Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT VC-2020 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT VC-2020 Bedienungsanleitung

Analog-multimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC-2020:

Werbung

100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
Chlorfrei
Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Voltcraft. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are publishedby Voltcraft
Bleached
weg 15, Germany, Phone +49 180/586 582 723 8.
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Voltcraft. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
gne, Lindenweg 15, Tél. +49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
recyclé.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2006 par Voltcraft. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Voltcraft
land, Lindenweg 15, Tel. +49 180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling-
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2006 by Voltcraft. Printed in Germany.
®
, 92242 Hirschau,
®
, 92242 Hirschau, Linden-
®
, 92242 Hirschau/Allema-
®
, 92242 Hirschau, Duits-
*06-06/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Analog-Multimeter
Analog Multimeter
Multimètre analogique
Analoge multimeter
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/06
Seite 3 - 26
Page 27 - 50
Page 51 - 75
Pagina 76 - 99
12 20 65
VC-2020
12 20 79
VC-5060
®

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC-2020

  • Seite 1 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Page 51 - 75 © Copyright 2006 by Voltcraft. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allema- Analoge multimeter gne, Lindenweg 15, Tél.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält Weerstandbereik, overbelastingsbeveiliging 250V wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie Bereik Nauwkeurigheid VC-2020 Nauwkeurigheid VC-5060 hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. x1 / x10 / x100 / x1k / x10k ±...
  • Seite 3: Einführung

    Inwendige weerstand 20k Ω /V 250V / 500V Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn Wisselspanningsbereik (40Hz - 400Hz), Overbelastingsbeveiliging 600 V einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft ®...
  • Seite 4: Einzelteilbezeichnung

    , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 723 8 TEMP-CAP-Buchse für Temperatur- und Kapazitätsmessungen Technische gegevens en meettoleranties V/Ω-Buchse für verschiedene Messfunktionen von VC-5060 COM-Buchse (Bezugs-Messpunkt) Technische gegevens V/Ω-Buchse für verschiedene Messfunktionen von VC-2020 VC -5060 VC -2020 Abnehmbarer Gummiholster Overspanningscategorie CAT III 600V tegen aardpotentiaal Rückseitiger Aufstellbügel und integriertes Batteriefach...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Frequenzmessung (nur VC-5060)...............18 schriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamelplaats- i) Dämpfungsmessung in dBm (nur VC-2020) ............18 en. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. j) Kapazitätsmessung (nur VC-5060)..............19 k) Temperaturmessung (nur VC-5060) ..............20...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- geschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 7: Plaatsen/Vervangen Van De Batterijen

    Reiniging Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Voordat u het apparaat reinigt, dient u absoluut de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te nemen: Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Das Multimeter ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich einsetzbar. len van de draden enz. Zur Spannungsversorgung werden folgende Batterien verwendet: Gebruik het meetapparaat in geen geval in geopende toestand. VC-2020 1 x 9V-Block + 2 x Mignon (Typ AA) !Levensgevaar! VC-5060...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang De multimeter VC-5060 ka condensatoren meten tot 20µF. Bei VC-2020: Multimeter mit abnehmbarem Gummiholster Voor het meten gaat u als volgt te werk: Sicherheitsmessleitungen rot und schwarz 1x 9V-Blockbatterie...
  • Seite 10: Symbol- Und Zeichenerklärung

    Dempingsmeting in dBm (alleen VC-2020) Volt (Einheit der el. Spannung) De multimeter VC-2020 maakt een absolute „dB“-meting mogelijk in schakelingen Ampere (Einheit des el. Stromes) met een impedantie van 600 ohm. De meting gebeurt op het bereik „V~“. 0dB = Milliampere (exp.-3)
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus. - Sluit de zwarte meetdraad aan op de COM- Stellen Sie den Drehschalter nach Messende bei Modell VC-2020 bitte immer in den bus (4) en de rode meetdraad op de VΩ-bus Messbereich 500 V~. Dies vermeidet eine frühzeitige Entladung der Batterien und (3 resp.
  • Seite 12: A) Nullabgleich

    Messspitzen mit dem Messobjekt (Batte- rie, Schaltung usw.). - Bei einer Verpolung schlägt der Zeiger am VC-2020 nach links aus; unterbrechen Sie die Messung und polen Sie um. VC-5060 zeigt einen verpolten, negativen Wert korrekt an und signalisiert dies durch das Aufleuchten der Verpolungsanzeige „DC“...
  • Seite 13: Widerstandsmessung

