2 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Daran sollten Sie auch denken, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland:...
5 Symbol-Erklärung Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen Stromschlag führen kann. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinwei- se zur Bedienung gegeben werden sollen. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien.
6 Bestimmungsgemäße Verwendung Misst und zeigt elektrische Parameter in der Messkategorie CAT III (bis zu 600 V) an. Entspricht den Normen EN 61010-1 und EN 61010-2-033 sowie allen niedrige- ren Kategorien. Das Multimeter darf nicht in der Messkategorie CAT IV eingesetzt werden. Misst Gleich- und Wechselspannungen bis zu 600 V Direkte Messung von Gleich- und Wechselströmen bis zu 600 mA Berührungslose Messung von Gleich- und Wechselströmen bis zu 60 A mit ei-...
Seite 7
Der mA/µA-Messeingang ist mit einer wartungsfreien, selbstrückstellenden PTC- Sicherung und einer Keramikröhrensicherung ausgestattet, die im Falle einer kon- ventionellen Überlastfehlfunktion von weniger als ca. 5A verwendet werden kann, der Strom ist begrenzt und das Multimeter ist gut geschützt. Wenn das Multimeter für eine mA/µA-Messung verwendet wird, aber versehentlich an eine Hochspan- nungsstromversorgung mit hoher Energie angeschlossen wird, wird die Keramik- röhrensicherung funktionieren und wahrscheinlich auslösen, um das Multimeter zu...
7 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Seite 9
Bei CATIII-Messungen müssen die Schutzkappen auf die Messspitzen aufgesetzt werden (max. Län- ge der freiliegenden Kontakte = 4 mm), um verse- hentliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Diese sind im Lieferumfang enthalten. Nehmen Sie die Messspitzen immer vom Messob- jekt ab, bevor Sie den Messbereich wechseln. Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Multimeters und der Erde darf 600 V DC/AC in CAT III nicht überschreiten.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, stel- len Sie den Betrieb sofort ein und verhindern Sie eine unbefugte Verwendung. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: – Anzeichen von Beschädigungen vorhanden sind –...
Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! 7.2 Angeschlossene Geräte Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise der übrigen Gerä- te, die an dieses Produkt angeschlossen sind.
8 Produktbeschreibung Die Messwerte werden am Multimeter (DMM) in einer Digitalanzeige dargestellt. Das Multimeter hat 6000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Die korrekte Buchsenbelegung wird je nach gewähltem Messmodus angezeigt. Eine fehlerhafte Buchsenbelegung wird durch einen Warnton und eine Warnanzeige angezeigt. Dies erhöht die Betriebssicherheit des Multimeters für den Benutzer.
9 Produktübersicht 9.1 Multimeter J. COM-Messbuchse (Referenzpoten- A. Berührungsloser Spannungssensor tial, „negativ“) B. Dreifarbige LED-Anzeige -Messbuchse C. Anzeige („positives Potential“ für Gleichspan- D. HOLD/REL-Taste nungen) E. Drehregler zum Auswählen des L. LED-Licht Messmodus M. Anschlussgewinde für Ständer F. mAµA-Messbuchse N. Schraube für Batteriefach Messbuchse für Stromzangen- O.
9.2 Zange R. Stromzangensensor S. Einsteller für DC-Nullkalibrierung T. Batterie-/Akkufach (Rückseite) U. Griffbereichskennzeichnung V. Zangenöffnungshebel W. Betriebsschalter X. Sicherheitsanschlussstecker 10 Drehregler Verwenden Sie den Drehregler, um den Messmodus auszuwählen. Die automatische Bereichsauswahl („Autorange“) ist aktiviert und der Be- reich wird automatisch ausgewählt. Die Messbereiche müssen manu- Æ...
11 Anzeigeelemente und Symbole Die folgenden Symbole und Buchstaben erscheinen auf dem Gerät/Anzeige. Es können weitere Symbole in der Anzeige erscheinen (Anzeigetest), die jedoch keine Funktion haben. 11.1 Elemente Element Beschreibung True-RMS-Messung TRMS Delta-Symbol für relative Messung (= Referenzmessung) Mega-Symbol (Exp. 6) Kilo-Symbol (Exp.
Element Beschreibung Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer Niedrig-Impedanz-Symbol Anzeige der korrekten Buchsenbelegung Auto Automatische Messbereichswahl ist aktiviert Batteriewechselanzeige Hold-Funktion ist aktiviert Symbol für Gleichstrom ( ) Polaritätsangabe für Stromflussrichtung (Minuspol) Symbol für Wechselstrom ( ) Warnsymbol für gefährliche Spannung Symbol für Strommessung mit Stromzange 11.2 Symbole Symbol Beschreibung...
