Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power-Press E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Operating Instructions
Read before commissioning!
Instructions d’emploi
A lire avant la mise en service!
Istruzioni d’uso
Leggere attentamente prima della messa in servizio!
Manual de instrucciones
¡Leer antes de la utilización!
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
Bruksanvisning
Läs noga igenom före användning!
Betjeningsvejledning
Læses før ibrugtagning!
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 06/02
1
2
3
4
5
6
Käyttöohje
Lue ennen käyttöönottoa!
Manual de instruções
Leia antes da colocação em serviço!
1 Ýëåêòðè÷åñêèé ðàäèàëüíûé ïðåññ
2 Ýëåêòðè÷åñêèé ðàäèàëüíûé ïðåññ ñ ýëåêòðîíèêîé îòêëþ÷åíèÿ
3 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàäèàëüíûé ïðåññ ñ ñèãíàëîì îòêëþ÷åíèÿ
4 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàäèàëüíûé ïðåññ ñ ïðèíóäèòåëüíûì ïðåññ-ïðîöåññîì
5 Àêêóìóëÿòîðíûé àêñèàëüíûé ïðåññ
6 Àêêóìóëÿòîðíûé àêñèàëüíûé ïðåññ
7 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàñøèðèòåëü äëÿ Wirsbo Quick & Easy
1 Elektrikli Radyal Pres
2 Elektrikli Radyal Pres, kapatma devreli
3 Akülü Radyal Pres, kapatma sinyalli
4 Akülü Radyal Pres, zorlamalý
5 Akülü Aksiyal Pres
6 Akülü Aksiyal Pres
7 Akülü Geniþletici, Wirsbo Quick & Easy için
7
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Tel. +49 7151 17 07- 0
Fax +49 7151 17 07-110
http://www.rems.de
1
2
2
3
4
5
6
7
570285R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Power-Press E

  • Seite 1 7 Àêêóìóëÿòîðíûé ðàñøèðèòåëü äëÿ Wirsbo Quick & Easy Bruksanvisning Läs noga igenom före användning! 1 Elektrikli Radyal Pres 2 Elektrikli Radyal Pres, kapatma devreli REMS-WERK 3 Akülü Radyal Pres, kapatma sinyalli Maschinen- und Werkzeugfabrik 4 Akülü Radyal Pres, zorlamalý Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen 5 Akülü...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6...
  • Seite 3: Fig

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Benutzung und Laden von Akkus chen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschu- · REMS Produkte benutzen Akkus, die Nickel Cadmium (NiCd) Zellen ent- he und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haa- ren ein Haarnetz.
  • Seite 4: Technische Daten

    570280 stände wie Schrauben, Besteck, Nägel usw. kurzgeschlossen werden können. Stahlblechkasten REMS Akku-Press 571280 · Benutzen Sie zum Laden des Akkus nur das von REMS empfohlene Lade- Stahlblechkasten REMS Ax-Press 573280 gerät. Unsachgemäße Benutzung kann zu Kurzschluss, Überhitzung oder Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press 573280 Auslaufen der Batteriesäure führen.
  • Seite 5: Betrieb

    REMS Aufweitköpfe P und Cu sind für den Akku-Rohraufwei- Der mit REMS Antriebsmaschinen gelieferte Akku sowie Ersatzakkus sind ter REMS Akku-Ex-Press Q & E nicht geeignet und dürfen deshalb nicht ungeladen. Vor erstem Gebrauch Akku laden. Zum Laden nur REMS verwendet werden.
  • Seite 6: Instandhaltung

    Pressvorgang beendet ist, d.h. wenn die Presszange geschlossen ist. Bei tinöl reinigen, anschließend gegen Rost schützen. REMS Power-Press E wird der Pressvorgang durch Loslassen des Tipp- Kunststoffteile (Gehäuse, Akkus) nur mit milder Seife und feuchtem Tuch schalters (8) beendet. Zur mechanischen Sicherheit der Antriebsmaschi- reinigen.
  • Seite 7: Herstellergarantie

    Motor (Kunststoffsockel der Anschlussfahne mit Nase) mit roter Leitung an plication status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). der rechten Schalterklemme angeschlossen wird.
  • Seite 8: Technical Data

    · Do not use the charger if it has suffered a strong impact, has been dropped, · Do not attempt to repair damaged pressing tongs, pressing heads or expanding or has been damaged in any way; take it to an authorised REMS after-sales heads. Risk of fracture! service facility.
  • Seite 9: Preparations For Use

