Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trane CFAS16

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INDEX TABLE DES MATIÈRES INHALT ÍNDICE INHOUD Scopo Application Zweckbestimmung Objetivo Doel Identificazione macchina Identifying the appliance Identification des machines Kennzeichnung des Geräts Identificación de la máquina Identificatie apparaat Caratteristiche tecniche Technical characteristics Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Technische karakteristieken Remarques générales Allgemeine Hinweise...
  • Seite 3: Identifying The Appliance

    L’apparecchio non è destinato ad es- This unit is not intended for use L’appareil n’est pas prévu pour être Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Este aparato no debe ser utilizado Het apparaat is niet bestemd voor sere usato da persone (bambini com- by persons (including children) with utilisé...
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS TECHNISCHE TECNICHE CHARACTERISTIC TECHNIQUES EIGENSCHAFTEN TÉCNICAS KARAKTERISTIEKEN DIMENSIONI (mm) - DIMENSIONS (mm) - DIMENSIONS (mm) DIMENSIONEN (mm) - DIMENSIÓN (mm) - AFMETINGEN (mm) 1192 1099 46,5 CFAS 1130 1350 PESO (kg) - WEIGHT (kg) - POIDS (kg) GEWICHT (kg) - PESO (kg) - GEWICHT (kg) Unità...
  • Seite 5: General Notes On Delivery

    NOTE GENERAL REMARQUES ALLGEMEINE NOTAS ALGEMEINE GENERALI NOTES GENERALES POUR HINWEISE GENERALES OPMERKINGEN ALLA CONSEGNA ON DELIVERY LA LIVRAISON ZUR LIEFERUNG PARA LA ENTREGA BIJ DE LEVERING • Apparecchio. • Appliance. • Appareil. • Gerät. • Aparato. • Apparaat. • Libretto •...
  • Seite 6: Fundamental Safety Rules

    Campo di applicazione Scope Champ d’application Anwendungsbereich Campo de aplicación Toepassingsgebied e qualifiche and Qualifications et qualifications und Qualifikationen y denominaciones en bevoegdheden Il presente manuale riguarda: This User Information Manual Ce livret concerne: Dieses Handbuch behandelt: El presente manual se refiere a: Onderhavige handleiding heeft •...
  • Seite 7 Per trasportare la macchina sollevar- When moving the appliance, lift it by Pour transporter la machine, la Für den Transport kann das Gerät Para desplazar la máquina basta una Voor het transport, heft u de machine la da soli (per pesi inferiori a 30 Kg) yourself (for weights of under 30 kg) soulever tout seul (pour des poids alleine (für Gewicht unter 30 kg) oder...
  • Seite 8 Per l’installazione: For the installation: Pour l’installation: Für die Installation: Para la instalación: Voor de installatie: Installare in prossimità dell’apparec- Install a safety switch to turn off Installer à proximité du ou des appa- In der Nähe des Geräts oder der Geräte Instalar cerca del aparato o de los In de onmiddellijke nabijheid van het chio o degli apparecchi, in posizione...
  • Seite 9 Furthermore, Si raccomanda inoltre di: the following is recommended: Il est recommandé en outre de: Außerdem beachten: Además se recomienda: Het is overigens raadzaam om: Non togliere le etichette di sicurezza Do not remove the safety labels inside Ne pas retirer les étiquettes de sé- Die im Innern des Geräts angebrachten No retirar las etiquetas de seguridad Verwijder de veiligheidslabels aan de...
  • Seite 10 Per l’utilizzo: For the use: Pour l’utilisation: Beim Einsatz: Para el uso: Voor het gebruik: Non esporre a gas infiammabili. Do not expose to infl ammable gas. Ne pas exposer à des gaz inflammables. Das Gerät keinen entzündlichen Gasen No exponer a gases inflamables. Niet blootstellen aan brandbare gassen.
  • Seite 11: Operating Limits

    LIMITI DI IMPIEGO OPERATING LIMITS LIMITES D’EMPLOI EINSATZGRENZEN LÍMITES DE USO GEBRUIKSLIMIETEN I dati fondamentali relativi al ventil- The basic specifi cation of the fan coil Les caractéristiques fondamentales Die wesentlichen Daten des Klima- Los datos fundamentales relativos De belangrijke gegevens met betrekking convettore e allo scambiatore di ca- and heat exchanger is given below: du ventilo-convecteur et de l’échan-...
  • Seite 12: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATIE I lavori di installazione, avviamento All operations of installation, startup L’installation, la mise en service et Installation, Inbetriebsetzung und Los trabajos de instalación, puesta Bij de installatie, het starten en het e manutenzione del ventilconvettore and maintenance of the fan coil unit l’entretien du ventiloconvecteur tou- Wartung des Klimakonvektors müssen...
  • Seite 13: Mechanical Installation