    Stroommetingen zijn alleen toegestaan in stroomcircuits tot max. 240 V. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: Wisselstroommetingen zijn bij de VC-2020 alleen mogelijk in het 10 A-meetbereik. - Wählen Sie am Drehschalter den Messbe- reich Ω. Voor het meten van wisselstromen (AC) gaat u als volgt te werk:...
  • Seite 14: Gleichstrommessung

    - Bij verkeerde polariteit slaat de wijzer van „DC“ (14). Eine Umpolung ist hier nicht notwendig. de VC-2020 uit naar links; onderbreek de - Lesen Sie den Messwert an der Skala „A“ bzw. „DCA“ ab. meting en pool de meetpennen om. VC-5060 geeft een verkeerd gepolariseerde, negatieve waarde correct aan en signaleert dat door het oplichten van de polari- Für die Messung im mA/µA-Bereich wählen...
  • Seite 15: Wechselstrommessung

    Strommessungen sind nur in Stromkreisen bis max. 240 V zulässig. Voor de weerstandsmeting gaat u als volgt te werk: Wechselstrommessungen sind beim VC-2020 nur im 10-A-Messbereich möglich. - Kies met de draaischakelaar het meetb- Zur Messung von Wechselströmen (AC) gehen Sie wie folgt vor: ereik Ω.
  • Seite 16: F)Akustische Durchgangsprüfung (Nur Vc-5060)

    - Bij verkeerde polariteit slaat de wijzer van de VC-2020 uit naar links; onderbreek de meting en pool de meetpennen om. VC-5060 geeft een verkeerd gepolariseerde, negatieve waarde correct aan en signaliseert dat door het oplichten van de polari- teitsindicatie „DC“...
  • Seite 17: Diodentest

    - Verbinden Sie die schwarze Messleitung Plaats de draaischakelaar na het meten bij model VC-2020 steeds terug op meetbe- mit der COM-Buchse (4) und die rote reik 500 V~. Hierdoor wordt een voortijdig leeg geraken van het batterijen voorko- Messleitung mit der V/Ω-Buchse (3 bzw.
  • Seite 18: Frequenzmessung (Nur Vc-5060)

    Dämpfungsmessung in dBm (nur VC-2020) Volt (eenheid van elektrische spanning) Ampère (eenheid van elektrische stroom) Das Multimeter VC-2020 ermöglicht die absolute „dB“-Messung in Schaltungen mit einer Impedanz von 600 Ohm. Die Messung erfolgt im „V~“ -Bereich. 0dB = 1mW. milliampère (macht -3) µA...
  • Seite 19: Kapazitätsmessung (Nur Vc-5060)

    Schaltungen/Schaltungsteile eingebaut sind. Leveringsomvang Das Multimeter VC-5060 kann Kapazitäten bis 20µF messen. Bij VC-2020: Multimeter met afneembare rubberen holster Zur Messung gehen Sie wie folgt vor: Veiligheidsmeetsnoeren rood en zwart 1 x 9 V-blokbatterij - Wählen Sie am Drehschalter den Messbe- 2x mignon batterijen reich „F“.
  • Seite 20: Temperaturmessung (Nur Vc-5060)

    k) Temperaturmessung (nur VC-5060) Gebruik voor het meten alleen meetsnoeren resp. meetaccessoires, die zijn afge- stemd op de specificaties van de multimeter. Er mogen alleen dubbele of versterkte meetaccessoires worden gebruikt (bijv. volledig geïsoleerde BNC-adapters enz.) Das zu messende Objekt muss potentialfrei sein! Es darf keine Spannung an den Fühler angelegt werden.
  • Seite 21: Reinigung

    VC-5060 9V-Block Batterie absoluut droog zijn. VC-2020 9V-Block Batterie + 2 Mignon Batterien - Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Gebruik het meetapparaat niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarin/waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn.
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    - Ersetzen Sie die entsprechende Feinsicherung gegen eine neue des selben Typs een netstekker met het stroomnet zijn verbonden. und Stromstärke (sieh Abbildung unter „Einsetzen und wechseln der Batterien“) VC-2020 F 0,5A / 250V Flink 5 x 20 mm (für VmA-Buchse) CAT III Overspanningcategorie III voor metingen in de installatie van gebouwen.
  • Seite 23: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen h) Frequentiemeting (alleen VC-5060) ..............91 Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kom- i) Dempingsmeting in dBm (alleen VC-2020) ............91 munalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unter- j) Capaciteitsmeting (alleen VC-5060) ..............92 sagt.
  • Seite 24: Behebung Von Störungen

