctionnement système. Glisser la bague Q & E de taille adaptée sur le tube. Introduire la tête Sur REMS Power-Press E, relâcher l’interrupteur (8) pour terminer le sertissage. à emboîtures dans le tube et pousser la tête à emboîtures et la machine d’en- Pour la sécurité mécanique de la machine d’entraînement, un embrayage de traînement contre le tube. Mettre la machine d’entraînement en marche en sécurité à friction supplémentaire, commandé par un limiteur de couple, est actionnant l’interrupteur (8). Dès que la tête à emboîtures est ouverte, la machine activé aux deux fins de course des galets presseurs.
  • Seite 21 Débrancher la fiche secteur ou, le cas échéant, retirer l’accu avant les quer de tension entre la pince à sertir, la pince à sertir Mini, la boucle de travaux d’entretien ! sertissage, la mâchoire-mère, le raccord et la machine d’entraînement dans Maintenir les pinces à sertir, les pinces à sertir Mini, les boucles de sertissage, les situations de travail similaires à celles présentées sur les figures 13 à 15. la mâchoire-mère, les têtes à sertir et les têtes à emboîtures (en particulier leurs logements) dans un état propre. Nettoyer les pièces métalliques fortement 5.1. Défaut: La machine d’entraînement ne fonctionne pas. encrassées (p. ex. à l’huile de térébenthine) et les protéger contre la corrosion. Cause: Nettoyer les pièces en matières plastiques (corps de machine, accus, etc.) ● Balais de charbon usés (REMS Power-Press E, avec du savon doux et un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ménagers. Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant ● Câble de raccordement défectueux (REMS Power-Press E, détériorer les pièces en matières plastiques. N’utiliser en aucun cas de l’essence, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). de l’huile de térébenthine, des diluants ou d’autres produits similaires pour ● Accu vide ou défectueux (machines d’entraînement à accu REMS). nettoyer les pièces en matières plastiques. ● Machine d’entraînement défectueuse. Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil électrique. Ne jamais 5.2.
  • Seite 22: Garantie Du Fabricant

    Traduzione delle istruzioni d’uso originali 5.7. Défaut: L’emboîteur ne termine pas l’emboîture et la tête à emboîtures ne s’ouvre pas entièrement. Per l’utilizzo delle pinze a pressare REMS, delle pinze a pressare REMS Mini, degli Cause: anelli a pressare REMS, delle pinze intermedia REMS, delle testine a pressare ● La machine d’entraînement surchauffe (Power-Ex-Press Q & E ACC). REMS e delle testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo di tubi ● Balais de charbon usés (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). si applica la documentazione di vendita attuale. In caso componenti di sistemi di ● Accu vide ou défectueux (machines d’entraînement sur accu REMS). congiunzione di tubi vengano modificati dai produttori di sistemi o nuovi prodotti ● Machine d’entraînement défectueuse. vengano presentati sul mercato, richiedere l’attuale situazione di utilizzo p resso la ● Utilisation d’une tête à emboîtures inadaptée (système à bagues à REMS (Fax +49 7151 17 07-110). Salvo modifiche ed errori. glissement, dimension). ● Tête à emboîtures fonctionnant mal ou défectueuse. Fig. 1 – 19 13 Tasto di richiamo ● Mauvais réglage du dispositif d’emboîture (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC).
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Prima dell’uti- ● Controllare regolarmente il cavo d’alimentazione dell’apparecchio e farlo sostituire lizzo dell’apparecchio far riparare le parti danneggiate da personale quali- in caso di danneggiamento da personale specializzato o da un’officina di servizio ficato o da un’officina di assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. La assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. Controllare regolarmente i cavi di manutenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti. prolunga e sostituirli qualora risultassero danneggiati. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio attentamente curati e con taglienti affilati si bloccano di meno e sono più facili da utilizzare.
  • Seite 24: Messa In Funzione

    REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Power-Press / Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC per espandere e calibrare tubi Ø 8 – 42 mm REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC per espandere tubi Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Intervallo della temperatura di lavoro REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Seite 25: Funzionamento

    Caricabatteria veloce agli ioni di litio/Ni-Cd (cod. art. 571560) 2.5. Montaggio (sostituzione) della testina espansore (16) con REMS Akku- Ex-Press Q & E ACC e REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8, 9) Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra è accesa in verde. Se un Estrarre la spina di rete o togliere l’accumulatore. Utilizzare solo testine espan- accumulatore inserito è nel caricabatteria veloce, la spia di controllo vede sore originali marca Uponor Quick & Easy. Leggere ed osservare le istruzioni lampeggiante segnala che l’accumulatore si sta ricaricando. Quando questa di montaggio e d’uso del fornitore del sistema. Non espandere mai con testine spia di controllo verde resta costantemente accesa, l’accumulatore è carico.
  • Seite 26 Mini, dell’anello a pressare, del segmento a pressare si forma una bavatura 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8) evidente sul pressfitting, il raccordo può essere difettoso o non ermetico Leggere ed osservare le istruzioni d’uso e montaggio del fornitore del s istema.
  • Seite 27 4. Ispezione/Manutenzione di perdita d’olio la macchina motore deve essere controllata dalla REMS o da un’officina di assistenza clienti auto r izzata REMS. AVVERTENZA AVVISO Si consiglia, oltre alla manutenzione descritta in seguito, di inviare le macchine Le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, l’anelli a pressare gli le pinze a motore insieme a tutti gli utensili (p.e. pinze a pressare, pinze a pressare intermedie, le testine a pressare e le testine di espansione danneggiati o usurati mini, anelli a pressare con pinza intermedia, testine a pressare, testine di non possono essere riparati. espansione) e gli accessori (p.e. batterie e caricabatterie) almeno una volta all’anno ad un’officina di assistenza autorizzata REMS per eseguire l’ispezione 5. Disturbi tecnici e il controllo annuale per le apparecchiature elettriche EN 62638:2010-08 (VDE 0702). Per non danneggiare la pressatrice, verificare che nelle situazioni di lavoro come quelle illustrate dalle fig. 13 – 1 5 non si presentino forzature tra la pinza a pressare, 4.1. Manutenzione la pinza a pressare Mini, l’anello a pressare, la pinza intermedia, il pressfitting AVVERTENZA e l’elettroutensile. Prima di effettuare manutenzioni staccare la spina dalla presa o togliere 5.1.
  • Seite 28: Garanzia Del Produttore

    6. Garanzia del produttore Traducción de las instrucciones de servicio originales Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del Para la utilización de REMS tenazas de prensar, REMS tenazas de prensar Mini, prodotto nuovo all’utilizzatore finale. La data di consegna deve essere compro- anillos de prensar REMS, tenazas adaptadoras REMS, cabezas prensadoras REMS vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di cabezas expandidoras REMS para los diversos sistemas de conexión de tubos acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si remítase a la correspondiente documentación actual REMS. Si el fabricante de un presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro- sistema modifica o lanza nuevos sistemas de uniones de tubo, será preciso consultar vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente. su estado de aplicación actual en REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). Bajo reserva L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia de modificaciones y errores. per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti Fig. 1 – 19 13 Botón de reposición ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi 1 Tenaza de prensar 14 Cabezas de prensar da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS 2 Perno portatenazas 15 Dispositivo expandidor non risponde.
  • Seite 29: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato ● No deseche el acumulador defectuoso en la basura doméstica normal, entréguelo envíe a reparar las piezas deterioradas a un técnico especialista o un a un taller de servicio al cliente REMS concertado o a una empresa de elimina- servicio técnico concertado autorizado por REMS. Muchos accidentes tienen ción de desechos autorizada. su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento insuficiente. ● Cumpla las normativas de mantenimiento y las indicaciones sobre cambio de f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de herramientas.
  • Seite 30: Puesta En Marcha

    = 87 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Power-Press / REMS Akku-Ex-Press Cu ACC para expandir y calibrar tubos Ø 8 – 42 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC para expandir tubos Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Rango de temperaturas de servicio REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Aparatos por acumulador REMS 0°C – +60°C REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Seite 31: Operación

    Si el conector de red se encuentra insertado, la luz izquierda de control se lo contrario, podrían deformarse o romperse las mordazas de expandir (17). ilumina permanentemente en verde. Si el acumulador se encuentra colocado Para prensados en lugares estrechas se puede quitar el dispositivo expandidor. en el cargador rápido, la luz verde de control parpadea, lo cual indica que el acumulador está siendo cargado. El cargador está cargado si la luz verde de 2.5. Montaje (cambio) del cabezal de expandir (16) en REMS Akku-Ex-Press control se ilumina permanentemente. Si la luz roja de control parpadea, indicará Q & E ACC y REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) que el estado del acumulador es defectuoso. Si la luz de control se ilumina Desconectar el conector de red o retirar el acumulador. Utilice exclusivamente permanentemente en rojo, la temperatura del cargador rápido y / o del acumu- los cabezales de expandir originales Uponor Quick & Easy. Observe las lador se encuentra fuera del rango operativo admisible, entre +5°C y +40°C. instrucciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. Nunca realice la expansión con unos cabezales de expandir (sistema, tamaño) inadecuados. AVISO La unión podría ser inutilizable y la máquina y los cabezales de expandir podrían...
  • Seite 32 Si una vez cerradas las cabezas prensadoras existe una separación clara entre hermético (véase 5. Averías). el casquillo corredizo y el borde del conector, la operación de prensado puede resultar defectuosa o no estanca (ver 5. Averías). Lea y tenga en cuenta las Para evitar daños en el aparato de prensado asegúrese de que en las situa- instrucciones de colocación y montaje del fabricante del sistema. ciones de trabajo, como las mostradas en la figuras 13 a 15 a modo de ejemplo, no se produzcan tensiones entre la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, Prensado con REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 10) el anillo de prensar, la tenaza adaptadora, los elementos de montaje a presión Tenga en cuenta los diferentes rangos de trabajo de las prensadoras axiales. y la máquina accionadora. Son de aplicación los respectivos documentos actuales de ventas REMS. Asegúrese de utilizar las cabezas prensadoras de forma que la operación de 3.1.1. Secuencia de trabajo prensado se pueda realizar, a ser posible, con una sola carrera. Ello no resulta Oprima la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (1) con la mano de modo posible en algunos casos, siendo necesario un prensado previo y posterior. que se puede deslizar sobre el conector de presión. La máquina accionadora Para ello, antes de la segunda operación de prensado se debe introducir una con la tenaza de prensar se debe colocar de forma rectangular sobre el acce- de las cabezas prensadoras, o ambas, giradas 180°, para reducir la distancia sorio de prensar con respecto al eje del tubo. Suelte la tenaza de prensar, entre las mismas. Eventualmente, en el modelo REMS Ax-Press 25 L ACC, la dejando que se cierre alrededor del accesorio de prensar. Sostenga la máquina...
  • Seite 33: Mantenimiento

    5.1. Avería: La máquina accionadora no funciona. Limpie las piezas de plástico (caracasa, acumuladores) únicamente con un jabón suave y un paño húmedo. No utilice detergentes domésticos. Muchos Causa: de ellos contienen sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plás- ● Las escobillas de carbón están gastadas (REMS Power-Press E, tico. En ningún caso, utilice gasolina, aguarrás, diluyente o productos similares REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). para limpiar dichas piezas. ● El cable de conexión está defectuoso (REMS Power-Press E, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Preste atención a que los líquidos no lleguen nunca al interior del equipo ● El acumulador está descargado o defectuoso (REMS máquinas eléctrico. Nunca sumerja el equipo eléctrico en ningún líquido. accionadoras por acumulador). 4.1.1. Tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas ● La máquina accionadora está defectuosa.
  • Seite 34: Garantía Del Fabricante

    5.7. Avería: El expandidor no es capaz de finalizar la expansión, el cabezal de expansión no se abre completamente. Fig. 1 – 19 13 Terugloopknop Causa: 1 Perstang 14 Perskop ● Máquina de accionamiento sobrecalentada (Power-Ex-Press Q & E ACC). 2 Tanghouderbout 15 Optrompvoorziening ● Escobillas de carbón desgastadas (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). 3 Drukschuif 16 Optrompkop ● Acumulador agotado o defectuoso (máquinas de accionamiento por 4 Vergrendelstift 17 Optrompbekken acumulador REMS). 5 Persrollen 18 Optrompdoorn ● Máquina de accionamiento defectuosa.
  • Seite 35: Speciale Veiligheidsinstructies

    Laat beschadigde onderdelen door gekwalificeerd vakpersoneel of een geautoriseerde REMS klantenservice Beoogd gebruik repareren, vóór u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel WAARSCHUWING ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Seite 36 = 76 dB = 87 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Power-Press / REMS Akku-Ex-Press Cu ACC voor het optrompen en Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB kalibreren van buizen Ø 8 – 42 mm REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC voor het optrompen van buizen Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Werktemperatuurbereik REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS accugereedschap 0°C – +60°C...
  • Seite 37 Voor persingen op moeilijk toegankelijke plaatsen kan de optrompvoor z iening peling niet onnodig belasten. afgenomen worden. Bij REMS Power-Press en REMS Akku-Press houd de tipschakelaar (8) inge- 2.5. Montage (wisselen) van de optrompkop (16) bij REMS Akku-Ex-Press drukt tot de persing voltooid is en de perstang resp. persring volledig gesloten Q & E ACC en REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) is. Dit wordt door een akoestisch signaal (knakken) aangegeven. Terugloopknop Trek de netstekker uit of verwijder de accu. Alleen originele optrompkoppen (13) zolang indrukken, totdat de persrollen (5) helemaal zijn teruggelopen. Uponor Quick & Easy g ebruiken. Plaatsings-en montagevoorschriften van de...
  • Seite 38 Bij REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC en REMS Power-Press (knakken). Terugloopknop (14) indrukken, totdat de optrompkop weer gesloten ACC houd de tipschakelaar (8) ingedrukt tot de persing voltooid is en de pers- is. Eventueel meerdere malen op t rompen. Plaatsings- en montagevoorschriften tang resp. persring volledig gesloten is. Na volle d ige persing schakelt de van de systeemfabrikant opvolgen. aandrijfmachine automatisch op terugloop om (gedwongen afloop). 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Druk de perstang met de hand samen, zodat ze samen met de aandrijfmachine (Fig. 8) van de persfitting kan worden afgetrokken. Druk de tussentang met de hand Plaatsings- en montagevoorschriften van de systeemfabrikant lezen en opvolgen. samen, zodat ze samen met de aandrijfmachine van de persring kan worden Q & E ring van de overeenkomstige diameter op de buis schuiven. Optrompkop afgetrokken. Open de persring met de hand, zodat hij van de persfitting kan in de buis invoeren en optrompkop/aandrijfmachine tegen de buis drukken. worden afgetrokken. Aandrijfmachine inschakelen (8). Is de optrompkop geopend, schakelt de aandrijfmachine automatisch op terugloop om en wordt de optrompkop weer 3.1.2. Functieveiligheid gesloten. Bij REMS Power-Ex-Press Q & E ACC tipschakelaar (8) weer ingedrukt Bij REMS Power-Press E wordt de persbeweging door het loslaten van de houden en optrompkop/aandrijfmachine naschuiven. Daarbij dient de buis licht...
  • Seite 39 Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden netstekker cq. accu uitnemen! Deze werkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd De garantietijd bedraagt 12 maanden vanaf de overhandiging van het nieuwe vakpersoneel worden uitgevoerd. product aan de eerste gebruiker. Het tijdstip van de overhandiging dient te Het aandrijfgedeelte van de aandrijfmachine REMS Power-Press E is onder- worden bewezen aan de hand van het originele aankoopbewijs, waarop de houdsvrij. Het loopt in een duurvetvulling en hoeft daarom niet gesmeerd te koopdatum en productnaam vermeld moeten zijn. Alle defecten die tijdens de worden. De motor van REMS Power-Press E en REMS Power-Press ACC garantieperiode optreden en die aantoonbaar aan fabricage- of materiaalfouten heeft koolborstels. Deze slijten en moeten daarom van tijd tot tijd nagekeken te wijten zijn, worden gratis verholpen. Door deze garantiewerkzaamheden cq. vernieuwd worden. Alleen originele REMS koolborstels g ebruiken. De REMS wordt de garantieperiode voor het product niet verlengd of vernieuwd. Schade aandrijfmachines (behalve REMS Power-Press E) werken elektrohydraulisch. die te wijten is aan natuurlijke slijtage, onvakkundige behandeling of misbruik, Bij onvoldoende pers k racht of olieverlies moet de aandrijfmachine door REMS niet-naleving van bedrijfsvoorschriften, ongeschikte bedrijfsmiddelen, buiten- of een geauthoriseerde REMS servicewerkplaats getest cq. gerepareerd worden. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de LET OP garantie uitgesloten. Beschadigde of versleten perstangen, perstangen Mini, persringen, tussen- Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS tangen, perskoppen, optrompkoppen kunnen niet worden gerepareerd.
  • Seite 40: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    12 Bult har gått sönder eller är så skadade att de har en negativ inverkan på det elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras av kvali- Allmänna säkerhetsanvisningar ficerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS avtalsverkstad innan enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls VARNING dåligt.
  • Seite 41: Tekniska Data