    INSTALLAZIONE MECHANICAL INSTALLATION MECHANISCHE INSTALACIÓN MECHANISCHE MECCANICA INSTALLATION MECANIQUE INSTALLATION MECÁNICA INSTALLATIE Fissaggio Fixation Befestigung Fijación Bevestiging del ventilconvettore: Cassette fixing: du ventilo-convecteur: des Klimakonvektors: del ventilador convector: van de ventilator-convector: CONTROSOFFITTO FALSE CEILING Il ventilconvettore è fissato al soffitto The fan-coil unit is fixed to the structural Le ventilo-convecteur est fixé...
  • Seite 14 ATTENZIONE! IMPORTANT! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! È CONSIGLIATO SIFONARE YOU ARE RECOMMENDED IL EST CONSEILLE DE DER KONDENSATAUSLASS SE ACONSEJA COLOCAR HET IS RAADZAAM LO SCARICO TO FIT A SIPHON SIPHONER L’EVACUATION SOLLTE MÖGLICHST MIT UN SIFÓN EN LA DESCARGA DE AFVOERBUIS VAN HET DELLA CONDENSA, ON THE CONDENSATE...
  • Seite 15: Raccordement Hydraulique

    COLLEGAMENTO WATER RACCORDEMENTS WASSERANSCHLUSS CONEXIÓN HYDRAULISCHE IDRAULICO CONNECTIONS HYDRAULIQUES HIDRÁULICA AANSLUITING È fondamentale un’installazione cor- Correct installation is essential, which Pour une bonne installation, il est Die Installation muss unbedingt Es fundamental una correcta instala- Het is van wezenlijk belang te zorgen retta che preveda anche l’isolamento includes the insulation of the air essentiel d’isoler la tuyauterie de...
  • Seite 16 POMPA POMPE BOMBA DI EVACUAZIONE CONDENSATE D’EVACUATION DE EVACUACIÓN CONDENSWATER- CONDENSA PUMP DES CONDENSATS KONDENSATPUMPE DE CONDENSADOS POMP UNT-SVX18A-XX UNT-SVX18A-XX...
  • Seite 17 Valvola a 3 vie semplificata per batteria principale e addizionale Valvola a 2 vie per batteria principale e addizionale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio senza detentore a regolazione micrometrica. Valvola con battuta piana (accessorio optional). Valvola a 2 vie ON-OFF 230 V (accessorio optional).
  • Seite 18: Electrical Connections

    COLLEGAMENTI ELECTRICAL BRANCHEMENTS ELEKTRO- CONEXIÓNES ELEKTRISCHE ELETTRICI CONNECTIONS ELECTRIQUES ANSCHLÜSSE ELECTRICAS AANSLUITINGEN Prescrizioni generali General instructions Instructions Allgemeine Anweisungen Prescripciones generales Algemene voorschriften • Prima di installare il ventilconvettore • Before installing the fan coil, make • Avant d’installer le ventilo-convecteur •...
  • Seite 19: Electrical Controls

    ELECTRICAL COMMANDES MANDOS COMANDI CONTROLS AND ET SCHEMAS STEUERGERÄTE Y ESQUEMAS BEDIENINGEN EN E SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS ELECTRIQUES UND SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S 230Vac 50Hz I ventilconvettori sono dotati di mor- The wires from the remote control unit Les ventilo-convecteurs sont équipés Die Gebläsekonvektoren sind mit Los fan coils llevan borna de conexión De ventilatorsconvectors zijn uitgerust...
  • Seite 20: Legend