    10A-stroommeetbus TEMP CAP-bus voor temperatuur- en capaciteitsmetingen Technische Daten und Messtoleranzen V/Ω-bus voor verschillende meetfuncties van VC-5060 COM-bus (referentiemeetpunt) Technische Daten V/Ω-bus voor verschillende meetfuncties van VC-2020 VC-5060 VC-2020 Afneembare rubberen holster Überspannungskategorie CAT III 600V gegen Erdpotential Max. Messspannung...
  • Seite 25: Reglementair Gebruik

    Wechselspannungsbereich (40Hz - 400Hz), Überlastschutz 600 V Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een lange en prettige samenwerking. Bereich...
  • Seite 26 Widerstandsbereich, Überlastschutz 250V Essai de diodes Bereich Genauigkeit VC-2020 Genauigkeit VC-5060 VC -2020 VC -5060 x1 / x10 / x100 / x1k / x10k Courant d´essai 1 mA ±(0,6 mA) ± 3% / x100k Tension d´essai env. 2,4V x1 / x10 / x100 / x1k / x10k ±...
  • Seite 27: Introduction

    ® offers you reliable technology at Plage de résistance, protection de surcharge 250V an extraordinarily favourable cost-performance ratio. We are certain: your investment in a Voltcraft product will also be the start Gamme Précision VC-2020 Précision VC-5060 of a long and good partnership.
  • Seite 28: Description Of Individual Parts

    Plage du courant continu COM socket (reference measuring point) Gamme Précision VC-2020 Précision VC-5060 V/Ω socket for various measuring functions of VC-2020 ± 3% 25µA / 25mA / 250mA / Chute de tension ≤0,3V Detachable rubber holster (10A ≤ 0,15V) Setup clamp on the back and integrated battery compartment ±...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques Et Tolérances De Mesure

    Frequency measuring (only VC-5060) ..............42 Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l’ap- i) Attenuation measuring dBm (only VC-2020)............42 pareil de mesure, notre support technique est à votre disposition par j) Capacity measuring (only VC-5060)..............43 téléphone au numéro suivant :...
  • Seite 30: Safety Instructions

    Safety instructions Elimination des piles et accus usagés ! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination Please read through the operating instructions completely before des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est using the product for the first time;...
  • Seite 31: Remplacement Des Fusibles

    For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted. Consult suitably qualified staff, if you have doubts about how the appliance operates or about how to connect it safely. Measuring instruments and accessories are not toys and have no place in the hands of children.
  • Seite 32: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Only use measuring leads or equipment for measuring, which are aligned to the Nettoyage specifications of the multimeter. Only dual or specially insulated measuring equip- Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les ment may be used (e.g. fully insulated BNC adapters, etc.) consignes de sécurité...
  • Seite 33: Scope Of Delivery

    K (température ambiante uniquement lors- qu´aucune sonde n´est raccordée) ou externe. Scope of delivery Pour la mesure, procédez comme suit : With the VC-2020: - Choisissez la plage de mesure „TEMP“ sur Multimeter with removable rubber holster le commutateur rotatif .
  • Seite 34: Explanation Of Symbols And Signs

    Explanation of symbols and signs j) Mesure des capacités (VC-5060 uniquement) Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales Overload, the measuring range was exceeded autorisées. Déchargez chaque condensateur avant de le connec- ter à l´appareil de mesure. Des décharges à haute énergie peuvent Battery replacement symbol s´effectuer en court-circuitant les condensateurs.
  • Seite 35: Initial Operation

    Pour la mesure, procédez comme suit : device off when it is not in use. With the model VC-2020, please always set the rotary switch to the measuring range - Sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rota- 500 V ~ after the end of measuring. This prevents early discharge of the batteries and tif „kHz“.
  • Seite 36: A) Null Balancing

    VC-5060 shows a wrong polarity negative value cor- rectly and signals this with the DC wrong polarity indicator (14). Adjusting the Pour le VC-2020, il est possible de sélectionner un courant de fonc- polarity is not required here.
  • Seite 37: Resistance Measurement