Seite 17
Symbol Beschreibung Symbol für die Diodenprüfung Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer Symbol für den Kapazitätsmessbereich Symbol für Wechselstrom Symbol für Gleichstrom Anschluss für Referenzpotential Millivolt-Modus (Exp. -3) Spannungsmodus (Volt = Einheit der elektrischen Spannung) Strommodus (Ampere = Einheit des elektrischen Stroms) Milliampere-Modus (Exp.
12 Messungen durchführen Überschreiten Sie niemals die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie niemals Schaltkreise oder Schaltkreisbauteile, die Spannungen von mehr als AC 30 Vr.m.s, 42,4 V Peak oder DC 60 V führen können! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags! Messungen können nur bei geschlossenem Batterie- und Sicherungsfach durchgeführt werden.
12.1 Ein- und Ausschalten des Multimeters Multimeter 1. Drehen Sie den Drehregler zum Auswählen des gewünschten Modus. Der optimale Messbereich wird Æ automatisch ausgewählt (außer im Strommodus). Beginnen Sie bei der Strommes- Æ sungen immer mit dem größten Messbereich und schalten Sie gegebenenfalls auf einen klei- neren Messbereich.
Setzen Sie die Batterien ein, bevor Sie das Multimeter und den Strom- zangenwandler verwenden. Weitere Informationen zum Einlegen/Aus- wechseln der Batterien finden Sie unter "Reinigung und Wartung". 12.2 Warnung vor falscher Messbuchse Die Messbuchsenüberwachung ist in das DMM integriert. Wenn die Messlei- tungen an die falschen Buchsen angeschlossen werden (was für den Benutzer gefährlich sein und das DMM beschädigen kann), löst das DMM einen akusti- schen und optischen Alarm aus.
12.3 Messen von AC-Spannung „V “ Gehen Sie wie folgt vor, um „V/AC“-Spannungen zu messen: 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Messmodus . In der Anzeige erscheint „AC“ und „V“. Für niedrigere Spannungen Æ bis max. 600 mV wählen Sie den Messbereich mV 2.
12.4 Messen von mV/AC-Spannung „mV “ Gehen Sie wie folgt vor, um „mV/AC“-Spannungen zu messen: 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Messmodus mV . In der Anzeige erscheint „DC“ und „mV“. 2. Drücken Sie auf dem Drehregler die Taste SEL/ um in den Modus „AC“...
12.5 Messen von DC-Spannung („V “) Zum Messen von Gleichspannungen „DC“ gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Messmodus . In der Anzeige erschei- nen „DC“ und „V“. Für niedrigere Spannungen Æ bis max.
12.6 Messen von mV/DC-Spannung („mV “) Zum Messen von Gleichspannun- gen „mV/DC“ gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Messmodus . In der Anzeige er- scheint „DC“ und „mV“. 2. Stecken Sie die rote Messlei- tung in die V-Buchse und die schwarze Messleitung in die COM-Buchse.
Nach dem Verwenden des LoZ-Modus muss das Multimeter 1 Minute lang stehen gelassen werden, bevor es wieder verwendet wird. 12.8 Berührungslose Stromzangenmessung „ A“ Überschreiten Sie niemals Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Be- rühren Sie keine Schaltkreise oder Schaltkreisbauteile, wenn der Schalt- kreis Spannungen von mehr als AC 30 Vr.m.s, 42,4 V Peak oder DC 60 V aufweist.
Seite 26
Bei niedrigen Strömen kann der Leiter um eine Seite der Stromzange gewickelt werden, um den gemes- senen Gesamtstrom zu erhöhen. Teilen Sie den ge- messenen Strom durch die Anzahl der Spulen. Sie erhalten dann den korrekten Stromwert. Der Schiebeschalter des Stromzangentransformators dient auch als Bat- teriewechselanzeige.
Seite 27
4. Stellen Sie die Anzeige vor jeder DC-Messung auf Null. Drehen Sie dazu den Drehregler „DC ZERO“ bei geschlossener Stromzange so weit, bis die Anzeige möglichst nahe bei Null liegt (< 0,050 A). Die Stromzange ist durch den integ- rierten Hall-Sensor sehr empfindlich und sollte nach jedem Öffnen des Strom- sensors neu kalibriert werden.
Seite 28
12.8.2 Messen von Wechselströmen bis zu max. 60 A 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Modus A . I„A“ und „DC“ werden angezeigt. 2. Drücken Sie SEL/ , um in den AC-Modus umzuschalten. In der Anzeige erscheinen „AC“ und „TRMS“.
12.9 KontaktierteStrommessung bis max. 600 mA Überschreiten Sie niemals die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltkreise oder Schaltkreisbauteile, wenn der Schaltkreis Spannungen von mehr als AC 30 Vr.m.s, 42,4 V Peak oder DC 60 V aufweist. Es besteht Lebensgefahr! Die Spannung im Messkreis darf 600 V nicht überschreiten.