    (FI breaker). grease the expanding mandrel (18). Screw the selected expanding head as far as it will go onto the expander. REMS expanding heads P and Cu The battery supplied with REMS drive units and the spare batteries are not...
  • Seite 10 Switch on the drive unit (8). Ensure that the compression sleeve In the case of the REMS Power-Press E, set the rotation direction lever (7) has during the expansion process sufficient clearance from the expanding to the right (advance) and press the inching switch (8).
  • Seite 11: Wiring Diagram

    The gearboxes of the drive units in the REMS Power-Press E and REMS materials, will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not Power-Press 2000 are maintenance-free.
  • Seite 12: Fig

    Les documents de vente REMS actuels et respectifs sont valables pour l'usage des pinces à sertir REMS, des têtes à sertir REMS et des têtes à emboîtures Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour immobiliser la pièce à...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    · Décharger totalement l'accu, en laissant tourner la machine jusqu'à Force de compression des REMS Ax-Press 40 40 kN l'arrêt. · Remettre l'accu à l'atelier de S.A.V., autorisé, sous contrat avec REMS, le 1.4. Caractéristiques électriques REMS Power-Press E 230 V 1~; 50-60 Hz; 400 W; 1,8 A plus proche.
  • Seite 14: Mise En Service

    Les documents de vente REMS, actuels et respectifs, sont valables pour dispositif d'emboîture. N'utiliser que des têtes à emboîtures spécifiques l'utilisation des pinces à sertir REMS, des têtes à sertir REMS et des têtes aux systèmes. Les têtes à emboîtures REMS sont marquées par des lettres à...
  • Seite 15 à dire à la fermeture de la pince à sertir. d'entraînement de la tête à emboîtures. Répéter le processus d'emboîte- Pour REMS Power-Press E, le procédé de sertissage est terminé après ment jusqu'à ce que les mâchoires à emboîtures (17) sont en butée dans relâchement de l'interrupteur à...
  • Seite 16: Schéma Électrique

    REMS autorisés. Les appels en garantie ne seront fier le collecteur et nettoyer à l'air comprimé. Le cas échéant, changer les reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier REMS en état non démonté balais. N'utiliser que des balais de charbon d'origine REMS Power-Press.
  • Seite 17: Fig

    · Evitare posizioni malsicure Per l'utilizzo delle pinze a pressare REMS, testine a pressare REMS e testine espansori REMS per i diversi sistemi di congiunzione di tubi valgono le ris- Tenersi in posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. · Curare attentamente gli utensili pettive documentazioni di vendita attuali.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    · Scaricare completamente l'accumulatore facendo funzionare l'ap- 1.4. Dati elettrici parecchio fino a che si fermi. · Portare l'accumulatore al centro assistenza clienti REMS più vicino. Se ne- REMS Power-Press E 230 V 1~; 50-60 Hz; 400 W; 1,8 A S3 15% (AB 2/10 min) cessario contattare le autorità...
  • Seite 19: Messa In Funzione

    Le testine espansore 2.2. Montaggio (sostituzione) della pinza a pressare (1) nelle pressatrici REMS tipo P e CU non sono idonee per l'espansore di tubi a batteria REMS radiali (fig. 1) Akku-Ex-Press Q & E e quindi non possono essere utilizzate.
  • Seite 20 4. Ispezione/Manutenzione quando la pinza a pressare è chiusa. Con la REMS Power Press E la fase 4.1. Ispezione di pressatura è ultimata nel momento in cui viene rilasciato l'interruttore a Prima di effettuare manutenzioni staccare la spina dalla presa o togliere pressione (8).
  • Seite 21: Schema Di Collegamento

    Pinze a pressare, testine a pressare e testine espansore usate o logorate di assistenza autorizzata dalla REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in non possono essere riparate.
  • Seite 22: Fig

    · Evite posturas anormales. Para la utilización de las REMS tenazas de prensar, REMS cabezas de pren- sar y REMS cabezales de expandir para los diferentes sistemas de uniones Colóquese de forma segura y mantenga siempre el equilibrio. · Cuide sus herramientas con esmero.
  • Seite 23: Especificaciones Técnicas

    Fuerza de apriete de las prensadoras radiales 100 kN · Lleve el acumulador al taller de postventa REMS más cercano. Si es ne- Fuerza de apriete REMS Ax-Press 15 15 kN cesario, solicite de su ayuntamiento información sobre la eliminación de acu-...
  • Seite 24: Puesta En Marcha