    à 30 ohms. VC-2020 with the 0 Ohm calibration con- trol (9) to 0 Ohm. Always check this when changing the measuring range. - Read off the measuring value on the scale „Ω“. Multiply the displayed value with the measuring range to obtain the measuring value (e.g.
  • Seite 38: D)Dc Current Measuring

    - In case of wrong polarity, the indicator on - Effectuez la compensation à zéro. the VC-2020 moves left. Interrupt measur- - Connectez en série les deux pointes de ing and correct the polarity. VC-5060 shows a wrong polarity negative value cor- mesure à...
  • Seite 39: E) Alternating Current Measurement

    240 V. 240 V. Pour mesurer les courants continus (DC), procédez comme suit : With the VC-2020, AC measuring operations are only possible in the 10 A measuring range. - Sélectionnez la plage de mesure 10A ou „A“ pour le modèle VC-5060 avec le...
  • Seite 40: F)Acoustic Continuity Test (Only Vc-5060)

    <30 ohm. En cas d´écart, réglez en cas d´écart Ohm. l´aiguille du VC-2020 sur 0 ohm à l´aide du bouton de compensation à 0 ohm (9). Contrôlez toujours l´écart lorsque vous modifiez la plage de mesure.
  • Seite 41: G) Diode Test

    Effectuez avant chaque mesure une compensation à zéro (par ex. 0 V) au moyen de The continuity voltage of a diode is determined with the diode test. The VC-2020 la vis de réglage. Court-circuitez les pointes de mesure pour la „mesure de la résis- additionally displays the operating voltage of LEDs.
  • Seite 42: H) Frequency Measuring (Only Vc-5060)

    Amenez toujours le bouton rotatif dans la plage de mesure de 500 V pour le modèle - Connect the black measuring line with the COM socket (4) VC-2020, une fois la mesurée terminée. Cela permet d´éviter que les piles se déchar- and the red measuring line with the Hz socket (3).
  • Seite 43: J) Capacity Measuring (Only Vc-5060)

    Explication des symboles et des signes j) Capacity measuring (only VC-5060) In no event exceed the max. permitted input values. Discharge each Dépassement; la plage de mesure a été dépassée capacitor before connecting it to the measuring instrument. If capac- itors are short-circuited, high-energy discharges can be caused.
  • Seite 44: K) Temperature Measuring (Only Vc-5060)

    Proceed as follows for the measurement: Contenu de la livraison - On the rotary switch, select the measuring Pour le modèle VC-2020: range TEMP. Multimètre avec gaine caoutchouc amovible - Connect the plug of the thermal sensor Ligne de mesure de sûreté rouge et noire...
  • Seite 45: Cleaning

    N´utilisez pour la mesure que des câbles et accessoires de mesure qui correspon- Cleaning dent aux spécifications du multimètre. Ne pas utiliser d´accessoires de mesure à iso- Always observe the following safety instructions before cleaning the device: lation double ou renforcée telle qu´un adaptateur BNC entièrement isolé. Live components may be exposed if covers are opened or parts Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-la are removed (unless this can be done without tools).
  • Seite 46: Replacing The Fuse

    Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modi- fications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites. Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil. Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à...
  • Seite 47: Disposal Of Spent Batteries/Rechargeable Batteries

    Consignes de sécurité Disposal of spent batteries/rechargeable batteries You, as the end user, are legally obliged (Ordinance on the Return and Disposal of Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de Used Batteries) to return all used batteries. Disposal in the household waste is l’appareil ;...
  • Seite 48: Troubleshooting

    If you have queries about handling the measuring device, our technical h) Mesure des fréquences (VC-5060 uniquement)..........66 support is available under the following telephone number: i) Mesure d´affaiblissement en dBm (VC-2020 uniquement).........66 Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, phone 0180 / 586 582 723 8 j) Mesure des capacités (VC-5060 uniquement) ...........67...
  • Seite 49: Désignation Des Pièces Constitutives

    Douille COM (point de mesure de référence) F 0.5A / 250V F 250mA / 250V Overload protection Douille V/Ω pour différentes fonctions de mesure de VC-2020 F 10A / 250V F 10A / 250V Gaine caoutchouc amovible Alternate current range (40Hz - 400Hz) Pied d´appui au dos et logement de piles intégré...
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    Voltcraft ® offre une technologie fiable avec un rapport qua- lité-prix particulièrement avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début Capacity range, overload protection 100V d’une coopération longue et efficace. Range Accuracy VC-2020...

Diese Anleitung auch für:

Vc-5060