Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bernette Rome 3 Bedienungsanleitung Seite 127

Inhaltsverzeichnis
ES
ES
Mantenimiento
Atención:
Poner el interruptor principal a "O".
Desenchufar la máquina de la red eléctrica
antes de montar, sacar piezas o antes de la
limpieza.
Limpieza
1. Sacar el hilo, subir el vástago a su
posición más alta. Sacar la aguja, el pie
prénsatelas, canilla del hilo inferior y la
placa-aguja.
Abrir la tapa del canillero, sacar ambos
tornillos y seguidamente levantar la
placa-aguja.
2. Empujar la canilla hacia la derecha
levantarla y sacarla.
3. Limpiar el carril de la lanzadera.
4. Limpiar arrastre y canillero con un
pincel.
5. Colocar la canilla en la lanzadera de
manera que la punta (a) toque el
"freno" (b). Montar la placa-aguja con
los dos tornillos. Colocar la aguja y el
pie prénsatelas y cerrar la tapa del
canillero.
Control: Al girar el volante a mano no
debe sentirse ninguna resistencia. El
canillero no debe girarse. Enhebrar la
máquina de coser y hacer una costura
de prueba sobre un retal.
Importante:
Sacar regularmente restos de ropa e hilos. El
sistema Drop-In de la lanzadera NO DEBE
lubricarse! Su máquina tiene que controlarse
en intervalos regulares por un especialista.
FR
FR
Maintenance
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal
sur "O". Retirer la fiche d'alimentation de
la prise de courant avant de monter ou
retirer une pièce ou d'effectuer un
nettoyage.
Nettoyage
1. Retirer le fil et amener la plaque à
aiguille dans sa position la plus haute.
Retirer l'aiguille, le pied, la canette et la
plaque à aiguille. Ouvrir le couvercle du
support, dévisser les deux vis et retirer
ensuite la plaque.
2. Appuyer le support de canette vers la
droite, relever et retirer.
3. Nettoyer la glissière du crochet.
4. Nettoyer la griffe d'entraînement et le
support de canette.
5. Poser le support de canette dans la
glissière du crochet, sa pointe (a) doit
reposer dans l'arrêt (b). Monter la
plaque à aiguille en visant les deux vis.
Placer l'aiguille, fixer le pied et refermer
le couvercle du support.
Vérification:
Tourner le volant, il ne doit opposer
aucune résistance. Le support de
canette ne doit pas tourner. Enfiler la
machine et effectuer un essai de
couture sur un reste de tissu.
Important:
Les restes de peluches de tissu et de fils
doivent être régulièrement éliminés. Le
système de crochet Drop-in ne doit pas
être lubrifié! Apportez régulièrement votre
machine à votre concessionnaire pour un
service de maintenance.
IT
IT
Manutenzione
Attenzione:
Mettere l'interruttore su „0". Staccare la
macchina dalla corrente prima di qualsiasi
intervento.
Togliere la placca ago
1.
Sfilare l'ago, portare la barra ago nella
posizione più alta, poi togliere l'ago, il
piedino, la spolina e la placca ago.
Aprire il coperchio del crochet, svitare le
due viti e togliere la placca ago.
2. Premere il porta-crochet verso destra,
alzarlo ed estrarlo.
3. Pulire l'area del crochet
4. Pulire la griffa ed il porta-crochet con
un pennello.
5. Inserire il porta-capsula nel crochet in
modo che la punta (a) viene a trovarsi
nel fermo (b). Montare la placca e
stringere le due viti. Inserire l'ago,
montare il piedino e chiudere il
coperchio del crochet.
Controllo: Girare manualmente il
volantino - non ci deve essere
resistenza. Il porta-spolina non deve
girare. Infilare la macchina per cucire ed
eseguire una prova di cucito.
Importante:
Residui di stoffa e filo devono essere eliminati
regolarmente. NON lubrificare mai il
crochet "Drop-In". Si consiglia inoltre, di
rivolgersi ad un rivenditore BERNINA
autorizzato per le revisioni periodiche.
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rome 5Rome 7

Inhaltsverzeichnis