    REMS Power-Press E drivmaskin 4,4 kg (9,6 lb) Verktygslåda av plåt REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press drivmaskin 4,6 kg (10,0 lb) Verktygslåda av plåt REMS Ax-Press 15 och 40 573282 REMS Power-Press ACC drivmaskin 4,6 kg (10,0 lb) Verktygslåda av plåt REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Mini-Press ACC drivmaskin utan batteri 2,1 kg (4,5 lb) Verktygslåda av plåt REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC drivmaskin Verktygslåda av plåt REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 utan batteri 3,8 kg (8,3 lb) Verktygslåda av plåt REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 15 drivmaskin utan batteri 4,6 kg (10,0 lb) Verktygslåda av plåt Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 40 drivmaskin utan batteri 5,4 kg (11,8 lb) och Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC drivmaskin utan batteri 2,0 kg (4,4 lb) REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drivmaskin...
  • Seite 42 När REMS presstänger, REMS presstänger Mini, REMS pressringar, REMS form (tryckhylssystem, storlek). Kopplingen kan bli oanvändbar och maskinen mellantänger, REMS presshuvuden och REMS utvidgningshuvuden används och presshuvudena kan förstöras. för olika rörförbindelsesystem gäller alltid aktuell försäljningsdokumentation Stick i de utvalda presshuvudena (14) fullständigt, vrid om erforderligt tills de från REMS. Om komponenter för rör-kopplingssystem av de olika fabrikaten låses (kullåsning). Håll presshuvudena och fästet i pressverktyget r ena. ändras eller nya komponenter kommer ut på marknaden, måste informationer om de aktuella användningsförutsättningarna begäras hos REMS (fax +49 2.4. Montering (byte) av expanderhuvudet (16) på REMS Ax-Press 15 (fig. 6) 7151 17 07-110). Ta ur batteriet. Montera expanderverktyget (15) (tillbehör). Rengör då först kopplingsytorna, sätt på ex-panderverktyget och dra fast de båda skruvarna med 2.1. Elektrisk anslutning cylindriskt huvud. Smörj in konen på utvidgningsdornet (18) något. Skruva på VARNING det utvalda expanderhuvudet till stopp på expanderverktyget. Använd endast Kontrollera nätspänningen! Kontrollera innan du ansluter drivmaskinen resp expanderhuvuden av rätt system. Expanderhuvuden är märkta med bokstäver snabbladdaren, att nätspänningen stämmer överens med uppgiften på typ s kylten.
  • Seite 43 (knackning). Tryck på återställningsknappen (14) tills expanderhuvudet är slutet press r ullarna är tillbakadragna och kopplingen börjar slira. Belasta inte slir- kopplingen i onödan. igen. Eventuellt behöver expanderingen upprepas flera gånger. Läs och följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. REMS Power-Press och REMS Akku-Press: Håll tryckknappen (8) intryckt tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8) stängda. Akustisk signal (knackning) efter avslutad press o peration ger möjlighet Läs och följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. till optisk kontroll. Tryck återställningsknapp (13), tills press r ullarna (5) är till- Skjut Q & E ring av erforderlig storlek på röret. För in expanderhuvudet i röret bakadragna börjar s lira. och tryck expanderhuvudet/drivmaskinen mot röret. Slå på drivmaskinen (8). REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC: Om expanderhuvudet är öppet, kopplar drivmaskinen automatiskt om till tillba- Håll tryckknappen (8) intryckt tills pressningen har genomförts och presstången...
  • Seite 44 5. Felsökning grön när batteriet är fulladdat eller fortfarande är tillräckligt laddat. Strömlampan För att förhindra att det uppstår skador på pressenheten måste man i arbets- lyser röd när batteriet måste laddas. Huvudmaskinen avslutar den pågående situationer, som beskrivs i fig. 13 till 15 som exempel, se till att det inte före- presscykeln och kan först sättas på igen när ett laddat batteri sätts i. Om kommer någon förspänning mellan presstång, presstång Mini, pressring, huvudmaskinen inte används slocknar strömlampan efter ca 2 timmar men mellantång, fitting och huvudmaskin. tänds igen när den används på nytt. 4. Underhåll/kontroll 5.1. Problem: Drivmaskinen går inte. Orsak: VARNING ● Slitna kolborstar (REMS Power-Press E, Oavsett nedanstående underhåll rekommenderar vi att REMS huvudmaskiner REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). tillsammans med alla verktyg (t.ex. presstänger, presstänger Mini, pressringar ● Nätsladden defekt (REMS Power-Press E, med mellantång, presshuvuden, utvidgningshuvuden) och tillbehör (t.ex. batteri, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). snabbladdare) minst en gång om året lämnas in till en auktoriserad REMS ● Batteriet är tomt eller defekt (REMS Akku-drivmaskiner). avtalsverkstad för inspektion och upprepad kontroll av elektriska verktyg enligt ● Drivverktyget defekt. EN 62638:2010-08 (VDE 0702). 5.2. Problem: Radialpressen slutför inte pressningen, presstången, 4.1. Underhåll presstången Mini, mellantången, pressringen sluter inte helt.
  • Seite 45: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Oversettelse av original bruksanvisning Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad For bruk av REMS presstenger, REMS presstenger Mini, REMS pressringer, REMS REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan mellomtenger, REMS presshoder og REMS utvidelseshoder for de forskjellige tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. rørforbindelsessystemene gjelder de til enhver tid aktuelle REMS salgsdokumenter. Användaren står för samtliga transportkostnader. Hvis systemprodusenten endrer komponenter i rørforbindelsessystemene eller Ovanstående påverkar inte användarens lagliga rättigheter, i synnerhet anspråk lanserer nye komponenter, må komponentenes aktuelle anvendelsesklassifisering gentemot försäljaren på grund av brister eller fel. Tillverkargarantin gäller endast innhentes hos REMS (fax +49 7151 1707-110). Rett til endringer og feiltagelser. för nya produkter som köpts inom den Europeiska unionen, i Norge eller Schweiz och som används i dessa länder. Fig. 1 – 19 13 Returtast 1 Pressetang 14 Pressehoder För denna garanti gäller tysk lag under uteslutande av FN:s konvention om 2 Tangholdebolt 15 Utvidelsesinnretning internationella köp av varor (CISG). 3 Trykklist 16 Utvidelseshode 7. Förlängning av tillverkargarantin till 36 månader 4 Låsestift...
  • Seite 46: Tekniske Data

    Sørg 300 mm² (Ø 30 mm). for at skadede deler repareres av kvalifisert fagpersonale eller av et auto- REMS aksialpresser må kun brukes på tilsiktet måte til fremstilling av trykkhylsefor- risert REMS kontrakts-kundeserviceverksted før apparatet tas i bruk. Mange bindelser og til utvidelse av rør i alle vanlige trykkhylsesystemer. ulykker har sin årsak i dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. REMS rørutvider må kun brukes på tilsiktet måte til utvidelse og kalibrering av rør. f) Sørg for at skjæreverktøyet er skarpt og rent. Omhyggelig pleiet skjæreverktøy Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt.
  • Seite 47 Ø ½ – 2” REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC for utvidelse REMS Power-Press / og kalibrering av rør Ø 8 – 42 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC for utvidelse av rør Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Arbeidstemperaturområde REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS batteriapparater 0°C – +60°C REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Seite 48 Pass på at trykkhylsen har tilstrekkelig god avstand til utvidelseshodet u nder inntrykket helt til presstangen hhv. pressringen er fullstendig lukket. Dette utvidelsen, da utvidelsesbakkene (17) i motsatt fall kan bøyes eller briste. signaliseres ved hjelp av et akustisk signal (knepp). Trykk returtasten (13) helt For å utføre pressing på trange steder kan utvidelsesinnretningen tas av. til presserullene (5) er kjørt helt tilbake. 2.5. Montasje (utskiftning) av utvidelseshodet (16) i REMS Akku-Ex-Press For REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC og REMS Power-Press Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8, 9) ACC skal berøringsbryteren (8) holdes inntrykket helt til presstangen hhv. Trekk ut nettstøpselet eller ta ut det oppladbare batteriet. Bruk kun originale pressringen er fullstendig lukket. Etter at pressingen er fullført kopler drivmas- utvidelseshoder fra Uponor Quick & E asy. Les og overhold installasjons- og kinen automatisk over til retur (tvangsretur). montasjeveiledningen fra systemprodusenten. Utfør aldri utvidelse med utvi- Trykk sammen presstangen for hånd, slik at den kan trekkes av pressfittingen delseshoder som ikke passer (system, størrelse). Forbindelsen kan gjøres...
  • Seite 49 3.2. Aksialpresser (fig. 6, 7, 10) drivmaskinen ikke brukes, slukker LED'en etter ca. 2 timer, men begynner å lyse igjen når drivmaskinen slås på. 3.2.1. Pressing med REMS Ax-Press 15 og REMS Ax-Press 40 (fig. 6, 7) Sett den formonterte trykkhylseforbindelsen inn i pressehodene (14). Hold 4. Vedlikehold drivmaskinen i hushåndtaket (6) og i bryterhåndtaket (9), hold berøringsbryteren (8) inntrykket helt til trykkhylsen ligger inntil kanten på trykkhylseforbinderen. ADVARSEL Dette signaliseres også ved hjelp av et akustisk signal (knepp). Trykk returtasten Uavhengig av vedlikeholdsarbeidene som er oppført nedenfor, anbefaler vi å (13) helt til pressehodene (14) er kjørt helt tilbake. levere REMS drivmaskiner sammen med alt verktøy (f.eks. presstenger, Hvis det oppstår en tydelig spalte mellom trykkhylsen og kanten på trykkhyl- presstenger Mini, pressringer med mellomtang, presshoder, utvidelseshoder) seforbinderen når presshodene lukkes, kan pressingen være defekt eller utett og tilbehør (f.eks. oppladbart batteri, hurtigladeapparat) til et autorisert REMS (se 5. Feil) Innbyggings- og monteringsveiledningen fra systemprodusenten kontrakts-kundeserviceverksted for inspeksjon og tilbakevendende kontroll av skal leses og følges. elektrisk utstyr i.h.t. EN 62638:2010-08 (VDE 0702) minst en gang årlig. Pressing med REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (fig. 10) 4.1.
  • Seite 50 Brukeren dekker kostnadene for frakt frem og tilbake. Brukerens lovfestede rettigheter, spesielt fremming av garantikrav overfor selger For å unngå skader på presseapparatet skal det påsees at det i arbeidssitua- ved mangler, innskrenkes på ingen måte av denne garantien. Denne produ- sjoner som vist eksempelvis i fig. 13 til 15, ikke oppstår spenninger mellom sentgarantien gjelder kun for nye produkter som er kjøpt og anvendes innenfor presstangen, presstangen Mini, pressringen, mellomtangen, fittingen og driv- den europeiske union, i Norge eller i Sveits. maskinen. For denne garantien gjelder tysk rett under eksklusjon av de Forente Nasjoners 5.1. Feil: Drivmaskinen går ikke. konvensjon om kontrakter for internasjonalt varesalg (CISG). Årsak: ● Kullbørstene er slitt (REMS Power-Press E, 7. Forlengelse av produsentgarantien til 36 måneder REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). For de drivmaskiner som er oppført i denne bruksanvisningen og som leveres ● Tilkoplingsledningen er defekt (REMS Power-Press E, til første bruker fra og med 01.01.2011, er det mulig å forlenge garantitiden for REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ovenstående produsentgaranti til 36 måneder. Forutsetningen for dette er at ● Batteriet er tomt eller defekt (REMS batteri-drivmaskiner). drivmaskinen minimum hver 12. måned etter overlevering til første bruker ● Drivmaskinen er defekt. sendes inn til en kostnadspliktig inspeksjon hos et autorisert REMS kontrakts- 5.2. Feil: Radialpressen fullfører ikke pressingen, presstangen, presstangen kundeserviceverksted og at opplysningene på typeskiltet er leselige. Ved den...
  • Seite 51: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Inden du bruger el-appa- 10 Pressbakke segmenter) ratet, skal du lade beskadigede dele reparere af kvalificeret fagpersonale 11 Presskontur 23 Ladetilstandsindikator eller af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. Mange ulykker skyldes 12 Bolt dårligt vedligeholdt el-værktøj. f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhyggeligt plejet skæreværktøj med Generelle sikkerhedsanvisninger skarpe skærekanter sætter sig ikke så ofte fast og er nemmere at føre.
  • Seite 52 REMS Power-Press E maskine 4,4 kg (9,6 lb) Stålkasse REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press maskine 4,6 kg (10,0 lb) Stålkasse REMS Ax-Press 15 og 40 573282 REMS Power-Press ACC maskine 4,6 kg (10,0 lb) Stålkasse REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Mini-Press ACC maskine uden akku 2,1 kg (4,5 lb) Stålkasse REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC maskine uden akku 3,8 kg (8,3 lb) Stålkasse REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 REMS Ax-Press 15 maskine uden akku 4,6 kg (10,0 lb) Stålkasse REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 40 maskine uden akku 5,4 kg (11,8 lb) Stålkasse Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC maskine uden akku 2,0 kg (4,4 lb) og Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC maskine...
  • Seite 53 Til presninger på snævre steder kan expanderanordningen tages af. REMS hurtiglader til opladning. Batterierne opnår først den fulde kapacitet efter flere opladninger. Li-Ion batterier skal regelmæssigt efteroplades for at undgå 2.5. Montering (udskiftning) af expanderhovedet (16) på REMS Akku-Ex-Press en dybafladning af batterierne. Ved dybafladning bliver batteriet beskadiget. Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (figur 8, 9) Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. Træk stikket ud af stikkontakten eller tag batteriet ud. Brug kun originale expan- derhoveder Uponor Quick & Easy. Systemproducentens indbygnings- og monte- Kontrol af ladetilstanden for alle Akku-presser Li-Ion ringsvejledning læses og følges. Der må aldrig expanderes med upassende Alle REMS akku-presser er fra 2011-01-01 udstyret med en ladetilstandskon- expanderhoveder (system, størrelse). Samlingen kan risikere at blive ubrugelig,...
  • Seite 54 Maskinerne kan stilles om til tilbageløb, lige meget hvilken stilling de er i. systemspecifikke expanderhoveder. Expanderhoveder er mærket med bogstaver 3.2. Axialpresser (figur 6, 7, 10) til markering af trykbøsnings-systemet og med et tal til at markere størrelsen. Læs og overhold systemproducentens indbygnings- og montagevejledning. Man 3.2.1. Presning med REMS Ax-Press 15 og REMS Ax-Press 40 (figur 6, 7) må aldrig expandere med expanderhoveder, som ikke passer (trykbøsnings- Den formonterede trykhylstersamling lægges ind i presshovederne (14). system, størrelse) Forbindelsen kunne blive ubrugelig, og maskinen samt Maskinen holdes på grebet på kabinettet og på afbryder g rebet (9). Vippekon- expanderhovederne kunne blive beskadiget. takten (8) holdes nede, indtil trykhylsteret ligger ind til tryk h ylstersamlerens –...
  • Seite 55 4.1.4. Rørexpander ● Drivmaskinen er overophedet (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Ved REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC, ● Slidte kulbørster (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC skal expande- ● Akku tom eller defekt (REMS akku-drivmaskiner). ranordning (15), expanderhoveder (16) og expanderdorn (18) holdes rene. ● Drivmaskinen er defekt. Indfedt expanderdornen (18) fra tid til anden. ● Der er indsat et forkert expanderhoved (trykhylster-system, størrelse). ● Expanderhovedet er tungtgående eller defekt. 4.2. Inspektion/vedligeholdelse ● Expanderanordningen er indstillet forkert (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). ADVARSEL ● Trykhylstrets afstand til expanderhovedet er ikke tilstrækkelig. Netstikket trækkes ud før istandsættelses- eller reparationsopgaver, eller batteriet tages fra! Disse arbejder må kun gennemføres af kvalificeret fagper- sonale. Gearet i maskinerne i REMS Power-Press E er vedligeholdelsesfri. Gea r et...
  • Seite 56: Producentens Garanti

    6. Producentens garanti Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til REMS-puristuspihtien, REMS-puristuspihtien Mini, REMS-puristusrenkaiden, REMS- første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende puristuspäiden, REMS-välipihdit ja REMS-laajennuspäiden käyttöön eri putkiliitos- de originale købsdokumenter, som skal indeholde angivelser om købsdatoen järjestelmissä pätevät kulloinkin voimassa olevat REMS-myyntiasiakirjat. Jos og produktbetegnelsen. Alle funktionsfejl, som opstår i løbet af garantiperioden, valmistaja muuttaa putkiliitäntäjärjestelmien osia tai tuo uusia osia markkinoille, og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved niiden senhetkinen käytettävyys tulee tarkistaa REMSiltä (Faksi +49 7151 17 07-110). udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget Yritys ei vastaa mahdollisista muutoksista tai erehdyksistä. eller fornyet. Skader, som skyldes naturlig slitage, ukorrekt behandling eller misbrug, manglende overholdelse af driftsforskrifterne, uegnede driftsmidler, Kuva 1 – 19 13 Palautus-painike for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af 1 Puristuspihdit 14 Puristinpäät andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra 2 Pihtien lukkopultti 15 Laajentaja garantien.
  • Seite 57: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Hoida sähkötyökalua huolellisesti. Tarkista, että laitteen liikkuvat osat Käytä REMS-radiaalipuristimia vain määräystenmukaisesti kaikkien tavanomaisten toimivat moitteettomasti eivätkä ole jumittuneet, etteivät osat ole rikkoutu- puristusliitosjärjestelmien puristusliitosten valmistukseen. neet tai vaurioituneet haitaten sähkötyökalun toimintaa. Anna pätevien Käytä REMS-katkaisupihtejä vain määräystenmukaisesti korkeintaan lujuusluokkaan ammattilaisten tai valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon korjata vaurioitu- 4.8 (400 N/mm²) kuuluvien kierretankojen katkaisuun. neet osat ennen laitteen käyttöä. Tapaturmiin ovat usein syynä huonosti Käytä REMS-kaapelisaksia vain määräystenmukaisesti sähkökaapeleiden ≤ 300 huolletut sähkötyökalut. mm² (Ø 30 mm) katkaisuun.
  • Seite 58 = 76 dB = 87 dB K = 3 dB -järjestelmän putkien/renkaiden laajentamiseen Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC putkien laajentamiseen ja REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB kalibrointiin Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC putkien laajentamiseen Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Työlämpötila-alue...
  • Seite 59 HUOMAUTUS Kun käytät REMS Power-Press ja REMS Akku-Pressiä, pidä turvakytkintä (8) Varmista, että laajennuksen aikana painehylsyn ja laajennuspään välissä on painettuna, kunnes puristuspihdit tai puristusrengas ovat kokonaan sulkeutuneet. tarpeeksi tilaa, koska muuten laajennusleuat (17) voivat taipua tai katketa. Sen merkkinä on akustinen signaali (rutina). Paina palautus-painiketta (13), kunnes puristusrullat (5) on ajettu kokonaan taakse. Laajennin voidaan irrottaa tiukkojen kohtien puristusten ajaksi. Kun käytät REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC ja REMS Power- 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Press ACC:tä, p idä turvakytkintä (8) painettuna, kunnes puristuspihdit tai (kuva 8, 9) laajennuspään (16) asennus (vaihto) puristusrengas ovat kokonaan sulkeutuneet. Loppuun suoritetun puristuksen Vedä verkkopistoke irti tai poista akku. Käytä ainoastaan Uponor Quick & Easy jälkeen käyttökone kytkee a utomaattisesti paluuliikkeelle (pakotettu paluuliike). -laajennuspäitä. Lue ja noudata järjestelmävalmistajan asennus- ja kiinnitys- Paina puristuspihtejä käsin yhteen, niin että ne voidaan vetää yhdessä käyttö- ohjeita. Älä koskaan laajenna sopimattomilla laajennuspäillä (järjestelmä, koko).
  • Seite 60 Lue ja noudata järjestelmävalmistajan asennus- ja kiinnitysohjeita. Älä käytä enää vaurioituneita tai kuluneita puristuspihtejä, puristuspihtejä Mini, puristusrenkaita ja välipihtejä. Jos olet epävarma asiasta, lähetä käyttökone 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC yhdessä kaikkien puristuspihtien, puristuspihtien Mini, puristusrenkaiden ja (kuva 8) välipihtien kanssa tarkastettavaksi valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon. Lue ja noudata järjestelmävalmistajan asennus- ja kiinnitysohjeita. Työnnä putkelle vastaavan kokoinen Q & E -rengas. Työnnä laajennuspää putkeen ja 4.1.2. Radiaalipuristimet paina laajennuspää/käyttökone putkea vasten. Kytke käyttökone päälle (8). Pidä puristuspihtien vastaanotto puhtaana, puhdista etenkin puristusrullat (5) Kun laajennuspää avataan, käyttökone kytkeytyy automaattisesti paluuliikkeelle ja pihtien lukkopultit (2) säännöllisin väliajoin ja voitele sen jälkeen vielä koneöl- ja laajennuspää sulkeutuu. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC:n pidä turvakytkintä...
  • Seite 61: Valmistajan Takuu