Seite 30
12.9.1 Messen von Gleichströmen (mA/µA 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Modus mA oder µA. Die Tabelle zeigt die verschiedenen Modi und möglichen Messbereiche. Æ Wählen Sie den Messbereich und die entsprechenden Messbuchsen. Messmodus Messbereich Messbuchsen µA 0 - 6000 µA COM + mAµA...
Seite 31
12.9.2 Messen von Wechselströmen (mA/µA 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Modus mA oder µ. 2. Drücken Sie SEL/ , um in den AC-Modus umzuschalten. In der Anzeige erscheinen „AC“ und „TRMS“. Æ Die Tabelle zeigt die verschiedenen Modi und möglichen Messbereiche. Wählen Æ...
12.10 Frequenzmessung Das DMM kann zum Messen der Frequenz einer Signalspannung verwendet werden (unterstützt Fre- quenzen von 10 Hz bis 10 MHz). Der maximale Eingang ist 20 Vrms. Dieser Modus ist nicht für Netzspan- nungsmessungen geeignet. Bitte beachten Sie die Eingangsgrößen in den technischen Daten.
12.11 Messung der Impulsdauer in % Mit dem DMM kann das Verhältnis der Impulsdauer der positiven Halbwelle eines Wechselspannungssignals in Prozent der gesamten Periode gemessen werden. Der maximale Eingang ist 20 Vrms. Dieser Modus ist nicht für Netzspannungsmes- sungen geeignet. Bitte beachten Sie die Eingangsgrößen in den technischen Daten. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Pulsfrequenzmessung durchzuführen: 1.
12.12 Widerstandsmessung Stellen Sie sicher, dass alle zu messenden Objekte (einschließlich Schal- tungskomponenten, Schaltungen und Bauteilen) abgetrennt und entla- den sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Messmodus Ω. 2.
Die Taste REL funktioniert nur, wenn ein Messwert angezeigt wird. Sie kann nicht verwendet werden, wenn „OL“ angezeigt wird. 12.13 Diodenprüfung Stellen Sie sicher, dass alle zu messenden Objekte (einschließlich Schal- tungskomponenten, Schaltungen und Bauteilen) abgetrennt und entla- den sind. 1.
12.14 Durchgangsprüfung Stellen Sie sicher, dass alle zu messenden Objekte (einschließlich Schal- tungskomponenten, Schaltungen und Bauteilen) abgetrennt und entla- den sind. 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Modus 2. Drücken Sie die Taste SEL/ einmal, um den Modus umzuschalten. In der Anzeige erscheinen das Symbol für die Durchgangsprüfung und und Æ...
12.15 Kapazitätsmessung Stellen Sie sicher, dass alle zu messenden Objekte (einschließlich Schal- tungskomponenten, Schaltungen und Bauteilen) abgetrennt und entla- den sind. Achten Sie beim Verwenden von Elektrolytkondensatoren immer auf die Polarität. 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen Sie den Messbereich 2.
12.16 Berührungslose Wechselspannungsmessung „NCV“ Stellen Sie sicher, dass alle Messbuchsen unbelegt sind. Bitte entfernen Sie alle Messleitungen und Adapter vom Multimeter. Diese Funktion dient lediglich als Hilfsmittel. Vor der Durchführung et- waiger Arbeiten an Kabeln müssen Sie durch Kontaktmessungen stets zuerst die Spannungs- freiheit überprüfen.
13 Zusätzliche Funktionen Mit der Funktionstaste können Sie eine Reihe verschiedener Funktionen aktivieren. Bei jedem Tastendruck gibt das Multimeter einen Signalton ab. 13.1 SEL-Funktion Einige Messmodi verfügen über zusätzliche Untermodi. Die Unterfunktionen befin- den sich in dem grau markierten Drehbereich. Um in einen Untermodus umzuschal- ten, drücken Sie die Taste SEL/ kurz (<...
13.4 HOLD-Funktion Diese Funktion friert den aktuellen Messwert in der Anzeige ein, sodass Sie ihn für spätere Referenzzwecke aufzeichnen können. Wenn Sie stromführende Leitungen testen, stellen Sie sicher, dass diese Funktion vor Beginn der Messung deaktiviert ist. Anderenfalls wird ein falsches Messergebnis simuliert! 1.
14 Wartung und Reinigung 14.1 Allgemeine Hinweise Das Multimeter sollte einmal im Jahr kalibriert werden, um sicherzustellen, dass die Messungen genau bleiben. Das Multimeter muss nicht gewartet werden (abgesehen von gelegentlicher Reinigung und Batterie-/Sicherungswechsel). In den folgenden Abschnitten finden Sie Anweisungen zum Auswechseln der Sicherung und der Batterie.