    LEGENDA LEGEND LÉGENDE LEGENDE LEYENDA LEGENDE = Morsettiera = Fan coil = Bornier = Klemmenbrett = Borna de conexión = Klemmenbord - BLU - BLAU del FAN COIL terminal board du ventilo-convecteur des FAN COIL del ventiloconvector ventilatorconvector - BLUE - AZUL = Motoventilatore = Fan...
  • Seite 21 “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat Cod. 35166105-001 Code 35166105-001 Code 35166105-001 Art. Nr. 35166105-001 Cód. 35166105-001 Code 35166105-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Seite 22 “N” type thermostat “N” type thermostat Cod. / Code / Code 35166105-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35166105-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Valvola acqua fredda...
  • Seite 23 “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat Cod. 35166105-101 Code 35166105-101 Code 35166105-101 Art. Nr. 35166105-101 Cód. 35166105-101 Code 35166105-101 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Seite 24 “P” type thermostat “P” type thermostat Cod. / Code / Code 35166105-101 Art. Nr. / Cód. / Code 35166105-101 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Change-Over...
  • Seite 25 “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat Cod. 35169491-001 Code 35169491-001 Code 35169491-001 Art. Nr. 35169491-001 Cód. 35169491-001 Code 35169491-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Seite 26 “R” type thermostat “R” type thermostat Cod. / Code / Code 35169491-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169491-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Change-Over...
  • Seite 27 “R” type thermostat “R” type thermostat Cod. / Code / Code 35169491-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169491-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Valvola acqua fredda...
  • Seite 28 “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat Cod. 35169492-001 Code 35169492-001 Code 35169492-001 Art. Nr. 35169492-001 Cód. 35169492-001 Code 35169492-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Seite 29 - Negli impianti a quattro tubi con - In four-pipe fan coils with ON/OFF - Dans les installations à quatre tu- - Bei 4-Leiter-Systemen mit Lüftungs- - En las instalaciones con cuatro - In de installaties met vier leidingen ventilconvettori corredati di valvo- water valves and the two liquids bes avec des ventilo-convecteurs konvektoren mit Wasserventilen...
  • Seite 30 “T” type thermostat “T” type thermostat Cod. / Code / Code 35169492-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169492-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Change-Over...
  • Seite 31 “T” type thermostat “T” type thermostat Cod. / Code / Code 35169492-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169492-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Valvola acqua fredda...
  • Seite 32 “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat Cod. 35169493-001 Code 35169493-001 Code 35169493-001 Art. Nr. 35169493-001 Cód. 35169493-001 Code 35169493-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Seite 33 L’unità di potenza supporta le seguenti The power unit supports the following L’unité de puissance supporte les Die Leistungseinheit hat folgende La unidad de potencia respalda las De vermogenseenheid ondersteunt funzioni: functions: fonctions suivantes: Funktionen: funciones siguientes: de volgende functies: - Controllo con cambio automatico - Control of fan speed with automatic - Contrôle avec changement auto-...
  • Seite 34 “U” type thermostat “U” type thermostat Cod. / Code / Code 35169493-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169493-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Change-Over...
  • Seite 35 “U” type thermostat “U” type thermostat Cod. / Code / Code 35169493-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169493-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi Impianto a 4 tubi Impianto a 2 tubi Impianto a 2 tubi Valvola acqua fredda...
  • Seite 36 “REL2” MEHRFACH- Fig. 1 “REL2” RIPETITORE “REL2” REPEATER “REL2” REPETITEUR STEVERRELAIS “REL2” REPETIDOR “REL2” VERSTERKER PER “U” type FOR “U” type POUR “U” type FÜR “U” type PARA “U” type VOOR “U” type Cod. 35169494-001 Code 35169494-001 Code 35169494-001 Art. Nr. 35169494-001 Cód.
  • Seite 37 “REL2” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL2” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Cod. / Code / Code 35169494-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169494-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S CONTROL TYPE “U”...
  • Seite 38 “REL1” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL1” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Cod. / Code / Code 35169495-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169495-001 Applicato sulla struttura dei ventilconvettori, consente il controllo di più apparecchi (Max 8) Diese Vorrichtung wird an der Struktur der Gebläsekonvektoren angebracht und gestattet die Steuerung meherer (max. 8) Geräte su segnale di un unico comando remoto.
  • Seite 39 “REL1” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL1” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Cod. / Code / Code 35169495-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169495-001 Applicato sulla struttura dei ventilconvettori, consente il controllo di più apparecchi (Max 8) Diese Vorrichtung wird an der Struktur der Gebläsekonvektoren angebracht und gestattet die Steuerung meherer (max. 8) Geräte su segnale di un unico comando remoto.
  • Seite 40 SONDA DI MINIMA MWT MINIMUM SONDE DE TEMPÉRATURE MINDESTTEMPERATUR- SONDA DE MÍNIMA UITSCHAKEL- MINIMUM MWT FÜHLER MWT THERMOSTAAT MWT WATER THERMOSTAT Cod. 35169496-001 Code 35169496-001 Code 35169496-001 Art. Nr. 35169496-001 Cód. 35169496-001 Code 35169496-001 Idoneo per unità senza telecomando. Suitable for wall controls only (no Pour unités sans télécommande Geeignet für Geräte ohne Idóneo para utilizar sin mandos por...
  • Seite 41 BATTERIA ELECTRIC BATTERIE ELEKTRO- BATERÍA ELEKTRISCHE ELETTRICA RESISTANCE ÉLECTRIQUE HEIZREGISTER ELÉCTRICA BATTERIJ Le unità possono essere fornite con The units can be supplied with an Les unités peuvent être fournies avec la Die Einheiten können mit einem elektrischen Las unidades pueden ser suministradas De eenheden kunnen met een elektrische resistenza elettrica (del tipo monofase electric heating element (230Vac single-...
  • Seite 42 Avvertenze Warnings Attention Hinweise Advertencias Voorschriften In fase di prima installazione, prima When first installing the appliance, Lors de la première installation, avant Bevor während der Erstinstallation die En la primera instalación, antes de Bij de eerste installatie en alvorens di attivare le resistenze elettriche ve- before starting the electric heaters, d’allumer les résistances électriques,...
  • Seite 43 SCHEMI WIRING SCHEMAS ESQUEMAS ELETTRICI DIAGRAMS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S “N” type “P” type 230V 230V 50 Hz 50 Hz ELECTRIC CONTROL UNIT TYPE “P” ELECTRIC CONTROL UNIT TYPE “N” GNYE GNYE L1 N PE L1 N PE 230V 50Hz 230V 50Hz 6 speed 6 speed...
  • Seite 44 SCHEMI WIRING SCHEMAS ESQUEMAS ELETTRICI DIAGRAMS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S “R” type “R” type ELECTRIC CONTROL UNIT TYPE “R” ELECTRIC CONTROL UNIT TYPE “R” con Change-Over with Change-Over sensor avec Changement se saison exterieur 230V mit Externer Betriebsartenwechsel 50 Hz con Cambio estacional periodico met Seizoensomschakeling vanop afstand 230V...
  • Seite 45 SCHEMI WIRING SCHEMAS ESQUEMAS ELETTRICI DIAGRAMS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S “T” type “T” type ELECTRIC CONTROL UNIT TYPE “T” ELECTRIC CONTROL UNIT TYPE “T” con Change-Over with Change-Over sensor avec Changement se saison exterieur 230V mit Externer Betriebsartenwechsel 50 Hz con Cambio estacional periodico met Seizoensomschakeling vanop afstand 230V...
  • Seite 46 SCHEMI WIRING SCHEMAS ESQUEMAS ELETTRICI DIAGRAMS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S “U” type “U” type CONTROL CONTROL TYPE “U” TYPE “U” con Change-Over with Change-Over sensor avec Changement se saison exterieur mit Externer Betriebsartenwechsel 230V 230V con Cambio estacional periodico 50 Hz 50 Hz met Seizoensomschakeling vanop afstand DIP 2 ➙...
  • Seite 47: Cleaning