    Vahinkojen välttämiseksi puristimella on huolehdittava siitä, ettei kuvien 13 – 15 REMS-yrityksen omistukseen. esittämissä esimerkkityötilanteissa ilmene mitään jännitystä puristuspihtien, Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. puristuspihtien Mini, puristusrenkaan, välipihtien, liitoksen ja käyttökoneen Tämä takuu ei rajoita käyttäjän lainmukaisia oikeuksia, erityisesti hänen oikeut- välillä. taan vaatia myyjältä takuun puitteissa vahingonkorvausta tuotteessa havaittujen 5.1. Häiriö: Käyttökone ei käy. vikojen perusteella. Tämä valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita, jotka ostetaan ja joita käytetään Euroopan Unionin alueella, Norjassa tai Sveit- Syy: sissä. ● Kuluneet hiiliharjat (REMS Power-Press E, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia ottamatta huomioon Yhdistyneiden ● Liitosjohto viallinen (REMS Power-Press E, kansakuntien yleissopimusta kansainvälisistä tavaran kauppaa koskevista REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). sopimuksista (CISG). ● Akku tyhjä tai viallinen (REMS-akku-käyttökoneet). 7. Valmistajan takuun pidentäminen 36 kuukauteen ● Käyttökone viallinen. 5.2. Häiriö: Radiaalipuristin ei tee puristusta valmiiksi, puristuspihdit, puristus- Tässä käyttöohjeessa mainittuihin, 2011-01-01 alkaen ensikäyttäjälle luovutet- pihdit Mini, välipihdit, puristusrengas eivät sulkeudu kokonaan. taviin käyttökoneisiin liittyen on mahdollista pidentää kyseisen valmistajan takuun takuuaikaa 36 kuukauteen. Tämä edellyttää sitä, että käyttökone lähe-...
  • Seite 62: Indicações De Segurança Gerais

    Leia todas as indicações de segurança e instruções. As negligências no de apoio ao cliente contratual autorizada pela REMS antes da aplicação do cumprimento das indicações de segurança e instruções podem provocar aparelho. Muitos acidentes tem a sua origem na manutenção incorrecta de...
  • Seite 63: Dados Técnicos

    Caixa metálica REMS Power-Press ACC 570280 ● Aparafuse as cabeças expandidoras até ao encosto no dispositivo expandidor. Caixa metálica REMS Mini-Press ACC 578290 ● Não reparar tenazes de prensar, tenazes de prensar Mini, matrizes, alicates Caixa metálica REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 adaptadores, cabeças de prensar, cabeças expandidoras. Perigo de quebra! Caixa metálica REMS Ax-Press 15 / 40 573282 ● Leia e observe as instruções de montagem e instalação dos fabricantes dos Caixa metálica REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 sistemas. Caixa metálica REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 ● Estes aparelhos não devem ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) com Caixa metálica REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e Caixa metálica REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa Caixa metálica Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca da e Akku-Ex-Press P ACC 573284 utilização do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que 1.2. Gama de aplicações não brincam com o aparelho.
  • Seite 64: Colocação Em Serviço

    Observe a tensão de rede! Verifique, antes de ligar a máquina de accionamento para a identificação do tamanho. Leia e observe as instruções de montagem ou o carregador rápido, se a tensão indicada na placa de tipo corresponde à e instalação do fabricante do sistema. Nunca efectue prensagens com cabeças tensão de rede. Em estaleiros, ao ar livre ou no caso de t ipos de instalações de prensar não adequadas (sistema de casquilho corrediço, tamanho). A união semelhantes, opere o aparelho eléctrico na rede, a penas mediante um dispo- pode revelar-se inútil, podendo a máquina e as cabeças de prensar serem sitivo de protecção de corrente de falha de 30 mA (interruptor FI). danificadas. Insira completamente as cabeças de prensar (14) seleccionadas, caso neces- Baterias sário, rode-as até encaixarem (encaixe de esfera). Mantenha as cabeças de AVISO prensar e o furo de assento no dispositivo de prensar sempre limpos. Introduzir a bateria no motor de propulsão ou no carregador rápido sempre na 2.4. Montagem (Mudança) da cabeça expandidora (16) em caso da REMS vertical. A introdução na diagonal danifica os contactos e pode provocar um Ax-Press 15 (Fig. 6) curto-circuito, danificando a bateria. Retire o acumulador. Monte o dispositivo expandidor (15) (acessório). Para o...
  • Seite 65 No caso da REMS Power-Press E, empurre a alavanca do sentido de rotação Para prensagens em locais estreitos, pode retirar-se o dispositivo expandidor. (7) completamente para a direita (avanço) e prima o interruptor de toque (8). Mantenha o interruptor de toque (8) premido até que a prensagem esteja 2.5. Montagem (Mudança) da cabeça expandidora (16) em caso da REMS terminada e a tenaz de prensar ou matriz esteja fechada. Posicione a alavanca Akku-Ex-Press Q & E ACC o REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) de sentido de rotação (7) para a esquerda (retrocesso) e prima o interruptor Desligar ficha ou retirar bateria. Utilize apenas cabeças expandidoras Uponor (8) até que os rolos de prensar tenham recuado ou até que a embraiagem de Quick & Easy de origem. Leia e observe as instruções de montagem e instalação atrito reaja. Nunca sujeite a embraiagem de atrito a cargas sem necessidade. do fabricante do sistema. Nunca expanda com cabeças expandidoras não No caso da REMS Power-Press e REMS Akku-Press, mantenha o interruptor adequadas (sistema, tamanho). A união pode revelar-se inútil, podendo a...
  • Seite 66: Assistência Técnica

    Verificar regularmente a mobilidade dos tenazes de prensar, tenazes de prensar expandidores (17) podem ser deformados ou até quebrados. Mantenha o Mini, matrizes e alicates adaptadores. Se necessário, limpar os tenazes de interruptor de toque (8) premido até que o tubo tenha sido expandido. Isto será prensar, tenazes de prensar Mini, matrizes ou alicates adaptadores e lubrificar indicado também por um sinal acústico (estalido). Prima a tecla de retrocesso ligeiramente os pernos (12) dos mordentes de prensa, segmentos de prensa (14) até que a cabeça expandidora esteja de novo fechada. Caso necessário, ou mordentes intermédios com óleo para máquinas, mas sem desmontar o repetir o processo de expandir várias vezes. Leia e observe as instruções de tenaz de prensar, tenaz de prensar Mini, matriz ou alicate adaptador! Remover montagem e instalação do fabricante do sistema. depósitos no contorno de prensa (11). Verificar regularmente o estado funcional 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC de todos os tenazes de prensar, tenazes de prensar Mini, matrizes e alicates (Fig. 8) adaptadores através de um teste de prensagem com conector de prensa Leia e observe as instruções de montagem e instalação do fabricante do inserido. Apenas com o fecho total do tenaz de prensar, tenaz de prensar Mini, sistema. Meta um anel Q & E de tamanho adequado sobre o tubo. Insira a da matriz ou segmento de prensa é estabelecida a prensagem perfeita. Depois cabeça expandidora no tubo e pressione a cabeça expandidora/máquina de de terminada a prensagem, deve observar-se o fecho total dos mordentes da accionamento contra o tubo. Ligue a máquina de accionamento (8). Caso a prensa (10), matrizes (20) ou segmentos de prensa (21), tanto nas suas pontas cabeça ex-pandidora esteja aberta, a máquina de accionamento comutará (fig. 1 e fig. 16 a 19 em "A"), quanto nos lados opostos (fig. 1 e fig. 16 a 19 em automaticamente para retrocesso e a cabeça expandidora será de novo fechada.
  • Seite 67: Garantia Do Fabricante

    Press. As máquinas de accionamento REMS (excepto REMS Power-Press E) 5.7. Falha: O alargador não termina o alargamento, a cabeça expandidora trabalham de forma electrohidráulica. No caso de uma força de prensar insu- não se abre totalmente. ficiente ou no caso de perda de óleo, a máquina deve ser verificada ou reparada Razão: pela REMS ou por uma oficina autorizada de assistência técnica contratada ● Sobreaquecimento do motor de accionamento REMS. (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Escovas de carvão gastas (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). AVISO ● Bateria vazia ou danificada (máquinas de accionamento a bateria REMS). Tenazes de prensar, tenazes de prensar Mini, matrizes, alicates adaptadores, ● Motor de accionamento avariado. cabeças de prensar e cabeças expandidoras danificadas ou gastas não podem ● Cabeça expandidora errada (sistema de casquilho corrediço, tamanho) ser reparadas. aplicada. 5. Falhas ● Cabeça expandidora com dificuldade de movimentos ou danificada. ● Dispositivo de alargamento incorrectamente ajustado Para evitar danos na prensa certificar-se de que em situações de trabalho, (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). como ilustrado na fig. 13 a 15, não ocorre nenhuma tensão entre tenaz de ● Distância do casquilho insuficiente em relação à cabeça expandidora. prensar, tenaz de prensar Mini, matriz, alicate adaptador, conexão e motor de 6. Garantia do fabricante propulsão.
  • Seite 68: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nieuwzględnienie wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować Wymianę uszkodzonych elementów urządzenia zlecać wyłącznie fachowcom porażenie elektryczne, pożar i/ lub ciężkie obrażenia ciała. lub autoryzowanym przez firmę REMS warsztatom naprawczym. Wiele Zachowywać na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. wypadków ma przyczynę w nieprawidłowej konserwacji elektronarzędzi. f) Zespoły tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Prawidłowo utrzymywane Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa wyrażenie „elektronarzędzie“ oznacza...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    Ładowarka szybkoładująca Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 ● Prasy osiowe mogą być używane tylko z do oporu założonymi głowicami, w Skrzynka z blachy stalowej REMS Power-Press E 570280 przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia narzędzia. Skrzynka z blachy stalowej REMS Power-Press 570280 ● Prasy osiowe z głowicami nakładać na łącznik tulejowy zawsze prostopadle do Skrzynka z blachy stalowej REMS Power-Press ACC 570280 osi rury. Nakładanie ukośne jest niedopuszczalne. Skrzynka z blachy stalowej REMS Mini-Press ACC 578290 ● Głowicę do kielichowania nakręcać do oporu na przyrząd do kielichowania. Skrzynka z blachy stalowej REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 ● Nie naprawiać uszkodzonych cęgów zaciskowych, cęgów zaciskowych Mini, Skrzynka z blachy stalowej REMS Ax-Press 15 / 40 573282 pośrednich, pierścieni zaciskowych, głowic zaciskowych i głowic kielichujących. Skrzynka z blachy stalowej REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 Niebezpieczeństwo pęknięcia! Skrzynka z blachy stalowej REMS Ax-Press 25 ACC ● Stosować się do zaleceń producenta systemu połączeniowego odnośnie montażu i Ax-Press 25 L ACC 573284 i demontażu narzędzi. Skrzynka z blachy stalowej REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 ● Te urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z...
  • Seite 70 Wybrane głowice zaciskowe (14) włożyć do gniazda mocującego prasy, ewen- cowy o prądzie zadziałania 30 mA. tualnie obracając, aż do ich wyczuwalnego zatrzaśnięcia się. Głowice oraz Akumulatory gniazdo prasy należy utrzymywać w należytej czystości. NOTYFIKACJA 2.4. Montaż (wymiana) głowicy do kielichowania (16) w prasie REMS Ax-Press Zawsze pionowo wkładać akumulatory do jednostki napędowej lub do ładowarki 15 (rys. 6) szybkoładującej. Ukośne wkładanie uszkadza styki i może prowadzić do zwarcia, Odłączyć akumulator. Zamocować przyrząd do kielichowania (15) (osprzęt). co powoduje uszkodzenie akumulatora. W tym celu oczyścić powierzchnie połączenia przyrządu i prasy, a następnie połączyć oba elementy silnie dokręcając dwie śruby z łbem walcowym. Lekko Akumulatory dostarczane z jednostkami napędowymi REMS oraz akumulatory nasmarować stożek trzpienia kielichującego (18). Wybraną głowicę do kieli- zapasowe są w stanie nienaładowanym. Przed pierwszym użyciem należy chowania nakręcić do oporu na przyrządzie. Stosować wyłącznie głowice akumulatory naładować. Do ładowania stosować tylko ładowarkę szybkoładu- odpowiadające używanemu systemowi połączeń. Głowice do kielichowania są...
  • Seite 71 W przypadku braku przestrzeni w miejscu kielichowania przyrząd do kielicho- przestawić w prawo (zaciskanie) i włączyć napęd przyciskiem (8). Przycisk (8) wania może zostać zdemontowany. trzymać naciśnięty aż do chwili, gdy połączenie zostanie wykonane i cęgi 2.5. Montaż (wymiana) głowicy do kielichowania (16) w prasie REMS Akku- zaciskowe lub pierścień zaciskowy się zamkną. Przełącznik obrotów (7) prze- Ex-Press Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (rys. 8, 9) stawić w lewo (rozwieranie) i włączyć maszynę. Przycisk (8) trzymać naciśnięty Wyłączyć wtyczkę sieciową lub wyjąć akumulator. Stosować wyłącznie orygi- aż do chwili, gdy rolki całkowicie się cofną i zadziała sprzęgło przeciążeniowe. nalne głowice systemu Uponor Quick & Easy. Należy stosować się do zaleceń Unikać niepotrzebnego przeciążania sprzęgła. montażowych producenta systemu. W żadnym wypadku nie kielichować...
  • Seite 72: Konserwacja I Przegląd

    (trzask). Nacisnąć przycisk (14) aby zamknąć głowicę. W razie potrzeby czyn- cęgów zaciskowych Mini, pierścieni zaciskowych lub cęgi pośredniej! Usuwać ności powtórzyć. Należy stosować się do zaleceń i wskazówek producenta osady z konturu (11). Funkcjonowanie wszystkich cęgów zaciskowych, pierścieni systemu. zaciskowych i cęgów pośrednich sprawdzać okresowo za pomocą próbnych zaciśnięć z nałożonymi łącznikami zaciskowymi. Tylko przy całkowitym zamknięciu 3.3. Prasa REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC cęgi zaciskowej, cęgi zaciskowej Mini, pierścienia zaciskowego bądź segmentu (rys. 8) zaciskowego utworzony zostaje nienaganny zacisk. Po całkowitym zaciśnięciu Należy stosować się do zaleceń i wskazówek producenta systemu. Pierścień musi być zauważalne całkowite zamknięcie szczęk zaciskowych (10), pierścieni Q & E odpowiedniego rozmiaru nasunąć na rurę. Wprowadzić głowicę do rury zaciskowych (20) bądź segmentów zaciskowych (21) zarówno na ich końcu i docisnąć do niej prasę. Włączyć napęd przyciskiem (8). Po rozwarciu głowicy (rys. 1 i rys. 16 do 19 przy „A“) jak i po przeciwnej stronie (rys. 1 i rys. 16 do prasa przełączy się automatycznie na cofanie i głowica zamknie się. W przy- 19 przy „B“). Jeśli podczas zamykania cęgów zaciskowych, cęgów zaciskowych padku prasy REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC nie zwalniając przycisku (8) Mini, pierścienia zaciskowego lub segmentu zaciskowego powstaje wyraźny...
  • Seite 73: Wykaz Części