14.3 Öffnen des Batterie-/Sicherungsfachs Das Batterie-/Sicherungsfach kann nicht geöffnet werden, wenn die Messleitungen an die Klemmen angeschlossen sind Alle Klemmen werden automatisch gesperrt, wenn das Batterie-/Sicherungsfach geöffnet wird, um zu verhindern, dass Messleitungen eingesteckt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um das Batterie-/Sicherungsfach zu öffnen: 1.
14.4 Einsetzen und Wechseln der Batterien 1. Trennen Sie das Multimeter und die Messleitungen von allen Stromkreisen, und trennen Sie dann alle Messleitungen vom Multimeter. 2. Schalten Sie das Multimeter aus. 3. Entfernen Sie die Abdeckung des Batterie-/Sicherungsfachs (siehe „Öffnen des Batterie-/Sicherungsfachs“).
Seite 44
Legen Sie die Batterien in den Stromzangenwandler CLA60 ein bzw. tauschen Sie sie aus: Der Stromzangenwandler benötigt zwei 1,5-V-Mikrobatterien (z. B. AAA, LR3). Bei Erstinbetriebnahme oder wenn die Betriebsleuchte am Schiebeschalter blinkt oder nicht mehr leuchtet, müssen zwei neue, volle Batterien eingesetzt werden. 1.
15 Entsorgung 15.1 Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge- bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Besitzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) müssen diese getrennt vom unsortierten Hausmüll entsorgen.
Seite 46
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet, das auf das Verbot der gemeinsamen Entsorgung mit dem Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlagge- bende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links ab- gebildeten Mülltonnen-Symbol).
16 Problembehandlung Das Multimeter wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und ist sicher in der Anwendung. Dennoch können Probleme und Fehlfunktionen auftreten. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie mögliche Fehler beheben können: Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Problem Mögliche Ursache Vorgeschlagene Lösung...
17.2 Stromzangenwandler CLA60 Zangenöffnung ..........25 mm Maximaler Leiterdurchmesser ....... 20 mm Messfunktion ..........DC, AC True RMS Ausgang ............10 mV/A Messleitungslänge ......... ca. 120 cm Stromversorgung ........... 2 x AAA 1,5 V Batterien Arbeitsbedingungen ........0 bis +40 °C (< 75 % rF) Betriebshöhe ..........
Seite 50
Gleichspannung V/DC Bereich Auflösung Genauigkeit 60,00 mV* 0,01 mV ±(1,2 % + 8) 600,0 mV* 0,1 mV ±(0,9 % + 8) 6,000 V 0,001 V 60,00 V 0,01 V ±(0,8 % + 4) 600,0 V 0,1 V *Nur im Modus „mV“ verfügbar Spezifizierter Messbereich: 5 - 100 % des Messbereichs Überlastschutz 600 V;...
Seite 51
Wechselspannung (V/AC) Bereich Auflösung Genauigkeit 60,00 mV* 0,01 mV ±(1,4 % + 5) 600,0 mV* 0,1 mV 6,000 V 0,001 V 60,00 V 0,01 V ±(1,3 % + 4) 600,0 V 0,1 V *Nur im Modus „mV“ verfügbar Spezifizierter Messbereich: 5 - 100 % des Messbereichs Frequenzbereich: 45 - 400 Hz;...
Seite 52
Wechselspannung V/AC LoZ Bereich Auflösung Genauigkeit 6,000 V 0,001 V 60,00 V 0,01 V ±(2,2 % + 7) 600,0 V 0,1 V Spezifizierter Messbereich: 5 - 100 % des Messbereichs Frequenzbereich: 45 - 400 Hz; 600 V Überlastschutz; Impedanz: 400 kΩ (max. 250 V, 3 s) Das Multimeter kann 5 Counts anzeigen, wenn ein Messeingang kurzgeschlos- sen ist.
Überlastschutz 600 V Sicherungen: µA/mA = 2 x 0,55 A/240 V rücksetzbar, 1 x F2 2.5 A/700 V Kerax - mik, Innenwiderstand ca. < 10 Ω 60A-Stromwandlereingang: 10 mV/A, max. 600 mV, Überlastschutz durch PTC Spezifizierter Messbereich mit Stromzangenwandler: 0,6 - 60 A Das Multimeter kann 3 Counts anzeigen, wenn ein Messeingang offen ist Wechselstrom A/AC Bereich...
Seite 56
Diodenprüfung Prüfspannung Auflösung Ca. 3,0 V/DC 0,001 V Überlastschutz: 600 V; Prüfspannung: 2 mA typ. Akustischer Durchgangsprüfer Messbereich Auflösung 600 Ω 0,1 Ω ≤ 10 Ω Dauerton; > 100 Ω kein Ton Überlastschutz: 600 V Prüfspannung ca. 1 V Prüfstrom < 1,5 mA Überschreiten Sie niemals Fall die max.
Seite 224
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.