    PULIZIA, CLEANING, NETTOYAGE, REINIGUNG, LIMPIEZA, SCHOONMAAK, MANUTENZIONE, MAINTENANCE ENTRETIEN ET PIECES WARTUNG, MANTENIMIENTO, ONDERHOUD, RICAMBI AND SPARE PARTS DE RECHANGE ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSELSTUKKEN ATTENZIONE! IMPORTANT! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! PRIMA DI QUALSIASI BEFORE CARRYING OUT AVANT VOR BEGINN ANTES DE EFECTUAR VOOR ELKE PULIZIA CLEANING...
  • Seite 48: Troubleshooting

    INVESTIGACIÓN OPSPOREN RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING DEPANNAGE FEHLERSUCHE DE AVERÍAS DEFECTEN GUASTO PROBLEM DEFAUT STÖRUNG AVERÍA DEFECT 1 - Il motore non gira 1 - The motor does not rotate 1 - Le moteur ne tourne pas ou 1 - Der Motor dreht nicht 1 - El motor no gira 1 - De motor draait niet o gira in modo non corretto.
  • Seite 49 PERDITE DI CARICO LATO ACQUA / PRESSURE DROP TABLE PERDITE DI CARICO LATO ACQUA / PRESSURE DROP TABLE PERTES DE CHARGE CÔTE EAU / DRUCKVERLUSTE WASSER PERTES DE CHARGE CÔTE EAU / DRUCKVERLUSTE WASSER PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA / WATERLEKKEN PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA / WATERLEKKEN Batteria a 3 ranghi Batteria addizionale a 1 rango...
  • Seite 50 NOTES NOTES UNT-SVX18A-XX UNT-SVX18A-XX...

Diese Anleitung auch für:

Cfas26Cfas16-rCfas26-rCfas36-rCfas36

Inhaltsverzeichnis