    5.1. Usterka: Silnik nie pracuje. Świadczenia gwarancyjne mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane przez firmę REMS warsztaty naprawcze. Reklamacje będą uznawane tylko, Przyczyna: jeśli produkt zostanie dostarczony do autoryzowanych przez firmę REMS ● Zużyte szczotki (REMS Power-Press E, warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym. REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Wymieniane produkty i części przechodzą na własność firmy REMS. ● Uszkodzony przewód zasilający (REMS Power-Press E, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Koszty przesyłki docelowej i powrotnej ponosi użytkownik. ● Akumulator rozładowany lub uszkodzony (prasy REMS Akku). Ustawowe prawa użytkownika, a w szczególności jego roszczenia odnośnie ● Zespół napędowy uszkodzony. świadczeń gwarancyjnych na wady względem sprzedawcy nie są ograniczone niniejszą gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ważna jest tylko dla 5.2. Usterka: Prasa promieniowa wykonuje nieprawidłowo operacje zaciskania, nowych produktów, nabytych i eksploatowanych w Unii Europejskiej, Norwegii cęgi zaciskowe, cęgi zaciskowe Mini, cęga pośrednia, pierścień i Szwajcarii. zaciskowy nie zamykają się całkowicie. Dla niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji Przyczyna: Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów ● Zespół napędowy przegrzany (REMS Power-Press E, (CISG). REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Zużyte szczotki węglowe (REMS Power-Press E, 7. Przedłużenie gwarancji producenta do 36 miesięcy REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Seite 74: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Poškozené 11 Lisovací obrys popř. lisovací segmenty) části nechte před použitím nářadí opravit kvalifikovaným odborným perso- 12 Čep 23 Ukazatel stavu nabití nálem nebo autorizovaným smluvním servisem REMS. Příčinou mnoha úrazů je špatně udržované elektrické nářadí. Všeobecná bezpečnostní upozornění f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami méně váznou a je snazší je vést. VAROVÁNÍ...
  • Seite 75: Technická Data

    Rychlonabíječka Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 REMS Ax-Press 25 L ACC 325×260×80 mm (12,8”×10,2”×3,1”) Kufr z ocelového plechu REMS Power-Press E 570280 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 265×260×80 mm (10,4”×10,2”×3,1”) Kufr z ocelového plechu REMS Power-Press 570280 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Kufr z ocelového plechu REMS Power-Press ACC 570280 Kufr z ocelového plechu REMS Mini-Press ACC 578290 1.6. Hmotnosti Kufr z ocelového plechu REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 REMS Power-Press E pohonná jednotka 4,4 kg (9,6 lb) Kufr z ocelového plechu REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Power-Press pohonná jednotka 4,6 kg (10,0 lb) Kufr z ocelového plechu REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press ACC pohonná jednotka 4,6 kg (10,0 lb) Kufr z ocelového plechu REMS Ax-Press 25 ACC REMS Mini-Press ACC pohonná jednotka bez aku 2,1 kg (4,5 lb) a Ax-Press 25 L ACC 573284 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC pohonná jednotka...
  • Seite 76: Uvedení Do Provozu

    Akumulátory a náhradní akumulátory, dodávané s pohonnými stroji REMS, nutí rozšiřovacích čelistí (17). nejsou nabité. Akumulátor nabijte před prvním použitím. K nabíjení používejte Pro lisování na obtížně přístupných místech může být rozšiřovací přípravek sejmut. pouze rychlonabíječku REMS. Akumulátory dosáhnou plné kapacity až po několika nabitích. Akumulátory Li-Ion by se měly pravidelně dobíjet, aby se 2.5. Montáž (výměna) rozšiřovací hlavy (16) u REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC předešlo hloubkovému vybití akumulátoru. Hloubkovým vybitím se akumulátor a REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (obr. 8) poškodí. Baterie, které nelze opětovně nabíjet, se už nabíjet nesmí. Vytáhněte síťovou zástrčku, případně vyndejte akumulátor. Používejte pouze originální rozšiřovací hlavy Uponor Quick & Easy. Čtěte a dodržujte montážní Kontrola stavu nabití pro všechny akumulátorové lisy Li-Ion návod výrobce systému. Nikdy nerozšiřujte nevhodnými rozšiřovacími hlavami...
  • Seite 77 3.2. Axiální lisy (obr. 6, 7, 10) rozšiřovacími hlavami (systém tlakových kroužků, velikost). Spojení by mohlo 3.2.1. Lisování s REMS Ax-Press 15 a REMS Ax-Press 40 (obr. 6, 7) být nepoužitelné a zařízení i rozšiřovací hlavy by se mohly poškodit. Vložte předmontované spojení s tlakovými kroužky do lisovacích hlav (14). 3. Provoz Pohonnou jednotku uchopte za držadlo (6) a rukojet’ spínače (9), spínač(8) držte stisknutý tak dlouho, až tlakový kroužek přiléhá na pás tvarovky. Toto je 3.1. Radiální lisy (obr. 1 až 6 a 16 až 19) ohlášeno také akustickým signálem (cvaknutím). Tlačítko pro navrácení do...
  • Seite 78 5. Poruchy být akumulátor nabit. Pohonný stroj dokončí ještě probíhající lisovací cyklus a může být poté znovu zapnut teprve tehdy, pokud je zasunut nabitý akumulátor. Z důvodu předcházení škodám na lisovacím nářadí dbejte na to, aby nedochá- Pokud není pohonný stroj používán, zhasne LED po ca. 2 hodinách, rozsvítí zelo u pracovních situací, které jsou názorně zobrazeny na obr. 13 až 15, k se však při opětovném spuštení. žádnému přepnutí mezi lisovacími kleštěmi, lisovacími kleštěmi Mini, lisovacím 4. Údržba kroužkem, mezikleštěmi, tvarovkou a pohonným strojem. 5.1. Porucha: Pohonná jednotka neběží. VAROVÁNÍ Příčina: Nehledě na dále uvedenou údržbu je žádoucí, pohonné stroje REMS spolu s ● Opotřebované uhlíkové kartáče (REMS Power-Press E, všemi nástroji (např. lisovacími kleští, lisovacími kleští Mini, lisovacími kroužky REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). s mezikleští, lisovacími hlavami, rozšiřovacími hlavami) a příslušenství (např. ● Vadné napájecí vedení (REMS Power-Press E, akumulátor, rychlonabíječka) minimálně jednou ročně předat autorizované REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). smluvní servisní dílně REMS k inspekci a Opakované zkoušce elektrických ● Prázdný nebo vadný akumulátor (REMS Akku-pohonné jednotky). přístrojů dle EN 62638:2010-08 (VDE 0702). ● Vadná pohonná jednotka. 4.1. Údržba 5.2. Porucha: Radiální lis nedokončil lisování, lisovací kleště, lisovací kleště VAROVÁNÍ Mini, mezikleště, lisovací kroužek se nedovírají úplně.
  • Seite 79: Záruka Výrobce

    6. Záruka výrobce Preklad originálu návodu na obsluhu Záruční doba činí 12 měsíců od předání nového výrobku prvnímu spotřebiteli. Pre používanie lisovacích klieští REMS, lisovacích klieští REMS Mini, lisovacích Datum předání je třeba prokázat zasláním originálních dokladů o koupi, jež krúžkov REMS, medziklieští REMS, lisovacích hláv REMS a rozširovacích hláv musí obsahovat datum koupě a označení výrobku. Všechny funkční vady, které REMS pre rôzne systémy spojenia trubiek platia aktuálne predajné podklady firmy se vyskytnou během doby záruky a u nichž bude prokázáno, že vznikly výrobní REMS. Ak budú výrobcom systému zmenené komponenty systémov spojovania chybou nebo vadou materiálu, budou bezplatně odstraněny. Odstraňováním trubiek alebo nové uvedené na trh, musí byt’ aktuálny stav použitia vyžiadaný u závady se záruční doba neprodlužuje ani neobnovuje. Chyby, způsobené firmy REMS (Fax +49 7151 17 07-110). Zmeny a omyly vyhradené. přirozeným opotřebováním, nepřiměřeným zacházením nebo špatným užitím, Obr. 1 – 19 13 Tlačítko pre navrátenie do nerespektováním nebo porušením provozních předpisů, nevhodnými provozními 1 Lisovacie kliešte pôvodnej polohy prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen, 2 Prídržný čap klieští 14 Lisovacie hlavy vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou 3 Tlačná lišta 15 Rozširovací prípravok ze záruky vyloučeny.
  • Seite 80: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia

    Opravu poškodených častí prístroja pred uvedením Použitie v súlade s predpismi do prevádzky zverte do rúk kvalifikovaných odborníkov alebo autorizova- VAROVANIE ného zmluvného zákazníckeho servisu REMS. Slabá údržba elektrického Radiálne lisy REMS používajte len podľa ich určenia k výrobe lisovaných spojení náradia býva príčinou mnohých úrazov. všetkých bežných systémov s lisovanými tvarovkami. f) Dbajte na to, aby rezné nástroje boli ostré a čisté. Starostlivo ošetrované...
  • Seite 81: Uvedenie Do Prevádzky

    = 76 dB = 87 dB K = 3 dB trubiek/krúžkov systému Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu na rozširovanie a kalibráciu rúrok Ø 8 – 42 mm REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P na rozširovanie rúrok Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Oblasť pracovnej teploty REMS Power-Ex-Press Q & E ACC L...
  • Seite 82 Z dôvodu predchádzania poškodeniam je treba dbať na to, aby sa v pracovných montážny návod výrobcu systému. Nikdy nelisujte nevhodnými lisovacími situáciách, ktoré sú názorne zobrazené na obr. 13 až 15, nevyskytovalo prepnutie hlavami (systém s tlakovými krúžkami, veľkost’). Lisované spojenie by mohlo medzi lisovacími kliešťami, lisovacími kliešťami Mini, lisovacím krúžkom, byt’ nepoužiteľné a stroj ako i lisovacie hlavy by se mohly poškodit’. medzikliešťami, tvarovkou a hnacím strojom. Zvolené lisovacie hlavy (14) úplne zastrčit’, prípadne otočit, až zacvaknú 3.1.1. Pracovný postup (guličková západka). Lisovacie hlavy a unášecie vrtanie v lisovacom prípravku Lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini (1) stlačte rukou tak, aby se lisovacie udržujte čisté. kliešte dali nasunút’ na lisovaciu tvarovku. Pohonnú jednotku s lisovacími 2.4. Montáž (výmena) rozširovacej hlavy (16) u REMS Ax-Press 15 (obr. 6) kliešt’ami pritom nasaďte na lisovaciu tvarovku kolmo k ose trubky. Uvolnite Zložte akumulátor. Namontujte rozširovací prípravok (15) (príslušenstvo). K lisovacie kliešte tak, aby sa uzavrely okolo lisovacej tvarovky. Pohonnú jednotku tomuto účelu očistite spojovacie plochy, nasaďte rozširovací prípravok, obe uchopte za držadlo (6) a rukovät’ spínača (9). skrutky s válcovou hlavou pevne dotiahnite. Kužeľ rozširovacieho tŕňa (18) Lisovací krúžok (20) položte okolo lisovacej spojky. Medzikliešte (19) vložte do mierne premazať. Nasrutkujte zvolenú rozširovaciu hlavu až na doraz na lisovacieho náradia a prídržným čapom klieští ich upevnite. Stlačte medzikliešte rozširovací prípravok. Používajte len systému odpovedajúce rozširovacie hlavy. (19) rukou tak silno, aby sa medzikliešte dali uložiť na lisovací krúžok. Uvolnite Rozširovacie hlavy sú popísané písmenami pre označenie systému s tlakovými medzikliešte, aby sa medzikliešte pevno uložili na lisovací krúžok a lisovací...
  • Seite 83 3.4. Elektronická kontrola stavu nabitia s ochranou proti úplnému vybitiu polohe prepnút’ na spätný chod. akumulátora 3.2. Axiálne lisy (obr. 6, 7, 10) Všetky akumulátorové lisy REMS sú od 2011-01-01 vybavené elektronickou kontrolou stavu nabitia s ochranou proti úplnému vybitiu a ukazateľom stavu 3.2.1. Lisovanie s REMS Ax-Press 15 a REMS Ax-Press 40 (obr. 6, 7) nabitia s 2-farebnou zeleno-červenou LED (23). Tato LED svieti zeleno, pokiaľ Vložte predmontované spojenia s tlakovými krúžkami do lisovacích hláv (14). je akumulátor úplne alebo ešte dostatočne nabitý. LED svieti červeno, pokiaľ Pohonnú jednotku uchopte za držadlo (6) a rukovät’ spínača (9), spínač (8) musí byť akumulátor nabitý. Pohonný stroj dokončí ešte prebiehajúci lisovací držte stisknutý tak dlho, až tlakový krúžok prilieha na pás tvarovky. Toto je cyklus a môže byť potom znovu zapnutý až vtedy, pokiaľ je zasunutý nabitý...
  • Seite 84: Záruka Výrobcu

    ● Nasadená nesprávna lisovacia hlava (systém s tlakovými krúžkami, ACC, REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC je potrebné veľkosť). udržiavať čistotu rozširovača (15), rozširovacích hláv (16) a rozširovacieho tŕňa (18). Občas je potrebné jemne premazať rozširovací tŕň (18). 5.7. Porucha: Rozširovač nevykonáva rozšírenie, rozširovacia hlava nie je úplne otvorená. 4.2. Inšpekcia/Oprava Príčina: VAROVANIE ● Prehriatie motora (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Pred údržbou a opravami vytiahnite vidlicu zo zásuvky príp. zložte akumu- ● Zodraté uhlíkové kefky (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). látor! Tieto práce môžu vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. ● Batéria je vybitá alebo poškodená (Motory REMS na batériový pohon). Prevody pohonných jednotiek REMS Power-Press E pracujú bez údržby. ● Porucha motora. Pohybujú sa v trvalej tukovej náplni a nemusia sa preto mazat’. Motor REMS ● Použitie nesprávnej rozširovacej hlavy (rozširovací systém, veľkosť). Power-Press E a REMS Power-Press ACC má uhlíkové kartáčiky. Tie sa ● Ťažký chod, alebo porucha rozširovacej hlavy.
  • Seite 85: Általános Biztonsági Előírások

    A sérült szerkezeti részeket a berendezés használata előtt FIGYELMEZTETÉS javíttassa meg szakképzett szerelővel, vagy egy autorizált REMS márka- Olvasson el minden biztonsági előírást és utasítást. A következőkben részle- szervizzel. Sok baleset oka a rosszul karbantartott elektromos szerszám. tezett biztonsági előírás és utasítás nembetartásánál elkövetett hibák villamos f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt vágószer-...
  • Seite 86: M Szaki Adatok

    Gyorstöltő Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 REMS Ax-Press 25 L ACC 325×260×80 mm (12,8”×10,2”×3,1”) Fémdoboz REMS Power-Press E 570280 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 265×260×80 mm (10,4”×10,2”×3,1”) Fémdoboz REMS Power-Press 570280 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Fémdoboz REMS Power-Press ACC 570280 Fémdoboz REMS Mini-Press ACC 578290 1.6. Súlyok Fémdoboz REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press E meghajtógép 4,4 kg (9,6 lb) Fémdoboz REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Power-Press meghajtógép 4,6 kg (10,0 lb) Fémdoboz REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press ACC meghajtógép 4,6 kg (10,0 lb) Fémdoboz REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Mini-Press ACC meghajtógép, akku nélkül 2,1 kg (4,5 lb)
  • Seite 87 Ügyeljünk arra, hogy a toldóhüvely elegendő távolságra legyen a tokozás során mulátorok nincsenek feltöltve. Az első használat előtt az akkumulátort fel kell a tokozófejtől, különben a tokozószegmensek (17) elgörbülhetnek, vagy eltör- tölteni. Feltöltéshez kizárólag REMS gyorstöltőt használjon. Az akkumulátorok hetnek. csak többszöri feltöltés után érik el teljes kapacitásukat. A Li-Ion akkumulátorokat rendszeresen után kell tölteni, hogy azok nehogy teljesen lemerüljenek. Az Szűk helyeken végzendő préseléseknél a tokozószerszám levehető. akkumulátor teljes lemerülés esetén megrongálódik. A nem-újratölthető elemeket 2.5. Tokozófejek (16) felhelyezése (cseréje) REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, nem szabad tölteni. REMS Power-Ex-Press Q & E ACC esetében (8, 9. ábra) Töltésszintkontroll minden Li-Ion Akku-Press-hez A hálózati csatlakozót húzza ki, illetve az akkut vegye ki. Csak eredeti Uponor 2011.01.01-től minden REMS akkumulátoros présgép teljes lemerülés elleni Quick & Easy tokozófejeket használjunk. Olvassa el és vegye figyelembe a védelmes elektronikus töltöttség-állapot kontrollal és piros/zöld LED-es (23) rendszer gyártójának szerelési előírását. Soha ne tokozzon nem megfelelő...
  • Seite 88 és vegye figyelembe a rendszer gyártójának szerelési előírását. Soha ne meghajtógépek azonnali leállítását. A meghajtógépek bármely állásban vissza- tokozzon nem megfelelő tokozófejjel (toldóhüvelyes rendszer, csőméret). A futásra kapcsolhatók. préselt kapcsolat használhatatlan lehet és a meghajtógép, valamint a présfogó, illetve a köztes fogó és a présgyűrű megsérülhet. 3.2. Axiálpréselés (6, 7, 10. ábra) 3.2.1. Préselés REMS Ax-Press 15 és REMS Ax-Press 40 gépekkel (6., 7. ábra) 3. Üzemeltetés Az előszerelt toldóhüvelyes kapcsolatot helyezzük be a présfejekbe (14). Tartsuk a meghajtógépet a nyakfogantyúnál (6) és a kapcsolófogantyúnál (9). Mindaddig 3.1. Radiálpréselés (ábrák: 1-től 6-ig és 16-től 19-ig) tartsuk lenyomva az érintőkapcsolót (8), amíg a toldóhüvely a fitting támasz- Minden alkalmazás előtt végezzünk a meghajtógéppel és a mindenkor hasz- tóvállához nem ér. Ezt egy akusztikus jelzés (kattanás) is jelzi. Tartsuk nyomva nálatos présfogóval, Mini présfogóval, illetve présgyűrűvel és köztes fogóval...
  • Seite 89 4.1.3. Axiálpréselés ütközésig be nem toltuk a csőbe. A REMS Power-Ex-Press Q & E ACC esetében A présfejeket (14) és a présszerszám foglalatait tartsa tisztán. A tokozófejeket minden tokozási folyamatot követően engedje el az érintőkapcsolót, (8) várja (16) és a tokozótüskét (18) tartsa tisztán. A tokozótüskét (18) időnként enyhén meg, amíg a tokozótüske teljesen vissza nem futott, s csak ezután nyomja meg zsírozza be. újra az érintőkapcsolót (8). Mindaddig ismételjük a tokozási folyamatot, amíg 4.1.4. Csőtokozó a tokozószegmenset (17) ütközésig be nem toltuk a csőbe. A REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC, REMS Tokozás REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC gépeknél a tokozó- gépekkel (11., 12. ábra) szerszámot (15), tokozófejeket (16) és tokozótüskét (18) tartsuk tisztán. A A REMS Akku-Ex-Press P ACC gép esetében húzzuk a csőre a toldóhüvelyt, tokozótüskét (18) időről-időre enyhén zsírozzuk meg. toljuk be a tokozófejet a csőbe ütközésig és nyomjuk a tokozófejet/meghajtógépet 4.2. Felülvizsgálás/Karbantartás a cső ellenében. Kapcsoljuk be a meghajtógépet (8). Ügyeljünk arra, hogy a toldóhüvely elegendő távolságra legyen a tokozás során a tokozófejtől, különben FIGYELMEZTETÉS a tokozószegmensek (17) elgörbülhetnek, vagy eltörhetnek. Tartsuk mindaddig Karbantartási és javítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót, ill.
  • Seite 90 Oka: prstena, REMS međukliješta, REMS glava za stiskanje i REMS glava za proširivanje ● A csö a préshüvely és a fittingkötés között megcsavarodott, lásd. 5.5. namijenjenih za različite sustave spajanja cijevi vrijedi trenutno važeća REMS prodajna ● Rossz présfejet, (préshüvely-rendszert, nagyságot) használtak dokumentacija. Ukoliko proizvođač sistema za spajanje cijevi promijeni postojeće ili na tržište stavi nove komponente svojih sistema, potrebno je da se o njihovom 5.7. Üzemzavar: A tokozó nem fejezi be a tokozást, a tokozófej nem nyílik ki aktualnom stanju kupci raspitaju kod tvrtke REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). teljesen. Zadržavamo pravo izmjena i ispravaka pogrešaka. Oka: ● A meghajtógép túlmelegedett (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Sl. 1 – 19 13 Tipka povratnog hoda ● A szénkefék elhasználódtak (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). 1 Kliješta za stiskanje 14 Glave za stiskanje ● Az akkumulátor kimerült, vagy meghibásodott 2 Svornjak držala kliješta 15 Naprava za proširivanje (REMS Akku-meghajtógépek). 3 Tlačna letvica 16 Glava za proširivanje ● A meghajtógép meghibásodott.
  • Seite 91: Tehnički Podaci