    (8) si se trata de REMS Power-Press es estanca (observar las disposiciones, normas, directrices, etc. específi- 2000 y REMS Power-Press E, o – en el caso de REMS Akku-Press – man- cas de cada país).
  • Seite 25 (9). Entonces, se debe realizar una inspec- do y un prensado final, es decir, las cabezas de prensar deben insertarse ción. Ésta se llevará a cabo por un taller de postventa autorizado por REMS. primero para una distancia grande de los alojamientos para el conector de casquillo.
  • Seite 26: Esquema De Conexiones

    · El ajuste entre casquillo a presión, tubo y casquillo de soporte. vez al año para su inspección a un taller de postventa autorizado por REMS. 6.4. Problema 4.2. Inspección/reparación Las mordazas de prensar cierran de forma desalineada en "A"...
  • Seite 27: Fig

    · Vermijd abnormale lichaamshouding. nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepassingsstand bij REMS (Fax +49 7151 1707-110) aangevraagd worden. Wijzigingen en vergissin- Zorg voor een veilige stand en blijf altijd in evenwicht.
  • Seite 28: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    · Ontlaadt de accu volledig. Laat het apparaat tot stilstand lopen. REMS Power-Press E 230 V 1~; 50-60 Hz; 400 W; 1,8 A · Breng de accu naar de dichtst bijzijnde REMS servicewerkplaats. Indien S3 15% (AB 2/10 min) geïsoleerde bescherming nodig, vraag informatie betreffende accu-afvoer bij uw gemeente aan.
  • Seite 29: Ingebruikname

    Op bouwplaatsen, in vochtige schroeven. REMS optrompkoppen P en Cu zijn voor de accubuisoptrom- omgeving, buiten of vergelijkbare situaties het elektrisch apparaat alleen per REMS Akku-Ex-Press Q & E niet geschikt en mogen daarom niet via 30 mA-aardlekschakelaar (Fl schakelaar) bedienen. gebruikt worden.
  • Seite 30: Aansluitschema

    (17) tot de aanslag in de buis ingeschoven 5. Aansluitschema zijn. Plaatsings- en montagevoorschriften van de systeemfabrikant lezen REMS Power-Press E zie Fig. 7, REMS Power-Press 2000 zie Fig. 8. en opvolgen. Bij REMS accu-aandrijfmachines er op letten, dat de pluspool op de mo- tor (kunststofsokkel met spitse aansluitlip) met de rode ader op de rechter 4.
  • Seite 31: Fig

    ändras eller nya komponenter kommer ut på marknaden, må- · Aandrijfmachine oververhit (REMS Power-Press E, ste man begära informationer om de aktuella användningsförutsättningarna REMS Power-Press 2000). hos REMS (fax +49 7151 17 07-110). Med reservation för ändringar. · Versleten koolborstels (REMS Power-Press E, REMS Power-Press 2000). Fig. 1–6 9 Handtag ·...
  • Seite 32: Tekniska Data

    · Använd inte laddaren om den utsatts för hårt slag, blivit tappad eller på an- · Läs och följ systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. nat sätt skadats. Lämna i så fall in laddaren till en auktoriserad REMS kund- serviceverkstad. 1. Tekniska data ·...
  • Seite 33 (5) är helt tillbakadragna. Tryck vid behov rikt- (73/23/EWG) ningsomkopplaren (7) på REMS Power-Press 2000 och REMS Power- Avstörd enligt EU-direktiv Press E åt vänster, tryck på strömbrytaren (8), och hos REMS Akku-Press (89/326/EWG) på återställningsknappen (13) ända tills pressrullarna (5) är helt tillbaka- dragna.
  • Seite 34: Underhåll

    (knackning). Tryck på återställningsknappen (14) tills expanderhuvudet är slutet igen. Eventuellt behöver expanderingen up- För riktningsomkopplaren (7) på REMS Power-Press E åt höger (framåt) prepas flera gånger. Läs och följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och tryck på strömbrytaren (8). Håll strömbrytaren (8) nedtryckt tills press- och monteringsanvisning.
  • Seite 35 Norge eller i Schweiz. 5. Kopplingsschema REMS Power-Press E se fig. 7, REMS Power-Press 2000 se fig. 8. Se till att pluspolen på motorn i REMS Akku-drivmaskiner är ansluten med den röda ledningen på den högra brytarklämman (plastsockeln till anslut- ningsfanan med klack).
  • Seite 36 REMS (fax +49 7151 1707-110). Fejl og ændringer forbeholdt. fagfolk. Kontroller med jævne mellemrum, at forlængerledningerne er i or- den, og skift dem ud, hvis de er beskadigede.
  • Seite 37: Tekniske Data

