Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bernette Rome 3 Bedienungsanleitung Seite 115

Inhaltsverzeichnis
ES
ES
Punto Quilt
Pie prénsatelas 1/4"en venta como
accesorio especial
Regular el largo del punto entre "2" y "4".
Regular el botón para selección del punto
a " ". Posición de la aguja: centro.
Método de trabajo:
Ancho de la costura 1/4 pulgada (6 mm)
Colocar la labor debajo del pie prénsatelas
de manera que los bordes del tejido toquen
la regla de borde. Coser las costuras
guiando el tejido a lo largo de la regla de
borde para obtener una anchura exacta de
1/4 pulgada.
Ancho de costura 1/8 pulgada (3 mm)
Colocar la labor debajo del pie prénsatelas
de manera que el borde del tejido corra por
la parte derecha exterior del prénsatelas
(como indicado con la flecha). De esta
manera mide la anchura exactamente 1/8
pulgada.
Las ranuras en el borde del pie prénsatelas
están colocadas a una distancia de 1/4
pulgada delante y detrás de la aguja.
La ranura central está a la altura de donde
se clava la aguja. Las marcas son buenas
ayudas para costuras Patchwork que tienen
que empezar y terminar exactamente a 1/4
pulgada dentro del tejido.
Atención:
Este pie prénsatelas sólo puede utilizarse
con punto recto en la posición de la aguja
centro.
FR
FR
Quilt
Pied-de-biche 1/4" en option
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point entre "2" et "4".
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Directives:
Profondeur de couture 1/4 de inch (6 mm)
Glisser l'ouvrage sous le pied, le rebord du
tissu doit toucher le rebord de la butée.
Coudre en guidant avec soin le tissu le long
de la butée pour obtenir une profondeur
exacte de 1/4 de inch (6 mm).
Profondeur de couture 1/8 de inch (3 mm)
Glisser l'ouvrage sous le pied, le rebord du
tissu doit toucher le rebord extérieur droit
du pied (voir la flèche). On obtiendra ainsi
une profondeur exacte de couture de 1/8
de inch (3 mm).
Les rainures gravées sur le rebord du pied
présentent un écart de 1/4 de inch devant
et derrière l'aiguille.
La rainure du centre se situe à la hauteur
de l'emplacement de piquage de l'aiguille.
Ces repères représentent une aide
précieuse pour les coutures de patchwork
qui doivent présenter une profondeur
précise de 1/4 de inch (6 mm) au début et
à la fin du rebord.
Attention:
Ce pied ne doit être utilisé qu'avec le point
droit et la position de l'aiguille au milieu.
IT
IT
Trapuntare
Il piedino per trapuntare "1/4 inch" è
disponibile come accessorio opzionale.
Regolare la lunghezza punto tra "2" - "4".
Manopola di selezione del punto su " ".
Posizione dell'ago centrale.
Lavorazione:
Largezza della cucitura 1/4 inch (6 mm)
Posizionare il lavoro sotto il piedino, in
modo che il margine della stoffa si trovi
all'altezza del righello del piedino. Eseguire
le cuciture, facendo scorrere il margine
della stoffa (oppure la cucitura precedente )
lungo il righello, ottenendo così delle
cuciture a distanza di 1/4 inch.
Larghezza di cucitura 1/8 inch (3 mm)
Posizionare il lavoro sotto il piedino in
modo che il margine della stoffa scorra
lungo il lato destro del piedino (vedi
freccia), ottenendo delle cuciture ad una
distanza, che misura esattamente 1/8 inch.
Le marcature sui lati del piedino si trovano
¼ inch davanti ed indietro all'ago.
La marcatura centrale si trova all'altezza
dell'ago. Queste marcature sono molto
utili, se la cucitura patchwork deve iniziare
o finire esattamente 1/4 inch dal margine
della stoffa.
Attenzione:
Adoperare questo piedino soltanto con
punto diritto e con la posizione dell'ago
centrale.
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rome 5Rome 7

Inhaltsverzeichnis