    ● Redovito kontrolirajte priključni kabel uređaja, a u slučaju oštećenja dajte struč- oštećeni da to može utjecati na ispravan rad elektroalata. Oštećene dijelove njaku ili ovlaštenom REMS-ovom servisu da ga popravi ili zamijeni novim. uređaja prije njegove uporabe dajte popraviti stručnim osobama ili pak u Redovito kontrolirajte i produžni kabel te ga zamijenite ako se ošteti. ovlašteni REMS-ov servis. Brojnim nesrećama pri radu uzrok leži u slabom ili nedovoljnom održavanju električnih alata. Namjenska uporaba f) Rezne alate držite oštrima i čistima. Brižno održavani rezni alati s oštrim UPOZORENJE rubovima manje i rjeđe zapinju, te ih je lakše voditi.
  • Seite 92: Puštanje U Rad

    REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Power-Ex-Press Q & E ACC za proširivanje REMS Power-Press / cijevi i prstenova sistema Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC za proširivanje REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB i baždarenje cijevi Ø 8 – 42 mm REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC za proširivanje cijevi Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB...
  • Seite 93 Kod REMS Power-Press E polugicu za promjenu smjera vrtnje (7) pogurnite iskrivljenja (savijanja) čeljusti za proširivanje (17) ili do njihovog loma. udesno (hod unaprijed – oznaka V) te uključite pritisnu sklopku (8). Pritisnu Za stiskanje na uskim mjestima moguće je skinuti napravu za proširivanje. sklopku (8) držite stisnutu sve dok stiskanje nije završeno i dok se kliješta za stiskanje odnosno stezni prsten ne zatvore. Polugicu za promjenu smjera vrtnje 2.5. Montaža (zamjena) glave za proširivanje (16) kod REMS Akku-Ex-Pressa (7) tada pomaknite ulijevo (hod unatrag – oznaka R), pritisnite sklopku (8) sve Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Pressa Q & E ACC (sl. 8, 9) dok se pritisni valjčići (5) sasvim ne vrate natrag, a klizna spojka ne aktivira. Izvucite utikač iz utičnice odnosno izvadite punjivu bateriju. Koristite samo Kliznu spojku ne opterećujte bez potrebe. originalne glave za proširivanje Uponor Quick & Easy. Upute za ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač sistema potrebno je obavezno pročitati i u Kod REMS Power-Press i REMS Akku-Press pritisnu sklopku (8) držite stisnutu skladu s njima postupati. Za proširivanje se nikako ne smiju koristiti neodgo- sve dok se kliješta za stiskanje odnosno stezni prsten potpuno ne zatvore. U varajuće glave za proširivanje (sistem, veličina). Spoj bi mogao biti neupotrebljiv,...
  • Seite 94 Kod alata REMS Akku-Ex-Press Cu ACC uvedite glavu za proširivanje u cijev 3.2. Aksijalne prese (sl. 6, 7, 10) do naslona te ju zajedno s pogonskim strojem pritisnite na cijev. Uključite pogonski stroj. Ako je glava za proširivanje otvorena, pogonski se stroj auto- 3.2.1. Stiskanje spojeva pomoću REMS Ax-Press 15 i REMS Ax-Press 40 (sl. 6, 7) matski prebacuje na povratni hod te se glava za proširivanje ponovno zatvara. Predmontirani spoj aksijalnih fitinga (spojnica) staviti u glave za stiskanje (14). Pročitajte upute za ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač dotičnog sustava Pogonski stroj primite/držite za ručku kućišta (6) i za rukohvat sa sklopkom (9). te postupajte u skladu s njima. Pritisnu sklopku (8) držite pritisnutu toliko dugo dok aksijalni prsten (tuljak) na nalegne na naslon aksijalnog fitinga. U tom se trenutnu oglašava i zvučni signal 3.4. Elektronička kontrola napunjenosti baterije sa zaštitom od prekomjernog (pucketanje). Pritisnite tipku povratnog hoda (13) sve dok se glave za stiskanje...
  • Seite 95: Jamstvo Proizvođača

    / srp hrv / srp kliješta za stiskanje Mini, stezne prstene odnosno međukliješta, a svornjake 5.2. Smetnja: Radijalna presa ne završava postupak stiskanja, kliješta za (12) čeljusti za stiskanje, stezne segmente odnosno međučeljusti lagano stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, međukliješta i stezni prsten ne podmazati strojnim uljem – ne demontirajući pritom kliješta za stiskanje, kliješta zatvaraju se do kraja. za stiskanje Mini, stezne prstenove niti međukliješta! Uklonite moguće naslage Uzrok: nečistoće iz konture stiskanja (11). Funkcionalnost svih kliješta za stiskanje, ● Pogonski stroj se pregrijava (REMS Power-Press E, kliješta za stiskanje Mini, steznih prstena i međukliješta redovito provjeravajte REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). provedbom probnog stiskanja uložene spojnice. Samo s potpunim zatvaranjem ● Ugljene četkice su istrošene (REMS Power-Press E, kliješta za stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, steznog prstena odnosno steznog REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). segmenta može se ostvariti besprijekoran spoj. Treba paziti da nakon potpuno ● Klizna spojka je neispravna (REMS Power-Press E). završenog stiskanja čeljusti za stiskanje (10), stezni prstenovi (20) odnosno ● Akumulator je prazan ili neispravan (REMS akumulatorski pogonski stezni segmenti (21) budu sasvim zatvoreni, kako na vrhovima (sl. 1 i 16 do strojevi). 19, poz. „A“), tako i u bazi – spojnoj površini (sl. 1 i 16 do 19, poz. „B“). Ako pri ● Pogonski stroj je neispravan. zatvaranju kliješta za stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, steznog prstena ● Pogrešna kliješta za stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, stezni odnosno steznog segmenta dođe do nastanka izraženog srha (brida) na steznom...
  • Seite 96: Splošna Varnostna Navodila

    / srp Prevod originalnega navodila za uporabo Za ovo jamstvo vrijedi njemačko pravo uz izuzeće sporazuma Ujedinjenih Nacija o ugovorima koji se tiču međunarodne robne kupoprodaje (CISG). Za uporabo stiskalnih klešč REMS, stiskalnih klešč REMS Mini, stiskalnih obročev 7. Produženje jamstva proizvođača na 36 mjeseci REMS, vmesne klešč REMS, stiskalnih glav REMS in širilnih glav REMS za različne cevne povezovalne sisteme velja konkretna aktualna prodajna dokumentacija REMS. Za pogonske strojeve navedene u ovim uputama za rad, koji su predani prvom V primerih, ko pri proizva-jalcih sistemskih komponent pride do sprememb obstoječih korisniku od 01.01.2011. i kasnije, postoji mogućnost produženja jamstvenog komponent, ali ko se pojavijo na trgu njihove novitete, je potrebno pri REMS-u roka gore navedenog jamstva proizvođača na 36 mjeseci. Preduvjet za to je preveriti možnost uporabe (Fax +49 7151 17 07-110). Pridržujemo si pravico do da se pogonski stroj najmanje svakih 12 mjeseci nakon predaje prvom korisniku sprememb in popravkov možnih napak. šalje jednoj od REMS-ovih ovlaštenih servisnih radionica radi provođenja naplative inspekcije, kao i da se navodi na natpisnoj pločici uređaja održavaju Sl. 1 – 19 12 Sornik čitljivim. Prilikom godišnje inspekcije pogonski stroj se, primjerice, razlaže na 1 Klešče 13 Gumb povratnega teka sastavne dijelove, provjeravaju se potrošni dijelovi i u pravilu zamjenjuju novima.
  • Seite 97: Posebna Varnostna Navodila

    Poskrbite ● Upoštevajte predpise o vzdrževanju in navodila o menjavi orodij. za to, da se bodo poškodovani deli pred uporabo orodja popravili s strani ● Redno kontrolirajte priključno napeljavo električne napeljave. V primeru poško- kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. dovane napeljave poskrbite za to, da se popravilo izvede v pooblaščenem servisu Veliko nesreč se zgodi, ker so električna orodja slabo vzdrževana. REMS. Redno preverjajte tudi kabelske podaljške in jih zamenjajte, če so poško- f) Poskrbite za to, da bodo rezalna orodja ostra in čista. Skrbno negovana dovani.
  • Seite 98 = 87 dB K = 3 dB sistema Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC za razširitev in kalibriranje cevi Ø 8 – 42 mm REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC za razširitev cevi Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Območje delovne temperature REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB...
  • Seite 99 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC in REMS Power-Ex-Press Q & E ACC in se kontrolna luč, da se akumulatorska baterija polni. Akumulatorska baterija je zaradi tega ne smejo uporabljati. napolnjena, ko ta kontrolna luč trajno sveti. V primeru, da sveti kontrolna luč Menjava naprave za širjenje cevi pri REMS Power-Ex-Press Q & E ACC rdeče, je akumulatorska baterija okvarjena. Če sveti kontrolna luč trajno rdeče, Izvlecite omrežni vtič. Odvijte napravo za širjenje cevi z REMS Power-Ex-Press se nahaja temperatura hitrega polnilnika in / ali akumulatorske baterije izven Q & E ACC. Privijte novo napravo za širjenje cevi do prislona in jo ročno privijte. dovoljenega delovnega območja od +5°C do +40°C. 2.6. Montaža (menjava) širilne glave (16) pri REMS Akku-Ex-Press Cu ACC OBVESTILO (sl. 12) Hitri polnilniki niso primerni za uporabo na prostem. Snemite akumulatorsko baterijo. Rahlo namastite konus razširjevalnega trna. 2.2. Montaža (menjava) stiskalnih klešč, stiskalnih klešč Mini (1), stiskalnega Privijte izbrano širilno glavo do prislona naprave. Sedaj morate razširjevalno...
  • Seite 100 Vse akumulatorske stiskalnice REMS so od 2011-01-01 opremljene z elektronsko v primeru nevarnosti. Stroj lahko vedno in ob vsakem položaju vretena, preklo- kontrolo stanja napolnjenosti z zaščito pred globoko izpraznitvijo z dvobarvno pimo na povratno delovanje (vzvratno smer). svetilko LED (23) zelene/rdeče barve. LED sveti zeleno, ko je akumulatorska baterija v celoti napolnjena ali še dovolj napolnjena. LED sveti rdeče, ko je 3.2. Aksialne stiskalnice (sl. 6, 7, 10) treba akumulatorsko baterijo napolniti. Pogonski stroj bo še končal tekoči ciklus 3.2.1. Stiskanje z REMS Ax-Press 15 in REMS Ax-Press 40 (sl. 6, 7) stiskanja in nato ga lahko vklopite šele po namestitvi napolnjene akumulatorske Predhodno montirano cevno zvezo pretičnih puš vstavimo v stiskalno glavo baterije. Če pogonskega stroja ne uporabljate, ugasne LED po ca. 2 urah, (14). Stroj držite za ročaj ohišja (6) in ročaj stikala (9), pritisno stikalo (8) držite vendar spet zaveti po ponovnem vklopu. pritisnjeno tako dolgo, da se puša natisne na zvezo spojnika. To je razvidno tudi na podlagi akustičnega signala (poka). Pritisnite gumb povratnega teka 4. Vzdrževanje (13), dokler se stiskalna glava (14) ne povrne popolnoma nazaj.
  • Seite 101 4.1.4. Naprava za širjenje cevi 5.7. Motnja: Razširjevalec ne dokonča razširjanja, razširjevalna glava se Pri REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC, nepopolno odpre. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC morate poskrbeti Vzrok: za čistost naprave za razširjanje (15) širilne glave (16) in širilnega trna (18). ● Pogonski stroj pregret (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Občasno rahlo namastite širilni trn (18). ● Obrabljene ogljikove ščetke (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Akumulatorska baterija je prazna ali okvarjena (akumulatorski stroji). 4.2. Pregled/vzdrževanje ● Okvarjen pogonski stroj. OPOZORILO ● Vstavljena napačna razširjevalna glava (napačen sistem, velikost). Pred popravilom ali pred vzdrževalnimi deli je potrebno izvleči vtič iz ● Težkohodnost razširjevalne glave ali okvara.
  • Seite 102: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare. Nerespectarea instrucţi- utilizare dispuneţi repararea pieselor deteriorate de către personal de unilor de siguranţă şi de utilizare poate conduce la electrocutări, incendii şi/ specialitate calificat sau de un atelier REMS autorizat, însărcinat cu asistenţa sau vătămări corporale grave. tehnică a clienţilor. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice întreţinute necorespunzător.
  • Seite 103: Date Tehnice

    Încărcător rapid Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Cutie de oţel REMS Power-Press E 570280 Cutie de oţel REMS Power-Press 570280 1.6. Greutatea Cutie de oţel REMS Power-Press ACC 570280 Maşină de antrenare REMS Power-Press E 4,4 kg (9,6 lb) Cutie de oţel REMS Mini-Press ACC 578290 Maşină de antrenare REMS Power-Press 4,6 kg (10,0 lb) Cutie de oţel REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 Maşină de antrenare REMS Power-Press ACC 4,6 kg (10,0 lb) Cutie de oţel REMS Ax-Press 15 / 40 573282 Maşină de antrenare REMS Mini-Press ACC fără acumul. 2,1 kg (4,5 lb) Cutie de oţel REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 Maşină de antrenare REMS Akku-Press / Akku-Press ACC Cutie de oţel REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 fără acumulator 3,8 kg (8,3 lb)
  • Seite 104: Punerea În Funcţiune