    · Af miljøhensyn bør batterierne afleveres til et af de opsamlingssteder, der REMS Power-Press 2000 230 V 1~; 50-60 Hz; 500 W; 2,2 A findes i din kommune, eller til et REMS serviceværksted. Batterierne bli- S3 15% (AB 2/10 min) ver så kasseret på miljømæssig forsvarlig måde, eller genbrugt.
  • Seite 38 30mA-fejlstrømrelæ (HFI-relæ). indfedtes let. Det valgte expanderhoved skrues på expanderanordningen, til der er anslag. REMS expanderhoveder P og Cu er ikke egnede til akku- Det batteri, der leveres sammen med REMS maskiner er ikke opladet. rørexpander REMS Akku-Ex-Press Q & E og må derfor ikke anvendes.
  • Seite 39: Vedligeholdelse

    Systemproducenternes indbygnings- og monterings- 5. Tilslutningsplan vejledning læses og følges. REMS Power-Press E se figur 7, REMS Power-Press 2000 se figur 8. På REMS Akku-maskine skal man være opmærksom på, at pluspolen 4. Vedligeholdelse på motoren (plastsoklen på tilslutningsfanen med næse) skal tilsluttes 4.1.
  • Seite 40 Klager behandles kun, hvis apparatet indleveres til et autori- tulenarkojen nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. seret REMS kontrakt-service-værksted uden at være skilt ad og uden at · Suojaudu sähköiskulta. der er foretaget nogen indgreb. Erstattede produkter og dele overgår til Vältä...
  • Seite 41: Erityiset Turvallisuusohjeet

    · Aseta radiaalipuristimet ja puristuspihdit puristusliittimelle aina suorassa kul- muuta mainittu. Vahingoittuneet kytkimet saa vaihtaa ainoastaan valtuutet- tu REMS-asiantuntija. Älä käytä sähkölaitteita, joiden kytkintä ei voi kytkeä massa putkiakseliin nähden. Älä aseta niitä vinoon. · Älä käytä radiaalipuristimia ilman puristuspihtejä. Käytä puristusta vain pu- päälle ja pois päältä.
  • Seite 42: Käyttöönotto

    REMS Akku-Ex-Press 73 dB(A) Laajennin voidaan irrottaa tiukkojen kohtien puristusten ajaksi. 1.8. Tärinä 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E (kuva 6) laajennuspään (16) asennus Kiihdytyksen painotettu tosiarvo 2,5 m/s (vaihto) Irrota akku. Käytä ainoastaan Wirsbo Quick & Easy -laajennuspäitä. Lue 2.
  • Seite 43 Pidä turvakytkintä (8) painettuna, kunnes putki on laajennettu. Sen merkkinä on myös akustinen signaali (rutina). Paina palautus-paini- Kun käytät REMS Power-Press E:tä, käännä kiertosuuntavipu (7) oikeal- ketta (14), kunnes laajennuspää on jälleen sulkeutunut. Laajenna tarpeen le (eteenpäin) ja paina turvakytkintä (8). Pidä turvakytkintä (8) painettuna, vaatiessa useampaan kertaan.
  • Seite 44: Valmistajan Takuu

    Vahingoittuneita tai kuluneita puristuspihtejä, puristinpäitä ja laajennuspäitä la, Norjassa tai Sveitsissä. ei voi kunnostaa. 5. Liitäntäkaavio REMS Power-Press E ks. kuva 7, REMS Power-Press 2000 ks. kuva 8. Varmistu REMS-akku-käyttökoneissa siitä, että moottorin plusnapa (juo- toskorvan ja nokan muovijalusta) on liitetty punaisella johdolla oikeaan liit- timeen.
  • Seite 45 · Evite posições corporais inadequadas. sultar a REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) para o estado de utilização ac- tual. Reserva-se o direito a alterações e erros.
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Força de prensar REMS Ax-Press 15 15 kN · Entregue o acumulador à sua oficina de assistência técnica contratada REMS Força de prensar REMS Ax-Press 40 40 kN mais próxima. Caso necessário, peça informações relativas à eliminação do 1.4.
  • Seite 47: Colocação Em Serviço

    Utilize apenas cabeças vos, deve consultar a REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) para o estado de expandidoras específicas do respectivo sistema. As cabeças expandidoras utilização actual.
  • Seite 48: Assistência Técnica

