ES
ES
Colocar la canilla
Al colocar y sacar la canilla tiene que
estar la aguja en su posición más alta.
· Abrir la tapa abatible (1).
· Sacar el canillero de la lanzadera tirando
de la bisagra abierta.
· Sujetar el canillero con una mano.
Colocar la canilla de manera que el hilo
se gire en el sentido de las agujas del
reloj (flecha) (2).
· Pasar el hilo por la ranura y debajo del
muelle (3).
· Sujetar el canillero por la bisagra (4).
· Colocarlo en la lanzadera (5). Tener
cuidado que el dedo del canillero se
encuentre en la ranura superior de la
lanzadera (6).
Atención:
Antes de colocar o sacar la canilla, colocar
el interruptor principal a "O".
FR
FR
Mise en place de la canette
Placer l'aiguille dans sa position la plus
haute et insérer ou retirer ensuite la
canette.
· Ouvrir le couvercle (1)
· Retirer le boîtier de canette et sortir la
canette.
· Tenir le boîtier de canette d'une main.
Placer la canette, le fil doit se dérouler
dans le sens des aiguilles d'une montre
(flèche) (2).
· Tirer le fil dans la rainure et le faire glisser
sous le ressort (3).
· Tenir le boîtier de canette par sa
languette.
· Placer dans le crochet (5). La tige du
boîtier de canette doit être dirigée vers le
haut et être parfaitement positionnée
dans la rainure du crochet. (6)
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal
sur "O" avant de retirer ou placer la
canette.
IT
IT
Inserire la spolina
Per inserire o togliere la spolina, l'ago
deve sempre trovarsi nella posizione
più alta.
· aprire lo sportello (1)
· prendere il laccio della capsula ed estrarla
dal crochet
· tenere la capsula con una mano; inserire
la spolina in modo che il filo risulta
avvolto in senso orario (freccia) (2)
· passare il filo nella fessura e sotto la
molla (3)
· tenere la capsula con il laccio (4)
· inserire nel crochet (5); fare attenzione
che il „dito" della capsula sia inserito
nel'apposita tacca del crochet (6)
Attenzione:
Prima di togliere o inserire la spolina,
mettere l'interruttore principale su "0"