    Pentru presare în locuri înguste se poate scoate dispozitivul de lărgire. Controlul gradului de încărcare pentru toate presele cu acumulator Li-Ion 2.5. Montajul (schimbarea) capului de lărgire (16) la REMS Akku-Ex-Press Începând cu 01.01.2011 toate presele cu acumulator sunt echipate cu un Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8, 9) dispozitiv electronic de control încărcare, prevăzut cu un indicator de încărcare Scoateţi cablul din priză, resp. scoateţi acumulatorul. Utilizaţi numai capete de cu LED bicolor verde/roşu (23). LED-ul verde se aprinde când acumulatorul lărgire originale Uponor Quick & Easy. Nu lărgiţi nicio dată cu capete de lărgire s-a încărcat complet sau dacă mai este suficient de mult încărcat. LED-ul roşu...
  • Seite 105 Nu încărcaţi cuplajul inutil. maşina (8). Atenţie ca tubul de presare să fie la distanţă suficientă faţă de capul de lărgire în timpul procesului de lărgire, deoarece altfel se pot deforma sau La REMS Power-Press şi REMS Akku-Press ţineţi apăsată tasta (8) până când rupe bacurile de lărgire (17). Ţineţi tasta (8) apăsată până când ţeava este cleştele de presare, resp. inelul de presare se închide complet. Acest lucru lărgită. Acest lucru este indicat şi de un semnal sonor. Apăsaţi tasta de întoar- este indicat printr-un semnal acustic. Apăsaţi tasta de întoarcere (13) până cere (14) până când capul de lărgire este iar închis. Eventual lărgiţi de mai când rolele de presare (5) s-au retras complet. multe ori. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de montaj ale producătorului sistemului. La REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC şi REMS Power-Press ACC ţineţi apăsată tasta (8) până când cleştele de presare, resp. inelul de 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8) presare se închide complet. După finalizarea presării maşina comută automat Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de montaj ale producătorului sistemului. Intro- pe retragere (retragere forţată). duceţi inelul Q & E de mărime corespunzătoare peste ţeavă. Introduceţi capul de lărgire în ţeavă şi apăsaţi capul de lărgire/maşina de antrenare către ţeavă. Strângeţi cu mâna cleştele de presare, astfel încât să poată fi scos de pe fitingul Porniţi maşina (8). Dacă este deschis capul de lărgire, maşina trece automat presat împreună cu maşina de antrenare. Strângeţi cu mâna cleştele adaptor, pe retragere şi capul de lărgire este închis. În cazul maşinii REMS Akku-Ex- astfel încât să poată fi scos de pe inelul presat împreună cu maşina de antre- Press Q & E ACC ţineţi apăsată tasta (8) în continuare şi împungeţi capul de nare. Strângeţi cu mâna inelul de presare, astfel încât să poată fi scos de pe lărgire/maşina înainte. Învârtiţi puţin ţeava în acest timp. Reluaţi procesul de...
  • Seite 106 În cazul maşinii REMS Power-Ex-Press Q & E ACC eliberaţi butonul de avans ulei de maşină. Verificaţi regulat funcţionarea maşinii prin realizarea unei presări (8) după fiecare operaţie de expandare, aşteptaţi până când se retrage complet cu cea mai mare legătură de presare utilizată. Dacă cleştele de presare, cleş- dornul de expandare, apoi apăsaţi din nou butonul de avans (8). Repetaţi tele de presare Mini, inele de presare închide la această presare complet (vezi procedeul de expandare până când bacurile de expandat (17) intră în ţeavă mai sus), atunci este asigurată siguranţa în funcţionare a maşinii. până la opritor. 4.1.3. Prese axiale Expandarea cu presele REMS Akku-Ex-Press P ACC şi REMS Akku-Ex- Capetele de presare (14) şi orificiile de prindere în dispozitivul de presare Press Cu ACC (fig. 11, 12) trebuie menţinute curate. Capetele de lărgire (16) şi dornul de lărgire (18) În cazul presei REMS Akku-Ex-Press P ACC trageţi bucşa de presare peste trebuie menţinute curate. Din timp în timp ungeţi uşor dornul de lărgire (18) cu ţeavă, introduceţi capătul de expandat în ţeavă, apoi presaţi ţeava cu capătul grăsime. de expandat/motor. Porniţi motorul (8). Atenţie ca în timpul procedeului de expandare bucşa de presare să fie la suficientă distanţă de capătul de expandat, 4.1.4. Expandoarele de ţevi pentru că altfel bacurile de expandat (17) se pot îndoi sau rupe. Menţineţi...
  • Seite 107: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    6 Гриф корпуса 19 Промежуточный зажим 5.7. Defecţiune: Expandorul nu termină operaţia de expandare, capătul de 7 Переключатель направления 20 Пресс-шайба expandat nu se deschide complet. вращения 21 Запрессовочные сегменты Cauză: 8 Курок 22 Запрессовочный контур ● Motorul s-a încălzit extrem (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). 9 Рукоять (пресс-шайба или запрессо- ● Perii colectoare uzate (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). 10 Пресс-щёчка вочные сегменты) ● Acumulator descărcat sau defect (motor REMS cu acumulator). 11 Пресс-контур 23 Индикатор уровня зарядки ● Motor defect. 12 Штифт...
  • Seite 108: Специальные Указания По Технике Безопасности

    Зарядку аккумуляторов производить только теми заряжающими устройствами, которые рекомендованы изготовителем. Заряжающее Использование согласно назначению устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стать пожароопасным, если его использовать с другими аккумуляторами. b) В электроинструментах следует использовать только предусмотренные Радиальные зажимы REMS применять по назначению для изготовления аккумуляторы. Использование иных аккумуляторов может привести к теле- запрессовок всех типовых систем запрессовки. сным повреждениям и опасности пожара. Отрезные клещи REMS применять по назначению для резки шпилек класса c) Неиспользуемые аккумуляторы следует держать вдали от скрепок, прочности до 4.8 (400 Н/мм²).
  • Seite 109: Технические Данные

    = 87 dB K = 3 dB труб/колец системы Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 мм REMS Пауер-Пресс / Ø ½ – 2” Пауер-Пресс АЦЦ = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Акку-Экс-Пресс Cu АЦЦ для расширения REMS Мини-Пресс АЦЦ = 73 dB = 84 dB K = 3 dB и калибровки труб Ø 8 – 42 мм REMS Акку-Пресс / А кку-Пресс АЦЦ L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Акс-Пресс 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Акку-Экс-Пресс P АЦЦ для расширения труб Ø 12 – 40 мм REMS Акс-Пресс 25 / 25 L АЦЦ = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Акку-Экс-Пресс Q&E АЦЦ L = 73 dB...
  • Seite 110 поломаны. зарядки, то мигающая зеленым светом контрольная лампа указывает на зарядку аккумулятора. Если эта контрольная лампа горит постоянным Для прессовки в трудно доступных местах, устройство для расширения зеленым светом, то аккумулятор заряжен. Если мигает красная контрольная может быть удалено. лампа, то аккумулятор неисправен. Если контрольная лампа горит посто- 2.5. Монтаж (смена) расширительных головок (16) на REMS Акку-Экс-Пресс янным красным светом, то температура устройства ускоренной зарядки Q & E АЦЦ и REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ (фиг. 8, 9) и/или аккумулятора находится вне допустимого рабочего диапазона от Отключить сетевой штекер или снять аккумулятор. Применять исключительно +5°C до +40°C. оригинальные пресс-головки Uponor Quick & Easy. Прочитать и соблюдать ПРИМЕЧАНИЕ предписания по установке и монтажу изготовителей систем. Ни в коем Устройства ускоренной зарядки непригодны для использования на открытом случае не прессовать не подходящими пресс-головками (муфтовая система, воздухе.
  • Seite 111 трубы. Это также сигнализируется акустическим сигналом (щелчок). 3.1.2. Эксплуатационная надёжность Задействовать клавишу обратного хода (14) до закрытия пресс-головки. Пресс-цикл REMS Пауер-Пресс Е заканчивается после того, как будет При необходимости расширять многократно. Прочитать и соблюдать пред- отпущен курок (8). Для механической надёжности привода, в обоих конечных писания по установке и монтажу изготовителя системы. положениях пресс-роликов дополнительно задействованна предохрани- тельная проскальзывающая муфта, зависящая от вращающего момента. 3.3. REMS Акку-Экс-Пресс Q & E АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ (фиг. 8) REMS Пауер-Пресс и REMS Акку-Пресс заканчивает пресс-цикл автома- Прочитать и соблюдать предписания по установке и монтажу изготовителя тически по факту подачи акустического сигнала (щелчок). REMS Мини-Пресс системы. Надеть на трубу соответствующее размером кольцо Q & E. Ввести АЦЦ, REMS Акку-Пресс АЦЦ и REMS Пауер-Пресс АЦЦ заканчивает расширительную головку в трубу до упора и прижать расширительную пресс-цикл автоматически по факту подачи акустического сигнала (щелчок) головку/привод к трубе. Включить привод (8). После раскрытия расшири- и автоматически переключается на задний ход (принуждённый пресс-...
  • Seite 112 обождать, пока расширительный шип вернется полностью в исходное обжимных клещей Мини пресс-шайбы или запрессовочного сегмента положение, затем повторно нажать на выключатель импульсного режима образуется видимый заусенец на обжимной втулке, то запрессовка может (8). Процесс расширения повторять до тех пор, пока расширительные щечки быть дефектной или негерметичной (смотри 5. Неполадках). (17) не войдут в трубу до упора. Не использовать повторно поврежденные или изношенные обжимные клещи, обжимные клещи Мини, пресс-шайбы и промежуточные зажимы. Расширение с помощью устройств REMS Акку-Экс-Пресс P АЦЦ, REMS В сомнительных случаях передать приводную машину со всеми обжимными Акку-Экс-Пресс Cu АЦЦ (рис. 11, 12) клещами, обжимными клещами Мини, пресс-шайбами и промежуточными На устройстве Акку-Экс-Пресс P АЦЦ продвинуть распорную втулку через зажимами в специализированную мастерскую по обслуживанию клиентов трубы, ввести расширительную головку в трубу до упора и надавить REMS. расширительной головкой или приводной машиной на трубу. Включить приводную машину (8). Проследить за тем, чтобы распорная втулка в 4.1.2. Радиальные прессы процессе расширения находилась на достаточной дистанции от расши- Поддерживать принятие пресс-клещей в чистом состоянии, особенно рительной головки, так как в ином случае расширительные щечки (17) важна регулярная чистка пресс-роликов (5) и фиксатора клещей (2) и их могут погнуться или сломаться. Удерживать выключатель импульсного...
  • Seite 113: Перечень Деталей

    размер). ● Неверный подбор обжимной втулки, трубы и опорной втулки. 5.6. Неполадка: При осевой опрессовке после закрытия опрессовочных головок между распорной втулкой и буртиком фитинга остается значительный зазор. Причина: ● Труба зажата между распорной втулкой и буртиком фитинга, см. 5.5. ● Применена неверная опрессовочная головка (система распорных втулок, размер). 5.7. Неполадка: Расширитель не заканчивает расширение, расшири- тельная головка открывается не полностью. Причина: ● Приводная машина перегрета (REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ). ● Износ угольных щеток (REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ). ● Аккумулятор пуст или неисправен (аккумуляторные приводные машины REMS) ● Приводная машина неисправна. ● Применена неверная расширительная головка (муфтовая система, размер). ● Затруднен ход расширительной головки или головка неисправна. ● Неправильная настройка расширительного приспособления (REMS Акку-Экс-Пресс Cu АЦЦ). ● Недостаточная дистанция между распорной втулкой и расшири- тельной головкой. 6. Гарантийные условия изготовителя...
  • Seite 114: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Απουσία εργαλείου από ειδικευμένο προσωπικό από ένα εξουσιοδοτημένο συνερ- τάξης και φωτισμού στους χώρους εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. γείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. Για πολλά ατυχήματα η αιτία προέρ- β) Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον με κίνδυνο χεται από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί κανονικά. έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά...
  • Seite 115: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σκευαστών του συστήματος. Μεταλλική κασετίνα REMS Power-Press ACC 570280 ● Οι παρούσες συσκευές δεν είναι κατάλληλες για χρήση από άτομα (συμπεριλαμ- Μεταλλική κασετίνα REMS Mini-Press ACC 578290 βανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες, Μεταλλική κασετίνα REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 ή ελλιπή εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν έχουν ενημερωθεί περί της χρήσης Μεταλλική κασετίνα REMS Ax-Press 15 / 40 573282 της συσκευής ή ελέγχονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά Μεταλλική κασετίνα REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να μην είναι σε θέση να παίζουν με τη συσκευή. Μεταλλική κασετίνα REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 ● Αναθέστε τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής μόνο σε εκπαιδευμένα άτομα. Η Μεταλλική κασετίνα REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 χρήση ηλεκτρικών συσκευών από ανηλίκους επιτρέπεται μόνον εφόσον αυτοί Μεταλλική κασετίνα REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 είναι πάνω από 16 ετών, o χειρισμός της συσκευής κρίνεται απαραίτητος για την Μεταλλική κασετίνα Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC ολοκλήρωση της επαγγελματικής τους εκπαίδευσης και λαμβάνει χώρα υπό την και Akku-Ex-Press P ACC 573284 επίβλεψη ενός ειδικού. ● Πριν από την τοποθέτηση της μπαταρίας βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική συσκευή 1.2. Περιοχή εργασίας είναι απενεργοποιημένη. Η τοποθέτηση της μπαταρίας σε ενεργοποιημένη...
  • Seite 116: Θέση Σε Λειτουργία

    Mini και/ή δακτυλίους συμπίεσης με συγκεκριμένο για το σύστημα περίγραμμα REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB συμπίεσης, κατάλληλο για το προς συμπίεση σύστημα ρακόρ σωλήνωσης. Οι REMS Power-Press / λαβίδες συμπίεσης, λαβίδες συμπίεσης Mini και/ή οι δακτύλιοι συμπίεσης της Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB είναι χαραγμένοι στις σιαγώνες και/ή τα τμήματα συμπίεσης με γράμματα προς REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB σήμανση του περιγράμματος συμπίεσης και με έναν αριθμό προς σήμανση REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB του μεγέθους. Διαβάζετε και τηρείτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και τοποθέ- REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB τησης των κατασκευαστών των συστημάτων. Οι ενδιάμεσες τσιμπίδες έχουν REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB επίσης σημειωθεί μ΄ένα γράμμα κι έναν αριθμό. Αυτή η επισήμανση χρησιμεύει REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB στην κατάταξη στο επιτρεπτό δακτύλιο πρεσαρίσματος. Μην συμπιέζετε ποτέ...
  • Seite 117 σε αρκετή απόσταση από την κεφαλή εκτόνωσης. Διαφορετικά μπορεί να να μπορεί να περαστεί πάνω από τον πρεσαριστό σύνδεσμο. Τοποθετήστε την λυγίσουν ή να σπάσουν οι σιαγόνες εκτόνωσης (17). κινητήρια μηχανή μαζί με την τσιμπίδα πρεσαρίσματος σε ορθή γωνία ως προς τον άξονα του σωλήνα πάνω στο σύστημα πρεσαριστής προσαρμογής. Αφήστε Για πρεσάρισμα σε στενά σημεία μπορεί να αφαιρεθεί ο μηχανισμός εκτόνωσης. την τσιμπίδα πρεσαρίσματος έτσι ώστε να κλείσει γύρω από το σύστημα 2.5. Συναρμολόγηση (αντικατάσταση) της κεφαλής εκτόνωσης (16) στην πρέσα πρεσαριστής προσαρμογής. Κρατήστε την κινητήρια μηχανή από τη λαβή του REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC και REMS Power-Ex-Press Q & E ACC περιβλήματος (6) και τη λαβή του διακόπτη (9). (Εικ. 8, 9) Τοποθετήστε το δακτύλιο συμπίεσης (20) γύρω από τον πρεσαριστό σύνδεσμο. Αφαιρέστε το φις ρεύματος και/ή τη μπαταρία. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά Τοποθετήστε την ενδιάμεση λαβίδα (19) στη συσκευή συμπίεσης και ασφαλίστε γνήσιες κεφαλές εκτόνωσης Uponor Quick & Easy. Διαβάστε και τηρήστε τις το μπουλόνι συγκράτησης της λαβίδας. Πιέστε με το χέρι την ενδιάμεση λαβίδα οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης που παρέχονται από τον κατα- (19), εωσότου εφαρμόσει στο δακτύλιο συμπίεσης. Αφήστε την ενδιάμεση...
  • Seite 118 Περάστε το χιτώνιο σύνθλιψης REMS Akku-Ex-Press P ACC στο σωλήνα, σε περίπτωση κινδύνου, την άμεση απενεργοποίηση των κινητήριων μηχανι- εισάγετε την κεφαλή εκτόνωσης μέχρι στο σημείο πρόσκρουσης στο σωλήνα σμών. Οι κινητήριοι μηχανισμοί μπορούν να επιστρέψουν στην αρχική θέση και πιέστε την κεφαλή εκτόνωσης/μοτέρ κίνησης κατά του σωλήνα. Θέστε σε σε όλες τις θέσεις. λειτουργία το μοτέρ κίνησης (8). Βεβαιωθείτε ότι το χιτώνιο σύνθλιψης έχει αρκετή απόσταση προς την κεφαλή εκτόντωσης κατά την διαδικασία της εκτό- 3.2. Αξονικές πρέσες (Εικ. 6, 7, 10) νωσης, διαφορετικά μπορεί να στραβώσουν ή να σπάσουν οι σιαγώνες εκτό- 3.2.1. Πρεσάρισμα με πρέσα REMS Ax-Press 15 και REMS Ax-Press 40 (Εικ. 6, 7) νωσης (17). Κρατήστε πατημένο το βηματικό διακόπτη (8) μέχρι να εκτονωθεί Τοποθετήστε στις κεφαλές πρεσαρίσματος (14) τα προσυναρμολογημένα χιτώνια ο σωλήνας. Αυτό θα φανεί κι από ένα ακουστικό σήμα (θα κάνει κρακ). Ενδε- σύνθλιψης. Κρατάτε την κινητήρια μηχανή από τη λαβή του περιβλήματος (6) χομένως επαναλάβετε την εκτόνωση. Στρέψτε εδώ ελαφρά το σωλήνα. Διαβά- και τη λαβή του διακόπτη (9), κρατήστε πατημένο το βηματικό διακόπτη (8) ζετε και τηρείτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και τοποθέτησης των κατασκευ- μέχρι να εφαρμόσει το χιτώνιο σύνθλιψης στο περιλαίμιο του συνδετήρα χιτω- αστών των συστημάτων. νίου σύνθλιψης. Αυτό επιβεβαιώνεται και με ακουστικό σήμα (κλικ). Πατήστε...
  • Seite 119: Εγγύηση Κατασκευαστή

    των ενδιάμεσων σιαγόνων, μην αποσυναρμολογείτε όμως τη λαβίδα συμπίεσης, λαβίδα συμπίεσης Mini, τους δακτυλίους συμπίεσης και/ή την ενδιάμεση λαβίδα! 5.2. Βλάβη: Η ακτινική πρέσα δεν ολοκληρώνει τη συμπίεση, η λαβίδα συμπίεσης, Απομακρύνετε τυχόν επικαθήσεις από το περίγραμμα συμπίεσης (11). Ελέγχετε λαβίδα συμπίεσης Mini, η ενδιάμεση λαβίδα, ο δακτύλιος συμπίεσης τακτικά τη λειτουργικότητα όλων των λαβίδων συμπίεσης, των δακτυλίων δεν κλείνουν καλά. συμπίεσης και των ενδιάμεσων λαβίδων με δοκιμαστική συμπίεση με τοποθε- τημένο πρεσαριστό σύνδεσμο. Μόνο με το απόλυτο κλείσιμο της τσιμπίδας Αιτία: πρεσαρίσματος, της Mini τσιμπίδας πρεσαρίσματος ή/και του δακτυλίου πρεσα- ● Υπερθέρμανση της κινητήριας μηχανής (REMS Power-Press E, ρίσματος και/ή του τμήματος συμπίεσης έχει εκτελεστεί το πρεσάρισμα χωρίς REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). λάθη. Κατά τις εργασίες πρέπει να ελέγχεται, μετά την ολοκλήρωση του πρεσα- ● Φθαρμένα καρβουνάκια (REMS Power-Press E, ρίσματος, αν έχουν κλείσει εντελώς οι σιαγώνες πρεσαρίσματος (10), των REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). δακτυλίων πρεσαρίσματος (20) ή και των τμημάτων αυτών (21) στις μύτες τους ● Βλάβη στο συμπλέκτη τριβής (REMS Power-Press E). (αρ. 1, και αρ. 16 εώς 19 στο „A“) αλλά και στην απέναντι πλευρά (αρ. 1, και ● Άδεια ή ελαττωματική μπαταρία (κινητήριες μηχανές με μπαταρία REMS). αρ. 16 έως 19 στο „B“). Εάν, κατά το κλείσιμο της λαβίδας συμπίεσης και/ή του ● Βλάβη στην κινητήρια μηχανή. τμήματος συμπίεσης, προκύπτει ορατό γρέζι στο περίβλημα συμπίεσης, η ● Εσφαλμένα εφαρμοσμένη λαβίδα συμπίεσης, λαβίδα συμπίεσης Mini, συμπίεση ενδέχεται να παρουσιάζει πρόβλημα ή διαρροή (βλ. 5. Βλάβες). δακτύλιος συμπίεσης ή ενδιάμεση λαβίδα (περίγραμμα συμπίεσης, μέγεθος). Μην χρησιμοποιείτε λαβίδες συμπίεσης, λαβίδες συμπίεσης Mini, δακτυλίους ● Λαβίδα συμπίεσης, λαβίδα συμπίεσης Mini, δακτύλιος συμπίεσης ή συμπίεσης και ενδιάμεσες λαβίδες που έχουν υποστεί ζημιά ή φθορά. Σε...
  • Seite 120: Genel Güvenlik Uyarıları

    Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση. Çeşitli boru bağlantı sistemlerine mahsus REMS pres pensleri, REMS Mini pres Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο pensleri, REMS pres halkaları, REMS ara pensı, REMS pres kafaları ve REMS εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας genişletme kafalarının kullanımı için her defasında güncel olan REMS satış evrak- REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς ları geçerlidir. Sistem üreticisi tarafından boru bağlantı sistemlerinin komponentlerinde προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο συμβε- değişiklik yapılması veya piyasaya yeni sunulması halinde, bunların güncel kullanım βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι- durumları REMS‘e (Fax +49 7151 17 07-110) sorulmalıdır. Değişiklik ve hata hakkı στούμενα προϊόντα και εξαρτήματα περιέρχονται στην κυριότητα της εταιρίας saklıdır. REMS. Τα έξοδα αποστολής στο συνεργείο και επιστροφής βαρύνουν το χρήστη του Şek. 1 – 19 13 Geri alma tuşu προϊόντος. 1 Presli pense 14 Pres başlıkları 2 Pense sabitleme pimi 15 Genişletme tertibatı Τα νομικά δικαιώματα του χρήστη, ιδιαίτερα οι απαιτήσεις του λόγω ελαττωμάτων 3 Baskı elemanı 16 Genişletme başlığı...
  • Seite 121: Teknik Veriler

    şekilde hasarlı olmadıklarından REMS ayırma çenelerini sadece tasarım amacına uygun olarak 4.8 (400 N/mm²) emin olun ve bu hususları kontrol edin. Elektrikli aleti kullanmadan önce sağlamlık sınıfına kadar dişli çubukları kesmek için kullanın. hasarlı parçaların kalifiye uzman personel veya yetkili REMS müşteri REMS kablo makasını sadece tasarım amacına uygun olarak ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) hizmetleri servis departmanı tarafından onarılmasını sağlayın. Çoğu kazalar ebatında elektrik kablolarını kesmek için kullanın. elektrikli aletlerin bakımlarının yetersiz yapılmasından kaynaklanmaktadır. REMS aksiyal presleri sadece tasarım amacına uygun olarak geçerli tüm presleme f) Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Bakımı itinayla yapılmış olan keskin kenarlı...
  • Seite 122: Işletmeye Alınması

    REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB Uponor Quick & Easy sistemine borularının/halkalarını REMS Power-Press / genişletilmesi için REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Ø 16 – 63 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC boruların genişletilmesi ve REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB kalibre edilmesinde kullanılır Ø 8 – 42 mm REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC boruların genişletilmesinde REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB...
  • Seite 123 Genişletme işlemi esnasında, baskı maşonu ile genişletme başlığı arasında tutun. Bu durum, bir ses (tık) tarafından belirtilir. Baskı merdaneleri (5) tam yeterli mesafe kalmasına dikkat edin; aksi takdirde genişletme yanağı (17) olarak geri çekilene kadar geri alma tuşunu (13) basılı tutun. eğilebilir veya kırılabilir. REMS Mini-Press ACC/REMS Akku-Press ACC/REMS Power-Press ACC’de, Dar alanlarda yapılacak presleme işlemlerinde, genişletme tertibatı ç ıkarılabilir. Pres bağlantısı tamamlanana ve pres pensi veya pres halkası kapanana kadar dokunma tipi şalteri (8) basılı tutun. Presleme işlemi tamamlandıktan sonra, 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Şek. ana cihaz otomatik olarak geri yönlü harekete (zorlamalı geri hareket) geçecektir. 8) genişletme başlığının (16) montajı (değiştirilmesi) Pres pensini elle sıkarak ana makineyle birlikte pres fittinginden çıkarılmasını Elektrik fişini prizden çekin veya aküyü çıkarın. Sadece orijinal Uponor Quick sağlayın. Ara pensi elle sıkarak ana makineyle birlikte pres halkasından çıka- & Easy genişletme başlıkları kullanın. Asla, uygun olmayan genişletme başlık- rılmasını sağlayın. Pres halkasını elle açarak pres fittinginden çıkarılmasını larıyla (sistem, ebat) genişletme işlemi yapmayın. Bağlantısı kullanılmaz hale sağlayın.
  • Seite 124 Pres kafaları kapatıldıktan sonra presleme bileziği ile presleme bileziği birleş- leriyle birlikte (örneğin pres pensleri, Mini pres pensleri, pres halkaları, ara tiricisinin halkası arasında belirgin bir aralık oluşursa, pres bağlantısı hatalı pensli, pres kafaları, genişletme kafaları) ve aksesuar (örneğin akü, hızlı şarj olabilir veya sızdırabilir (bkz. 5. Arızalar). Sistem üreticisinin kurulum ve montaj tertibatı) en az yılda bir kez yetkili REMS müşteri hizmetleri servisine teknik kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. muayene ve EN 62638:2010-08 (VDE 0702) uyarınca elektronik aletlere mahsus mükerrer kontrol için gönderilmesi gerekir. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC ile presleme (Şekil 10) Aksiyal preslerin farklı çalışma aralıklarını dikkate alın. Her defasında güncel 4.1. Bakım olan REMS satış evrakları geçerlidir. Pres kafalarının presleme işlemi mümkün UYARI oldukça tek bir strokla gerçekleşecek şekilde pres makinesine yerleştirilmesine Bakım işlemlerinden önce fişi prizden çıkarın veya aküyü sökün! dikkat edilmelidir. Bunun mümkün olmadığı bazı durumlarda ön presleme ve finiş presleme yapılmalıdır. Bu durumda ikinci pres aşamasından önce pres Pres penslerini, Mini pres penslerini, pres halkaları, ara pensler, pres başlıkla- kafasından biri veya her ikisi, aralarındaki mesafenin daralması için 180°...
  • Seite 125: Parça Listeleri

    5.1. Arıza: Ana cihaz çalışmıyor. Bu garanti için, Uluslararası Satım Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler Antlaşması (CISG) hükümleri hariç kılınmak suretiyle, Alman yasaları geçerlidir. Sebep: ● Kömür fırçalar bitmiş (REMS Power-Press E, 7. Üretici garantisinin 36 aya uzatılması REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Bağlantı kablosu arızalı (REMS Power-Press E, Bu kullanım kılavuzunda belirtilen ve ilk kullanıcıya 2011-01-01 tarihine kadar REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). teslim edilen makineler için, yukarıda anılan üretici garantisini 36 aya uzatma ● Akü boş veya arızalı (REMS Akülü Pres). olanağı vardır. Bunun ön koşulu, makinenin ilk kullanıcıya teslim edildikten ● Ana cihaz (motor) arızalı. sonra en az her 12 ayda bir ücrete tabi olmak üzere teknik muayeneden geçi- rilmek üzere yetkili bir REMS müşteri hizmetleri servisine gönderilmesi ve 5.2. Arıza: Radyal pres presle bağlantıyı tamamlamıyor, pres pensi, Mini pres makine etiketi üzerindeki verilerin okunaklı olmasıdır. Makine, yıllık teknik pensi, pres halkası, ara pens tam olarak kapanmıyor. muayenelerde parçalarına ayrılır ve aşınır parçalar genelde değiştirilir. Ayrıca, Sebep: EN 62638:2010-08 (VDE 0702) uyarınca elektronik aletler için şart koşulan ● Ana cihaz aşırı ısınmış (REMS Power-Press E, yıllık mükerrer kontrol de yapılır. Teknik muayene tamamlandıktan sonra yetkili REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). REMS müşteri hizmetleri servisi tarafından makine için makine numarasını da ● Kömür fırçalar bitmiş (REMS Power-Press E,...
  • Seite 126: Общи Указания За Безопасност

    електрическия инструмент. Преди да използвате уреда, оставете се отнася до електрически инструменти, включени (с кабел) в електрическата повредените части да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал мрежа и до електрически инструменти с батерия (без кабел). или в оторизиран клиентски сервиз на REMS. Голяма част от злополуките 1) Безопасност на работното място са причинени от лошо поддържани електрически инструменти. a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядък е) Поддържайте режещите инструменти добре наострени и чисти. Добре...
  • Seite 127: Технически Данни

    машина. Да се прочете и съблюдава ръководството за експлоатация на Бързозарядно устройство Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 пресоващите клещи респ. на производителя на пресоващите пръстени. Кутия от стоманена ламарина REMS Power-Press E 570280 ● Аксиалните преси да се ползват само с вложени докрай пресоващи глави. Кутия от стоманена ламарина REMS Power-Press 570280 Опасност от счупване! Кутия от стоманена ламарина REMS Power-Press ACC 570280 ● Аксиалните преси с пресоващи глави да се поставят винаги перпендикулярно Кутия от стоманена ламарина REMS Mini-Press ACC 578290 към оста на тръбата върху притискащите втулки. Никога пресите да не се Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 поставят под ъгъл. Кутия от стоманена ламарина REMS Ax-Press 15 и 40 573282 ● Повредените пресоващи клещи, пресоващи клещи Mini, пресоващи пръстени, Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 адаптерни клещи, пресоващи глави, разширяващи глави не трябва да се Кутия от стоманена ламарина REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC 573284 ремонтират. Опасност от счупване! Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 ● Да се прочете и следва инструкцията за вграждане и монтаж на производи- Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 теля на системата. Кутия от стоманена ламарина Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC ● Тези уреди не са предназначени за използване от лица (включително и деца)
  • Seite 128: Пускане В Действие

    K = 3 dB 2.2. Монтаж (смяна) на пресоващите клещи, пресоващите клещи Mini (1), REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB на пресоващия пръстен с адаптерни клещи (фиг. 18) при радиални REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB преси (фиг. 1, 16 и 17) REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB...
  • Seite 129: Режим На Работа

    елемент. Задвижващата машина с пресоващите клещи да се постави върху разширяващите челюсти (17) могат да бъдат прегънати или да се счупят. тръбното съединение, перпендикулярно спрямо оста на тръбата. Пресо- ващите клещи се пускат така, че да се затворят около тръбното съединение. При пресоване на тесни места разширяващото устройство може да бъде Задвижващата машина да се държи за ръкохватката(6) на кутията и за снето. ръкохватката (9) на включвателя. 2.5. Монтаж (смяна) на разширяващата глава (16) при REMS Akku-Ex-Press Пресоващият пръстен (20) се поставя около пресоващия съединител. Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (фиг. 8) Адаптерните клещи (19) се поставят в пресоващия уред и се фиксират Изважда се щепселът респ. акумулаторната батерия. Да се използват болтовете за придържане на клещите. Адаптерните клещи (19) се натискат само оригинални разширяващи глави Uponor Quick & Easy. Да се прочете с ръка така, че те да могат да се поставят на пресоващия пръстен. Адап- и следва инструкцията за вграждане и монтаж на производителя на систе- терните клещи се отпускат така, че те да улегнат плътно към пресоващия мата. Никога да не се пресова с неподходящи разширяващи глави (система пръстен и пресоващият пръстен към пресоващите фитинги.
  • Seite 130: Техническо Обслужване

    пазен включвател за временно действие. Той дава възможност по всяко машина се натиска срещу тръбата. Задвижващата машина се включва време, особено при възникнала опасност, задвижващите машини да бъдат (8). Да се обърне внимание на това пресовият фитинг да има достатъчно спрени на момента. Задвижващите машини могат да бъдат превключени разстояние до разширителната глава по време на разширяването, тъй на обратен ход от всяко произволно работно положение. като в противен случай разширителните челюсти (17) могат да се огънат и да се счупят. Импулсният прекъсвач (8) се натиска, докато тръбата се 3.2. Аксиални преси (фиг. 6, 7, 10) разшири. Това се показва и посредством акустичен сигнал (щракване). 3.2.1. Пресоване с REMS Ax-Press 15 и REMS Ax-Press 40 (фиг. 6, 7) Евентуално е необходимо многократно разширение. За целта тръбата се Предварително монтираното съединение на пресоващите втулки се поставя завърта леко. Да се прочете и спазва ръководството за монтаж на произ- в пресоващите глави (14). Задвижващата машина да се държи за ръкох- водителя. ватката (6) на кутията и за ръкохватката (9) на включвателя, включвателят При REMS Akku-Ex-Press Cu ACC разширителната глава се поставя до за временно действие (8) да се държи натиснат, докато притискащата упор в тръбата и тя/задвижващата машина се натискат срещу тръбата. втулка, е прилежаща към борда на съединението на втулките. Това се...
  • Seite 131: Гаранционни Условия

    редовно функционалността на всички пресоващи клещи, пресоващи 5.2. Повреда: Радиалната преса не завършва пресоването, пресоващите пръстени и адаптерни клещи чрез пробно пресоване с поставен пресоващ клещи, пресоващите клещи Mini, адаптерните клещи, съединител. Безупречното пресоване се осъществява само при цялостно пресоващият пръстен не се затварят изцяло. затваряне на пресоващите клещи, пресоващи клещи Mini, пресоващ Причина: пръстен респ. пресоващи сегмент. След като приключи пресоването трябва ● Задвижващата машина е прегряла (REMS Power-Press E, да се наблюдава пълното затваряне на пресоващите челюсти (10), пресо- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ващите пръстени (20) респ. пресоващите сегменти (21), както в горната ● Износени въглени четки (REMS Power-Press E, им част (фиг. 1 и фиг. 16 до 19 при "А"), така и на срещуположната страна REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). (фиг. 1 и фиг. 16 до 19 при "Б"). Ако при затваряне на пресоващите клещи, ● Фрикционният съединител дефектен (REMS Power-Press E). пресоващите клещи Mini, пресоваите пръстен респ. пресоващия сегмент ● Акумулаторът е с изпразнен заряд или е повреден (задвижващи се получи мустак на пресоващата втулка, е възможно пресоването да не машини REMS Akku). е правилно респ. неплътно (виж т. 6. “Неизправности”). ● Задвижващата машина е дефектна. Повредените или износените пресоващи клещи, пресоващи клещи Mini, ● Поставени са неправилни пресоващи клещи, пресоващи клещи Mini, пресоващите пръстени и адаптерните клещи не трябва да се използват...
  • Seite 132: Списък На Частите

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Гаранционните услуги могат да се извършват само от оторизиран сервиз на фирма REMS. Рекламациите се признават само, когато продуктът се REMS užspaudimo replėms, REMS užspaudimo replėms Mini, REMS užspaudimo предаде в неразглобено състояние без предварителна намеса в оторизиран žiedams, REMS tarpinės replėms, REMS presavimo galvutėms ir REMS plėtimo сервиз на фирма REMS. Заменените продукти и части стават собственост galvutėms naudoti įvairiose vamzdžių sujungimo sistemose galioja aktualūs REMS на фирма REMS. pardavimo dokumentai. Jei sistemos gamintojas pakeičia arba iš n aujo rinkai pateikia Разноските за пратката при постъпване и изпращане са за сметка на vamzdžių sujungimo sistemos komponentus, dėl įrankių naudojimo srities reikėtų потребителя. kreiptis į REMS (faks. +49 7151 17 07-110). Galimi pakeitimai ir klaidos. Законните права на потребителя, особено неговите права при недостатъци спрямо продавача, не се ограничават с тази гаранция. Тази гаранция на 1 – 19 pav. 13 Presavimo cilindro grąžinimo производителя важи само за нови продукти, които са закупени или се 1 Presavimo replės mygtukas използват в Европейския съюз, Норвегия или в Швейцария. 2 Replių fiksavimo kaištis 14 Presavimo galvutės 3 Prispaudimo plokštelė 15 Plečiamasis įtaisas За тази гаранция важи немско право като се изключи конвенцията на...
  • Seite 133: Specialūs Saugos Nurodymai

    REMS radialiuosius užspaudimo prietaisus naudokite tik pagal paskirtį, visoms dalių, kad jos trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudodami paplitusioms užspaudimo jungčių sistemų užspaudžiamiesiems sujungimams formuoti. prietaisą, pažeistas dalis leiskite sutaisyti kvalifikuotam specialistui arba REMS kirpimo žirkles naudokite tik pagal paskirtį, srieginiams strypams iki 4.8 įgaliotai REMS klientų aptarnavimo pagal sutartis tarnybos dirbtuvei. stiprumo klasės (400 N/mm²) kirpti. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. REMS žirklės laidams kirpti naudokite tik pagal paskirtį, elektriniams laidams, kurių f) Pjovimo įrankius laikykite aštrius ir švarius. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo skersmuo ≤ 300 mm² (Ø 30 mm), kirpti.
  • Seite 134: Įdiegimas Į Eksploataciją