    (6) e pelo punho com interruptor (9). struções de montagem e instalação do fabricante do sistema. No caso da REMS Power-Press E, empurre a alavanca do sentido de ro- Em caso do sistema de casquilho corrediço RV deve ser efectuada uma tação (7) completamente para a direita (avanço) e prima o interruptor de...
  • Seite 49: Esquema De Ligação

    óleo, a máquina de- operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finali- ve ser verificada ou reparada pela REMS ou por uma oficina autorizada dades além das previstas, intervenções pelo próprio ou por terceiros ou de assistência técnica contratada REMS.
  • Seite 50 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 51 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Ø · Ø Ø · · · · · · · – - --; · ·...
  • Seite 54 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 55 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · € · · ·...
  • Seite 56 · · · Ø · · Ø Ø · · · · · · · · · – - --; · · · · · · · · · ·...
  • Seite 58 · · · · · · ·...
  • Seite 59 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · € · · ·...
  • Seite 60 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 61 Ø Ø Ø – - --;...
  • Seite 63 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 64 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · € · · · · · · · ·...
  • Seite 65 Ø · · · · · · · · – - --; · · · · · · · · · · · · Ø Ø...
  • Seite 67 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 68 ôèã. 1– 6 Îñíîâíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Âíèìàíèå! Îçíàêîìèòüñÿ ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ! · Ñîáëþäàéòå ïîðÿäîê íà Âàøåì ðàáî÷åì ìåñòå. · Ó÷èòûâàéòå âîçäåéñòâèÿ îêðóæàþùåé ñðåäû. · Îáåðåãàéòåñü óäàðîâ òîêà. · Íå äîïóñêàéòå ê èíñòðóìåíòó äåòåé. · Õðàíèòå Âàø ýëåêòðîïðèáîð â íàä¸æíîì ìåñòå. ·...
  • Seite 69 · Íå èñïîëüçóéòå êàáåëü â öåëÿõ íåïðåäóñìîòðåííûõ äëÿ íåãî. · · · Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïðèêàñàéòåñü ê äâèæóùèìñÿ è âðàùàþùèìñÿ äåòàëÿì. · · Ñëåäèòå çà íàä¸æíûì çàêðåïëåíèåì îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè. · · Èçáåãàéòå íåëîâêîãî ïîëîæåíèÿ òåëà. · · Äîáðîñîâåñòíî óõàæèâàéòå çà Âàøèì èíñòðóìåíòîì. ·...
  • Seite 70: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    · · 1.6. Âåñ · · · 1.7. Èíôîðìàöèÿ î øóìå · · · 1.8. Âèáðàöèè 1. Òåõíè÷åñêèå äàííûå 2. Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 1.1. Íîìåðà èçäåëèé 572100 572000 571000 571001 573001 573005 575001 571510 2.1. Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè 565220 570280 570280 571280 573280...
  • Seite 71 2.4. Ìîíòàæ (ñìåíà) ðàñøèðèòåëüíûõ ãîëîâîê (16) íà REMS Àêñ-Ïðåññ 15 (ôèã. 4) 2.5. Ìîíòàæ (ñìåíà) ðàñøèðèòåëüíûõ ãîëîâîê (16) íà Âàæíî: REMS Àêêó-Ýêñ-Ïðåññ Q & E (ôèã. 6) 3. Ýêñïëóàòàöèÿ 3.2. Àêñèàëüíàÿ ïðåññîâêà (ôèã. 4,5) 3.1. Ðàäèàëüíûå ïðåññû (ôèã. 1 – 3)
  • Seite 72 Âàæíî! 4.2. Ïîääåðæàíèå â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè 3.3. REMS Àêêó-Ýêñ-Ïðåññ Q & E (ôèã. 6) 4. Ðåâèçèÿ/ïîääåðæàíèå â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè 4.1. Ðåâèçèÿ 5. Ñõåìà ñîåäèíåíèé 6. Íåïîëàäêàõ 6.1. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · · · · · 6.2. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · · ·...
  • Seite 73 6.3. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · · · Þek. 1–6 6.4. Íåïîëàäêà Ïðè÷èíà · 7. Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ èçãîòîâèòåëÿ Temel Güvenlik Uyarýlarý! Dikkat! Çalýþtýrmadan önce okuyun! · Çalýþma sahasýný düzenli tutun. · Çevresel etkileri dikkate alýn. · Elektrik çarpmasýna karþý kendinizi koruyun. · Çocuklarý uzak tutun. ·...
  • Seite 74: Teknik Veriler