    = 87 dB K = 3 dB sistemos vamzdžių/žiedų plėtimui Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC išplėsti ir kalibruoti vamzdžius Ø 8 – 42 mm REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC išplėsti vamzdžius Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Darbinės temperatūros sritis REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB...
  • Seite 135 (pastūma į priekį) ir paspauskite gaiduką (8). Jungiklį (8) laikykite nuspaudę išlaikytų pakankamą atstumą, priešingu atveju gali sulinkti arba sulūžti plečia- tol, kol bus užbaigsite užspaudimą ir užspaudimo replės arba užspaudimo mosios žiaunos (17). žiedas bus uždarytas.Sukimosi krypties svirtį (7) perjunkite į kairę pusę (atbu- linė eiga) ir gaiduką (8) spauskite tol, kol presavimo ritinėliai grįš į pradinę padėtį Presavimui ankštose vietose plečiamąją įtaisą galima nuimti. bei suveiks apsauginė frikcinė mova. Neapkraukite apsauginės frikcinės movos 2.5. Plečiamosios galvutės (16) montavimas (keitimas) REMS Akku-Ex-Press be reikalo. Q & E ACC ir REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (8 pav.) REMS Power-Press ir REMS Akku-Press jungiklį (8) laikykite nuspaudę tol, kol Ištraukite tinklo kištuką arba išimkite akumuliatorių. Naudokite tik originalias bus užbaigsite užspaudimą ir užspaudimo replės arba užspaudimo žiedas bus Uponor Quick & Easy plečiamąsias galvutes. Perskaitykite sistemos gamintojo uždarytas. Apie tai informuos akustinis signalas (spragtelėjimas). Grąžinamąjį montavimo nurodymus ir jų laikykitės. Neplėskite su netinkamomis plečiamo- mygtuką (13) spauskite tol, kol presavimo ritinėliai (5) pilnai sugrįš į pradinę siomis galvutėmis (sistema, dydis). Sujungimas gali netikti naudojimui, taip pat padėtį. gali būti pažeistos plečiamosios galvutės bei agregatas. Išplėtimo strypelio kūgį...
  • Seite 136 3.4. Elektroninė įkrovimo lygio kontrolė su akumuliatoriaus apsauga nuo per metu, ypač iškilus pavojui, galima sustabdyti pavarą. Pavaras kiekvienoje didelio iškrovimo padėtyje galima perjungti į atbulinę eigą. Nuo 2011-01-01 visiems REMS akumuliatoriniams užspaudimo įtaisas bus įmontuota elektroninė įkrovimo lygio kontrolė su apsauga nuo per didelio 3.2. Aksialiniai presai (6, 7, 10 pav.) iškrovimo ir įkrovimo lygio indikatoriumi su dviejų spalvų (žalios ir raudonos) 3.2.1. Užspaudimas su REMS Ax-Press 15 ir REMS Ax-Press 40 (6, 7 pav.) šviesos diodu (23). Šviesos diodas šviečia žaliai, jei akumuliatorius yra visiškai Įspauskite paruoštą spaudžiamosios įvorės sujungimą į presavimo galvutes įkrautas arba dar pakankamai įkrautas. Šviesos diodas šviečia raudonai, jei (14). Laikykite pavarą už korpuso rankenos (6) ir įjungimo rankenos (9), o akumuliatorių reikia įkrauti. Pavara užbaigia pradėtą užspaudimo ciklą, ir ją gaiduką (8) laikykite nuspaudę tol, kol spaudžiamoji įvorė priglus prie spau- galima vėl įjungti tik tuomet, kai įstatomas įkrautas akumuliatorius. Jei pavara džiamosios įvorės jungiklio briaunos. Apie tai informuos akustinis signalas...
  • Seite 137 įrenginį (15), plėtimo galvutes (16) ir išplėtimo strypelį (18) laikykite švarius. ● Naudojama netinkama presavimo galvutė (netinkamos apspaudimo movų Išplėtimo strypelį (18) kartais sutepkite nedideliu kiekiu tepalo. sistemos, netinkamo dydžio). 4.2. Apžiūra/priežiūra 5.7. Gedimas: Plėstuvas neišplečia iki galo, plėtimo galvutė atsidaro ne visiškai. ĮSPĖJIMAS Priežastis Prieš atlikdami priežiūros ir remonto darbus iš tinklo išjunkite šakutę ir ● Perkaito pavara (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). išimkite akumuliatorių! Šiuos darbus leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems ● Susidėvėjo anglies šepetėliai (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). specialistams. ● Akumuliatorius išsikrovęs arba pažeistas (REMS akumuliatorinės Pavaros REMS Power-Press E reduktoriams techninės priežiūros nereikia. Jis pavaros). nuolat veikia alyvoje, todėl jam nereikia papildomo sutepimo. REMS Power- ● Pavara sugedo. Press E ir REMS Power-Press ACC: Variklyje yra anglies šepetėliai. Jie susidėvi, ● Panaudota netinkama plėtimo galvutė (spaudžiamųjų įvorių sistema, todėl retkarčiais juos reikia patikrinti ir atnaujinti. Naudokite tik originalius REMS...
  • Seite 138: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    8 Slēdzis 21 Presēšanas segments ietekmēt elektroinstrumentu. Pirms ierīces lietošanas nododiet bojātas 9 Slēdža svira 22 Presēšanas kontūra (presēšanas detaļas kvalificētam personālam vai REMS autorizētā partnera darbnīcā. 10 Presēšanas vaigs gredzens vai presēšanas segmenti) Daudzu negadījumu cēlonis ir nepienācīgi kopti elektroinstrumenti. 11 Presēšanas kontūra 23 Uzlādēšanas stāvokļa norāde f) Griešanas instrumentiem jābūt asiem un tīriem. Rūpīgi kopti griešanas...
  • Seite 139: Tehniskie Parametri

    578290 REMS Power-Press piedziņas iekārta 4,6 kg (10,0 lb) Lokšņu tērauda kārba REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 REMS Power-Press ACC piedziņas iekārta 4,6 kg (10,0 lb) Lokšņu tērauda kārba REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Mini-Press ACC piedziņas iekārta ar akumulatoru 2,1 kg (4,5 lb) Lokšņu tērauda kārba REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC piedziņas iekārta Lokšņu tērauda kārba REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 ar akumulatoru 3,8 kg (8,3 lb) Lokšņu tērauda kārba REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 REMS Ax-Press 15 piedziņas iekārta ar akumulatoru 4,6 kg (10,0 lb) Lokšņu tērauda kārba REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 40 piedziņas iekārta ar akumulatoru 5,4 kg (11,8 lb) Lokšņu tērauda kārba Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC piedziņas iekārta ar aku. 2,0 kg (4,4 lb)
  • Seite 140: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Gaismas diode deg sarkanajā krāsā, ja akumulators ir jāuzlādē. Piedziņas Lai veiktu presēšanas darbus grūti pieejamās vietās, izplešanas ierīci iespējams mašīna pabeidz uzsākto presēšanas ciklu, un to var atkal ieslēgt tikai pēc tam, noņemt. kad akumulators ir pilnīgi iebīdīts. Ja piedziņas mašīna netiek lietota, LED izdziest apmēram pēc 2 stundām un atkal iedegas, kad mašīna tiek atkal 2.5. Izpletēja galvas (16) montāža (nomaiņa) REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC ieslēgta. un REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (8., 9. attēls) Atslēdziet tīkla kontaktdakšu vai izņemiet akumulatoru. Jālieto tikai oriģinālās Ātras lādēšanas ierīce Li-Ion/Ni-Cd (preces nr. 571560) izplešanas galvas Uponor Quick & Easy. Jāizlasa un jāievēro sistēmas ražotāju Ja ir pieslēgta tīkla kontaktdakša, kontrolgaisma pastāvīgi deg. Ja akumulators iebūvēšanas un montāžas instrukcijas. Nekādā gadījumā nedrīkst veikt izple-...
  • Seite 141 Piedziņas iekārtas jebkurā stāvoklī iespējams pārslēgt uz atpakaļgaitu. un montāžas instrukciju. Nekādā gadījumā nevieciet paplašināšanu ar nepie- mērotām paplašināšanas galviņām (spiedbukšu sistēma, izmērs). Savienojums 3.2. Aksiālās preses (6., 7., 10. attēls) var būt nelietojams, mašīna un paplašināšanas galviņas var tikt bojātas. 3.2.1. Presēšana ar REMS Ax-Press 15 un REMS Ax-Press 40 (6., 7. attēls) Iepriekš samontēts saspiestais čaulas savienojums jāieliek presēšanas galvās 3. Ekspluatācija (14). Piedziņas iekārta jātur aiz korpusa roktura (6) un slēdža sviras (9). Slēdzis (8) jātur nospiests tik ilgi, līdz saspiestā čaula cieši piekļaujas savienojuma 3.1. Radiālās preses (1. līdz 6. un 16. līdz 19. attēls) atbalstam. Arī par to ziņo akustiskais signāls. Jānospiež atregulēšanas taustiņš...
  • Seite 142 Press Q & E ACC pēc katras paplašināšanas reizes palaidiet kontaktslēdzi (8), 4.1.2. Radiālās preses uzgaidiet, līdz paplašināšanas irbulis pilnīgi atgriežas atpakaļ, pēc tam atkal Presēšanas knaibļu stiprinājums jātur tīrs, īpaša uzmanība jāpievērš presēšanas nospiediet kontaktslēdzi (8). Atkārtojiet paplašināšanas procesu, līdz abas rullīšu (5) un knaibļu stiprinājuma tapu (2) tīrībai, tās regulāri jātīra un pēc tam paplašināšanas virsmas (17) tiek iebīdītas līdz ierobežojumam. jāieziež ar mašīneļļu. Piedziņas iekārtas funkcionālā drošība regulāri jāpārbauda, izgatavojot vienu presēto savienojumu ar lielāko no izmantojamiem presēšanas Paplašināšana ar REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu atbalsta savienotājiem. Ja presēšanas knaibles, presēšanas knaibles Mini šajā ACC (11., 12. attēls) procesā pilnībā aizveras, piedziņas iekārta funkcijas ir nodrošinātas. REMS Akku-Ex-Press P ACC uzbīdiet spiedbuksi uz caurules, paplašināšanas galviņu ievadiet caurulē līdz ierobežojumam un piespiediet paplašināšanas 4.1.3. Aksiālās preses galviņu/piedziņas mašīnu pie caurules. Ieslēdziet piedziņas mašīnu (8). Pievēr- Presēšanas galvas (14) un presēšanas iekārtas stiprinājuma atveres jātur tīras. siet uzmanību tam, lai spiedbuksei būtu pietiekošs attālums līdz paplašināšanas Jānodrošina izpletēja galvu (16) un izpletēja konusa (18) tīrība. Laiku pa laikam galviņai, jo pretējā gadījumā paplašināšanas virsmas (17) deformējas un var nedaudz jāieeļļo izpletēja konuss (18). salūzt. Nospiediet kontaktslēdzi (8), līdz caurule ir paplašināta. Tas tiek darīts 4.1.4. Cauruļu paplašinātājs zināms ar akustisku signālu (knakšķis). Pēc nepieciešamības veiciet paplaši-...
  • Seite 143: Üldised Ohutusnõuded

    Üldised ohutusnõuded 5.7. Traucējums: Paplašinātājs nepilnībā veic paplašināšanu, paplašināšanas galviņa neatveras pilnībā. HOIATUS Cēlonis: Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuetest ja juhistest mitte- ● Piedziņas mašīna pārkarsējusies (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). kinnipidamise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsised vigas- ● Nodilušas ogļu birstes (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). tused. ● Akumulators izlādējies vai bojāts (REMS akumulatoras piedziņas mašīnas). Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised tuleviku tarbeks alles.
  • Seite 144: Tehnilised Andmed

    REMS kaablilõikurit kasutada vaid ettenähtud otstarbel elektrikaablite ≤ 300 mm² sel määral kahjustunud, et need võiksid mõjutada elektritööriista funktsiooni. (Ø 30 mm) lõikamiseks. Laske kahjustunud osad enne tööriista kasutamist kvalifitseeritud spetsia- REMS aksiaalpresse kasutada vaid ettenähtud otstarbel presshülsiga ühenduste listil või firma REMS volitatud lepingulises klienditeenindustöökojas tegemiseks ja kõigi levinud presshülss-süsteemide torude laiendamiseks. parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektritööriistad. REMS torulaiendajat kasutada vaid ettenähtud otstarbel torude laiendamiseks ja f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud lõiketarvikud, mille kalibreerimiseks.
  • Seite 145 Ø ½ – 2” REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC torude laiendamiseks ja REMS Power-Press / kalibreerimiseks Ø 8 – 42 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC torude laiendamiseks Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Töötemperatuuri vahemik REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS akutööriistad...
  • Seite 146 2.7. REMS Akku-Ex-Press P ACC laienduspea (16) monteerimine (vahetamine) (joonis 11) 3.2. Aksiaalpressimine (joonis 6, 7, 10) Võtta aku välja. Määrida kergelt laiendustorni koonust (18). Keerata välja valitud 3.2.1. Pressimine REMS Ax-Press 15 ja REMS Ax-Press 40-ga (joonis 6, 7) laienduspea laiendusseadmele lõpuni peale. Kasutada ainult süsteemi kuulu- Monteeritud suruhülssühendus asetada presspeasse (14). Ajamit hoida korpuse vaid laienduspäid. Laienduspeadel on numbrid, mis tähistavad presshülsi käepidemest (6) ja lülituskäepidemest (9) turvalülitit (8) vajutada kuni survehülss süsteemi ja suurust. Lugeda ja järgida süsteemitootja paigaldus- ja montaaži- asetseb survehülssühenduse liitekohas. Sellest annab samuti märku helisignaal juhendit. Kunagi ei tohi laiendada laienduspeadega, mis selleks (kinnitushülsi (naksatus). Vabastusnuppu (13) vajutada, kuni presspead on täielikult tagasi-...
  • Seite 147 Kahjustatud või kulunud presspihte, presspihte Mini, pressrõngaid ja vahepihte laiendusmokad (17) deformeeruda või murduda. Turvalülitit (8) vajutada kuni ei tohi enam kasutada. Kahtluse korral toimetada ajam koos kõigi presspihtide, toru on laiendatud. Sellest annab helisignaal (naksatus) märku. Vajutada presspihtide Mini, pressrõngaste ja vahepihtidega inspekteerimiseks REMS-i vabastusnuppu (14) kuni laienduspea sulgub. Vajadusel laiendada korduvalt. poolt volitatud klienditeenindustöökotta. Süsteemi tootjapoolseid paigaldus- ja m ontaažieeskirju lugeda ja järgida. 4.1.2. Radiaalpressimine 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Presspihtide ühenduspind hoida puhtana eriti hoolikalt puhastada press r ulle (joonis 8) (5) ja pihtide kinnituspolte (2) ja määrida need masinaõliga. Ajami reeglipäraseks Süsteemi tootjapoolseid paigaldus- ja montaažieeskirju lugeda ja järgida. Q & kontrolliks pressida suurima kasutusesoleva press ü hendusega. Kui presspihid, E vastava suurusega võru tõmmata toru peale. Laienduspea ase t ada kuni presspihid Mini, pressrõngid selliselt pressides täielikult sulguvad, on ajam lõpuni torusse ning laienduspea/ajam suruda toru vastu. Ajam käivitada (8).
  • Seite 148: Tootja Garantii

    5.2. Häire: Radiaalpress ei toimi lõpuni, presspihid, presspihid Mini, vahepihid, elektritööriistadele iga-aastane elektriseadmetele ette nähtud elektriliste sead- pressrõngas ei sulgu täielikult. mete korduvkontroll EN 62638:2010-08 (VDE 0702) järgi. Pärast kontrolli koostab firma REMS volitatud lepinguline töökoda ajamimasina kohta üksik- Põhjus: asjaliku aruande, märkides sellele masina numbri. Ajamimasinale kinnitatakse ● Ajam on ülekuumenenud (REMS Power-Press E, ülevaatuse kleebis. Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostudo- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). kumendi originaal ja ülevaatustest kinnipidamise tõendamiseks aruande ● Kulunud söeharjad (REMS Power-Press E, originaal. Enne parandamist koostatakse teostatavate tööde kalkulatsioon. REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Liugsiduri defekt (REMS Power-Press E). 8. Osade kataloog ● Aku defekt või aku on tühi (REMS akuajamid). ● Kasutuses mittesobivad presspihid, presspihid Mini, pressrõngad või Osade kataloogi vt www.rems.de → Downloads → Parts lists. vahepihid (presskontuur, suurus). ● Presspihid, presspihid Mini, pressrõngad või vahepihid liiguvad raskelt või on defektsed. 5.3. Häire: Presspihtide, presspihtide Mini, pressrõngide, press-segmentide sulgumisel moodustub presshülsil terav serv.
  • Seite 150 EG-Konformitätserklärung REMS-WERK erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Elektrowerkzeuge den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/ MD sowie den Normen DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08 entsprechen. EC Declaration of Conformity REMS-WERK hereby declares that the power tools described in these operational instructions meet the conditions of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD and the standards DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Déclaration de conformité CE REMS-WERK déclare par la présente que les outils électriques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/ Machines et aux normes DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Dichiarazione di conformità CE Con la presente la REMS-WERK dichiara che gli elettroutensili descritti in queste istruzioni di servizio sono conformi alle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/DM ed alle norme DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Declaración de conformidad CE REMS-WERK declara mediante la presente, que las herramientas eléctricas descritas en estas instrucciones de uso cumplen las disposiciones de las directrices 2006/42/UE, 2004/108/ UE/EMC, 2006/42/EC/MD, así como las normas DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. EG-conformiteitsverklaring REMS-WERK verklaart hierbij dat het in deze handleiding beschreven elektrische gereedschap voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, EMC-richtlijn 2004/108/EG, Machine r ichtlijn 2006/42/EG en aan de normen EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 60745-1:06, EN 6100-3-2:06, EN 6100-3-3:08, EN 62233:08. EG-försäkran om överensstämmelse REMS-WERK förklarar härmed att de elektriska verktyg som beskrivs i denna bruksanvisning motsvarar bestämmelserna i riktlinje 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD liksom normerna DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08.

Inhaltsverzeichnis