    · · Çalýþtýrmadan önce, bakým-onarým çalýþmalarýnda, · · Alet anahtarlarýný takýlý durumda býrakmayýn. · · Beklenmedik çalýþtýrmalardan kaçýnýn. · · · Açýk alanda uzatma kablosu. Özel Güvenlik Talimatý · · Dikkatli olun. · · · Elektrikli cihazý, muhtemel hasarlar yönünden kontrol edin. ·...
  • Seite 75 1.6. Aðýrlýklar 2.4. REMS Ax-Press 15 (Þek. 4) geniþletme baþlýðýnýn (16) montajý (deðiþtirilmesi) 1.7. Gürültü Verileri 1.8. Vibrasyon 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E (Þek. 6) geniþletme baþlýðýnýn (16) 2. Ýþletmeye Alýnmasý montajý (deðiþtirilmesi) 2.1. Elektrik Baðlantýsý 3. Kullaným 3.1. Radyal Presler (Þek. 1 ilâ 3) 2.2.
  • Seite 76 Önemli: 4. 1 .2. Radyal Presler 3. 1 .3. Ýþ Güvenliði 3.2. Aksiyal Presler (Þek. 4, 5) 3.2. 1 . REMS Ax-Press 15 ve REMS Ax-Press 40 presleri 4. 1 .3. Aksiyal Presler 4. 1 .4. REMS Akku-Ex-Press Önemli! 4.2. Bakým/Onarým...
  • Seite 77 5. Baðlantý Þemasý 6. Arýzalar 6.1. Arýza Sebep · · · · · 6.2. Arýza Sebep · · · · · · · · 6.3. Arýza Sebep · · · 6.4. Arýza Sebep · 7. Üretici Garantisi...
  • Seite 78: Eu-Samsvarserklæring

    Dichiarazione CE di conformità La REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, dichiara che i prodotti descritti sono conformi alle norme europee EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 secondo le direttive delle norme europee 73/23/EWG, 89/336/EWG e 98/37/EG.
  • Seite 79 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 80 REMS Power-Press E Pressrolle Press roller Galet presseur Rullo di pressione 570205R Rollenträger Roller holder Support galets Portarulli 570204R Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 088192 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088057 Antriebsgehäuse Housing Carcasse Carcassa 572201R...
  • Seite 81 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 82 REMS Power-Press 2000 Pressrolle Press roller Galet presseur Rullo di pressione 570205R Rollenträger Roller holder Support galets Portarulli 570204R Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 088192 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088057 Antriebsgehäuse Housing Carcasse Carcassa 572201R...
  • Seite 83 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 84 REMS Akku-Press Pressrolle Press roller Galet presseur Rullo di pressione 570205R Rollenträger Roller holder Support galets Portarulli 570204R Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 088192 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088057 Antriebsgehäuse Housing Carcasse Carcassa 571201R Stift...
  • Seite 85 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 86 REMS Akku-Press ACC 1–21 siehe REMS Akku-Press see REMS Akku-Press voir REMS Akku-Press vedi REMS Akku-Press Ventilschraube Druckseite Valve screw pressure side Vis de soupape coté pression Vite a valvola lato di pressione 571215R Druckfeder Pressure spring Ressort de compression...
  • Seite 87 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 88 REMS Ax-Press 15 Linsenschraube Fillister head screw Vis tête fraisée bombée Vite a testa svasata con perno 083177 Schutz Protector Protection Protezione 573258R Buchse Bush Douille Boccola 573256R Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica...
  • Seite 89 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 90 REMS Ax-Press 40 Linsenschraube Fillister head screw Vis tête fraisée bombée Vite a testa svasata con perno 083179 Schutz Protector Protection Protezione 573213R Buchse Bush Douille Boccola 573211R Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica...
  • Seite 91 Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi...
  • Seite 92 REMS Akku-Ex-Press ACC Q&E Aufweiterbolzen Expander bolt Pointeau emboîture Perno espansore 575261W Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081116 Aufweithalter Expander holder Porte emboîture Portaespansore 573241R Druckfeder Pressure spring Ressort de compression Molla di compressione...
  • Seite 93: Maschinen Und Werkzeuge Für Die Rohrbearbeitung

    Ø  6” , 160 mm REMS Tiger ” , 6–30 mm REMS Amigo –1 REMS Cu-Vlies REMS Cu-Brush Ø 12–42 mm REMS Contact 2000 Ø 6–54 mm, ” Ø  42 mm,1 ” –2 REMS ROS Ø10–28 mm, ”...

Inhaltsverzeichnis